Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
BB2M
Mode d'emploi
Mode d'emploi
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPORT-ELEC BODY BEAUTYFUL BB2M

  • Seite 1 BB2M Mode d’emploi Mode d’emploi User manual...
  • Seite 19: Beschreibung Des Gerätes

    BODY BEAUTIFUL (BB2M) BESCHREIBUNG DES GERÄTES (SIEHE SEITE 3)  1.  6. « » Taste ON/OFF/ Not-Aus-Taste Anzeige des laufenden Programms  2.  7. « » Programmwähltaste Anzeige der Leistung : kanal B  3.  8. Einstellung der Intensitäten von kanal A : Anschlussmodul : Leistung steigern (Ebene 0 bis 72).
  • Seite 20: Die Programme

    DIE PROGRAMME VORBEREITUNG SILHOUETTE SCULPT PROG 1 PROG 5 20 Minuten, um Ihre Muskeln vorzubereiten und warm 40 Minuten Muskeltraining, um nicht nur die werden zu lassen, bevor Sie Sport betreiben. Muskeln zu festigen, sondern auch, um ihnen nach Die Frequenzen sind von 1 bis 13 Hz abgestuft, um einer Zeit mangelnder sportlicher Tätigkeit wieder einen echten Massageeffekt zu bieten.
  • Seite 21: Funktion Des Geräts

    B. FUNKTION DES GERÄTS ETAPPE 1 - ON / OFF «   » Einen auf der Taste « » kurzen Drück legt das Gerät unter oder außer Spannung. An jedem Unterspannungsetzen führt das Gerät einen Autotest auf 11 wesentlichen Parametern auf dem Niveau der Sicherheit seines Funktionierens aus.
  • Seite 22: Anwendung Des Gerätes Mit Dem Gürtel

    Bewahren Sie die Haftelektroden in einem Plastikbeutel kühl auf (zum Beispiel in einem geschlossenen Fach Ihres Kühlschrankes). B. ANWENDUNG DES GERÄTES MIT DEM GÜRTEL Der Gürtel besitzt 2 Paar Druckknöpfe an denen 2 kabellose, von SPORT-ELEC® speziell entworfene Elektroden befestigt werden. Ersatzelektroden können Sie über Ihren Händler beziehen oder auf unserer Internetseite www.sport-elec.com bestellen.
  • Seite 23: Medizinischer Hinweis

    Anwendung des Gürtels verschwindet. Sie leiden unter heftigen Rückenschmerzen. Die korrekte Anwendung des Gürtels zur Elektrostimulation darf keine unangenehme Wirkung haben. SPORT-ELEC® Sie haben eine schwerwiegende Erkrankung, die nicht in der Gebrauchsanleitung erwähnt wurde. INSTITUT lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die in dieser Sie wurden kürzlich chirurgisch behandelt.
  • Seite 24: Technische Daten

    WARNUNGEN VERWENDEN SIE DEN SPORT-ELEC® NICHT GEFAHREN Im Herzbereich. Wenn Sie einen Herzschrittmacher. Verwenden Sie nicht, wenn Sie mit einem chirurgischen Während der Schwangerschaft. Hochfrequenzgerät verbunden sind, da dies Hautreizungen Nach Entbindung, warten Sie 6 Wochen vor der Benutzung. oder Verbrennungen unter den Elektroden auslösen kann.
  • Seite 25: Garantie

    Ersatzteile nicht von der gleichen Marke stammen. Achten Sie darauf, ausschließlich Zusatzartikel zu verwenden, die mit kompatibel sind und von SPORT-ELEC® hergestellt wurden. Während der Laufzeit der Garantie übernehmen wir kostenlos die Reparatur von Herstellungs- oder Materialfehlern, wobei wir uns das Recht vorbehalten, zu entscheiden, ob bestimmte Teile repariert oder ausgetauscht werden müssen, oder ob das Gerät an sich...
  • Seite 110 67,5 x 47 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎ‬ ............‫ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺻﻠﻭﺣﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ :‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﺎﻟﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﺎﻟ ﺗﺗﺭﺩﺩ ﻓﻲ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ ﺎﻟﺻﻘﺔ ﺟﺩﻳﺩﺓ ﺗﺗﻁﺎﺑﻕ ﻣﻊ‬ www.sport-elec.com BodyBeautiful .‫ﺍﺳﻡ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻳﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺳﻭﺍﻕ‬ .CE ‫- ﺑﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﺑﻳﺔ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻣﺳﺎﻫﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ‬...
  • Seite 111 ‫ﻗﻳﻭﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫• ﺍﺳﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﻧﻅﻳﻔﺔ )ﺧﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‬ .(… ،‫ﻭﺍﻷﻭﺳﺎﺥ‬ ‫• ﻳﺟﺏ ﺃﺎﻟ ﻳﺗﻡ ﻭﺻﻝ ﺍﻟﺣ ﺯ ﺍﻡ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺭ ﺃﻭ ﺷﻲء ﺁﺧﺭ‬ .‫• ﺃﺑﻌﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﺣ ﺭ ﺍﺭﻱ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء‬ BodyBeautiful ‫• ﺃﺑﻌﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻣﻌﺩﺍﺕ ﺗﺑﻌﺙ ﻣﻭﺟﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﺭﺩﺩﺍﺕ‬ ‫•...
  • Seite 112 .‫• ﺗﻬﻳﺟﺎﺕ ﺟﻠﺩﻳﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺎﻟ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ، ﺎﻟ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ‬ .‫ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﻭﺯﻋﻙ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ‬ .‫• ﺍﺣﻣ ﺭ ﺍﺭ ﺍﻟﺑﺷﺭﺓ ﻧﺳﺑﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﺎﻟﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ ﺃﻭ ﺑﻣﻭﺯﻉ ﻣﺣﻠﻲ ﻣﻌﺗﻣﺩ‬SPORT-ELEC® ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻁﺑﻳﺔ‬ :‫ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﺗﻻﻳﺔ‬ :‫ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻁﺑﻳﺑﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﺗﻻﻳﺔ‬...
  • Seite 113 .(‫ﺗﺣﻔﻅ ﺍﺎﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺻﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻳﺱ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ )ﻓﻲ ﺣﺟﺭﺓ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺛﻼﺟﺗﻙ ﻣﺛﻼ‬ ‫.ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻻﺣ ﺯ ﺍﻡ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ‬B ‫ﺑﺯﻭﺟﻳﻥ ﻣﻥ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﻭﺻﻝ ﺗﺛﺑﺕ ﻋﻠﻳﻬﻣﺎ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﺩﻳﺗﻳﻥ ﺎﻟﺳﻠﻛﻳﺗﻳﻥ ﺻﻣﻣﺗﺎ ﺧﺻﻳﺻﺎ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬ ‫ﺟﻬﺯ ﺣ ﺯ ﺍﻡ‬ SPORT-ELEC® BodyBeautiful ‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ ﺟﺩﻳﺩﺓ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺎﻟﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﻭﺯﻋﻙ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺃﻭ ﺍﻁﻠﺑﻬﺎ ﻣﻥ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ www.sport-elec.com ‫! ﺍﻧﺗﺑﻪ‬...
  • Seite 114 ‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺟﻳﺔ‬ .‫- ﺧﺎﺹ : ﺗﻌﺯﻳﺯ ﻭ / ﺃﻭ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻗﻭﺓ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬ .‫- ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ : ﻟﺗﺧﻔﻳﻑ ﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﻭﺗﺭ ﺍﻟﻌﺿﻠﻲ‬ .‫- ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﻔﻰ : ﻟﻣﻧﻊ ﺿﻣﻭﺭ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﻭﻋﻼﺝ ﺍﻷﻟﻡ‬ .(‫ﺃﺧﺿﺭ‬ 72-0 - 72...
  • Seite 115 PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG...
  • Seite 116 BODY BEAUTIFUL (BB2M) ‫وﺻﻒ ﺟﻬﺎز‬ ‫6.ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ ‫1.ﻟﻤﺴﺔ‬ B ‫7.ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‬ ‫2.ﻟﻣﺳﺔ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ : ﺯﺭ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‬ ‫8.ﻭﺣﺩﺓ ﺍﺗ ّ ﺻﺎﻝ‬ A ‫3.ﻟﻤﺴﺔ ﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‬ (72 ‫: ﺃﺯﻳﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ 1 ﺇﻟﻰ‬ ‫9.ﻣﺅﺷﺭ ﻟﻭﻥ‬ (1 ‫: ﺃﺧﻔﺽ ﻣﻥ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ 27 ﺇﻟﻰ‬ ‫01.ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ...
  • Seite 121 ANLEITUNG UND HERSTELLERERKLÄRUNG - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN Das Gerät Body Beautiful ist für den den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts Body Beautiful sollte sicherstellen, dass das Gerät in derartigen Umgebung betrieben wird. STÖRAUSSENDUNGS-MESSUN- ÜBEREINSTIMMUNG ELEKTROMAGNETISCHE UMBEBUNG - LEIFADEN...
  • Seite 122 LEITLINIEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT – FÜR NICHT GËRATE UND SYSTEME Das Gerät Body Beautiful ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts Body Beautiful sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutz wird. STÖRFES- IEC 60601 ÜBEREINSTIM-...
  • Seite 131 .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮع ﺿﺮر ، وﻋﻮدة هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن ﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‬ B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - info@sport-elec.com...

Inhaltsverzeichnis