Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VOGELFUTTERHAUS
BIRD FEEDER
MANGEOIRE POUR OISEAUX
VOGELFUTTERHAUS
Bedienungsanleitung
MANGEOIRE POUR OISEAUX
Notice d'utilisation
KRMÍTKO PRO PTÁKY
Návod k obsluze
CASA PARA PÁSSAROS
Manual de instruções
IAN 303348
BIRD FEEDER
Instructions for use
VOGELVOEDERHUIS
Gebruiksaanwijzing
PAJARERA
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zoofari IAN 303348

  • Seite 1 VOGELFUTTERHAUS BIRD FEEDER MANGEOIRE POUR OISEAUX VOGELFUTTERHAUS BIRD FEEDER Bedienungsanleitung Instructions for use MANGEOIRE POUR OISEAUX VOGELVOEDERHUIS Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing KRMÍTKO PRO PTÁKY PAJARERA Návod k obsluze Instrucciones de uso CASA PARA PÁSSAROS Manual de instruções IAN 303348...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aufstellhinweise Herzlichen Glückwunsch! Wählen Sie einen sicheren Platz, der vor dem Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Zugriff durch Katzen und andere Tiere geschützt hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie ist. Hängen Sie den Artikel so auf, dass von ihm sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel selbst oder von herabfallenden Futterresten keine vertraut.
  • Seite 5: Reinigung Und Pflege

    Außerdem ist die Einhaltung der erforderlichen Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich Hygienemaßnahmen in den warmen Monaten bitte an die unten stehende Service-Hotline oder schwierig, sodass für die Vögel die Gefahr von setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere tödlichen Infektionskrankheiten steigt.
  • Seite 6: Package Contents

    Ensure there is no risk of injury to persons, espe- Congratulations! cially playing children. Attach the item securely. With your purchase you have decided on a Fire risk: The item must not be suspended near high-quality product. Get to know the product open fire or electrical appliances.
  • Seite 7: Cleaning And Care

    Cleaning and care The item must be free of leftover shells and food before you add new food. Use a damp, lint-free cloth if it is heavily soiled. IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents. The item must be wiped dry after cleaning to prevent mould from devel- oping.
  • Seite 8: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Instructions de montage Félicitations ! Choisissez un endroit sûr, à l’abri des chats et Vous avez acquis un produit de haute qualité. autres animaux. Accrochez l’article de manière Apprenez à connaître le produit avant sa premi- à qu’il n’y ait aucun risque résultant de sa chute ère utilisation.
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    Il est également difficile de respecter les me- En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez sures d’hygiène nécessaires pendant la saison vous adresser à la hotline de garantie indiquée chaude, ce qui augmente le risque de maladies ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la infectieuses mortelles pour les oiseaux.
  • Seite 10 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 11: Beoogd Gebruik

    Opstelinstructies Hartelijk gefeliciteerd! Kies een veilige plaats uit die beschermd is Met de aankoop hebt u gekozen voor een tegen aanvallen van katten en andere dieren. hoogwaardig product. Maak u daarom voor Hang het artikel zodanig op dat het artikel of de eerste ingebruikname vertrouwd met het eraf vallende voederresten geen gevaar voor product.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    Bovendien is het in de warme maanden moeilijk Onze servicemedewerkers zullen de verdere om de vereiste hygiënemaatregelen in acht te handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. nemen, waardoor het risico op dodelijke infectie- Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
  • Seite 13: Bezpečnostní Pokyny

    Výrobek bezpečně připevněte. Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí požáru: Výrobek se nesmí Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. zavěšovat v blízkosti otevřeného ohně nebo Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte elektrických zařízení. s celým produktem. Instalace háku na zavěšení Přečtěte si pozorně...
  • Seite 14: Pokyny K Likvidaci

    Čištění a údržba Před naplněním krmítka odstraňte všechny zbyt- ky starého krmiva a slupek. Při silném znečištění použijte vlhký hadřík nevytvářející žmolky. DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Aby jste zabránili tvorbě plísní, výrobek po vyčištění vytřete dosucha. Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový...
  • Seite 15 Indicaciones de colocación ¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un Seleccione un lugar seguro protegido del acce- producto de excelente calidad. so de gatos y otros animales. Cuelgue el artículo Antes de utilizarlo por primera vez, fa- de modo que los restos de comida que caigan miliarícese con él leyendo atentamente y el propio artículo no supongan ningún riesgo...
  • Seite 16: Limpieza Y Cuidado

    Además, es difícil mantener las medidas de En caso de una eventual reclamación, póngase higiene necesarias durante los meses calurosos, en contacto con el servicio de atención al lo que aumenta el peligro de enfermedades cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico.
  • Seite 17: Volume De Fornecimento

    Instruções de instalação Muitos Parabéns! Com a sua compra optou por um produto de Escolha um local seguro, que não possa ser alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira acedido por gatos e outros animais. Pendure o vez, familiarize-se o com o produto. artigo de maneira a não constituir perigo em si Para o efeito leia com atenção o seguin- próprio, risco de queda de restos de comida ou...
  • Seite 18: Limpeza E Manutenção

    Além disso, a manutenção das medidas de Em caso de eventuais reclamações, queira higiene necessárias durante os meses de calor contactar o serviço de atendimento abaixo é difícil, pelo que o risco de doenças infeciosas mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail.
  • Seite 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 09/2018 Delta-Sport-Nr.: VH-5589, VH-5590, VH-5591 IAN 303348...

Inhaltsverzeichnis