Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Abacus junior
Abacus junior
Hämatologieanalysator
Bedienungsanleitung
Ausgabe 1.22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Diatron Abacus junior

  • Seite 1 Abacus junior Abacus junior Hämatologieanalysator Bedienungsanleitung Ausgabe 1.22...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Abacus junior User’s Manual Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung……………………………………………………………………………….4 Einleitende Bemerkungen……………………………………………………...4 Umgebungsbedingungen ................4 1.2.1 Elektrische Voraussetzungen .............. 4 1.2.2 Standort und Voraussetzungen ............5 1.2.3 Zubehör ....................5 1.2.4 Reagenzien- und Abfallbehandlungen ..........5 1.2.5 Wartung ....................6 1.2.6 Reinigung ..................... 6 1.2.7 Allgemeine Punkte ................
  • Seite 3 © Diatron Ltd. 2003 2.3.2 Abschaltvorgang ................. 22 2.3.3 Zum Transport vorbereiten ..............22 2.3.4 Notfallmaßnahmen ................23 3 MENU SYSTEM ....................24 ......E LLGEMEINE INFORMATION RROR OOKMARK NOT DEFINED 3.1.1 Orientierung im Menu System ............24 3.1.2 Menu Aufbau ........Error! Bookmark not defined.
  • Seite 4 Abacus junior User’s Manual 7.2.1 Kalibrierung durch Faktoreneingabe ..Error! Bookmark not defined. 7.2.2 Automatische Messung durch KalibrierungError! Bookmark not defined. 7.2.3 Kalibrierungen zeigen ......Error! Bookmark not defined. 7.2.4 Kalibrierungseinstellung ....... Error! Bookmark not defined........ E UALITÄTSKONTROLLE RROR OOKMARK NOT DEFINED 7.3.1 QC Datenbank ........
  • Seite 5: Einleitung

    Laboratorien entwickelt. 1.2 Umgebungsbedingungen Arbeiten Sie mit dem Abacus Junior nur in einem Temperaturbereich von 15-30 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 65% +-20%. Die optimale Arbeitstemperatur liegt bei 25°C. Vermeiden Sie die Verwendung des Gerätes unter extrem hohen oder niedrigen Temperaturen und unter starker und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 6: Zubehör

    Abacus junior User’s Manual Platz ist am Boden unterhalb des Arbeitsplatzes des Gerätes. Das Pneumatische System erlaubt die Aspirierung der Reagenzien des Containers bis ein Meter Höhe. Achten Sie darauf, dass die Reagenzschläuche weder geknickt, gebrochen, geknotet oder sonst blockiert sind, damit die Reagenzien frei fließen können und das hydraulische System nicht beeinflusst wird.
  • Seite 7: Wartung

    © Diatron Ltd. 2003 1.2.7. Allgemeine Punkte Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und allgemeinen Fähigkeiten des Gerätes werden vom Hersteller nur unter folgenden Bedingungen garantiert: Service und Reparaturen werden ausschließlich von autorisierten Technikern durchgeführt Die elektrische Versorgung des jeweiligen Labors unterliegt den nationalen bzw.
  • Seite 8: Blutbild

    Daten abgespeichert. Ergebnisse können mit dem jeweiligen internen oder auch externen Drucker gedruckt werden. Das Ausdruckformat kann vom Benutzer festgelegt werden. Abacus junior bestimmt 18 Hämatologieparameter mit Leukozyten- Dreifachdifferenzierung. Das Gerät benötigt 25µl Vollblut. Leukozyten Lymphozyten...
  • Seite 9: Technische Durchführung

    © Diatron Ltd. 2003 1.3.4 Technische Durchführung Da es sich bei Abacus junior um ein vollautomatisches Gerät handelt, erfordert es in der Handhabung nur minimales Training oder technische Unterstützung. Die Bedienungsbedingungen beschränken sich auf Folgendes: • Führen Sie eine Leerwertmessung durch, falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde •...
  • Seite 10: Frontseite

    Abacus junior User’s Manual 1.4. Teile des Analysegerätes Abacus junior Abb. zeigen Front- Rückseite Hämatologiesystems. Abb. 1. Frontseite Diskettenlaufwerk OK-Taste Numerisches Tastenfeld Funktionstasten Graphische LCD Anzeige HILFE Taste Messfunktionstasten Eingebauter Drucker Datenbasis Funktionstaste 10. Zubehör Menu Taste 11. Druckfunktionstaste 12. Beenden Taste 13.
  • Seite 11 © Diatron Ltd. 2003 Abb. 2. Rückseite 1. Anschlüsse der Reagenzschläuche 2. Netzschalter 3. Netzgerät Eingang 12VDC 4. PS2 externer Tastaturanschluss 5. USB Port 6. Serielle (RS 232) Schnittstelle 7. Parallel Druckeranschluss...
  • Seite 12 Abacus junior User’s Manual Figur 3 zeigt einen offenen eingebauten Drucker mit eingelegter Thermopapierrolle. Um die Klappe zu öffnen drücken Sie den schwarzen Knopf. Legen Sie einfach das Thermodruckerpapier ein und schließen Sie die Klappe, so dass das Ende des Papiers sich zwischen dem Druckknopf und der Anpressrolle befindet.
  • Seite 13: Rückseite

    © Diatron Ltd. 2003 1.5.Teile des Analysegerätes II Abacus junior Hämatologieanalysator setzt sich aus drei Hauptteilen zusammen: Hydraulisches System: Regelt Probe-, Verdünnungs-, Mix- Lysierfunktionen. Erzeugt das regulierte Vakuum, welches während des Zählprozesses die Zellen durch die Kapillaröffnung schleust. Daten- Verarbeitungs- System: Zählt, misst und kalkuliert Blutparameter...
  • Seite 14: Bedienungselemente

    Abacus junior User’s Manual Abacus junior Verdünnungsraten beim Gebrauch von • Erste Verdünnung 1:160 • RBC Verdünnung 1:32 000 • WBC Verdünnung 1:196(abhängig v. Lysiermenge) Vorgangszeiten : • WBC Zählung 8 Sekunden • HGB Vorgang 3 Sekunden • RBC/PLT Zählung 8 Sekunden 1.5.2 Bedienungselemente...
  • Seite 15: Anzeige/Display

    © Diatron Ltd. 2003 1.5.3. Anzeige Die Anzeige ist ein graphisch, hochauflösender, mit 240 x 128 Bildpunkten und CCFL Hintergrundbeleuchtung LCD Bildschirm. 1.5.4. Tastatur Die Tastatur setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen: (s. Figur 1 ) • numerischen Tasten: zur Eingabe von numerischen Daten und zur Auswahl von nummerierten Menüpositionen...
  • Seite 16: Funktionstasten

    Abacus junior User’s Manual Beschreibung der Funktionstasten Funktions- Funktion tasten Verlassen eines Menüs oder eines Vorganges Verlassen eines Menüs ohne die durchgeführte Änderung zu speichern Bestätigung der Ergebnisse oder der durchgeführten Änderung(en) Darstellung der Histogramme markierter Patienten ID-Nr oder QC Lot-Nr Wiederholung des Vorganges (z.
  • Seite 17: Qualitätskontrolle

    (z.B. niedriges, normales und hohes Kontrollblut). QC – Messergebnisse werden zum ausgewählten Level hinzugefügt und im rechten oberen Eck angezeigt 1.7. Zubehörteile Hier finden Sie die Liste der Zubehörteile, die zusammen mit Ihrem Abacus junior geliefert werden. Diese Liste kann ebenso als das “DIATRON Abacus junior- Paket” angesehen werden.
  • Seite 18 Abacus junior User’s Manual Merkmale: Genauigkeit Reproduzierbar Präzision Testbereich keit (CV) < 3% < 1% 4.0 – 20.0 10 < 3% < 1 % 4.00 – 15.00 10 < 3% < 1 % 25.0 – 50.0 % < 1% 50 – 90 fl <...
  • Seite 19: Installation

    © Diatron Ltd. 2003 2. INSTALLATION 2.1.Allgemeine Information Abacus junior Dieses Kapitel enthält Informationen zur Installation des Hämatologieanalysators. Die unten beschriebenen Vorgänge müssen korrekt befolgt werden, um die Genauigkeit des Gerätes zu gewährleisten. Bitte lesen Sie alle Informationen dieser Bedienungsanleitung und folgen den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 20: Auspacken Und Installieren

    Abacus junior User’s Manual 2.3. Auspacken und Installieren 1. Entnehmen Sie vorsichtig den Abacus Junior aus dem Versandkarton. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbare Beschädigung die evtl. durch den Transport entstanden sein könnten. Sollte dies der Fall sein, so informieren Sie bitte umgehend den Spediteur sowie auch den Lieferanten des Gerätes.
  • Seite 21 © Diatron Ltd. 2003 6. Reagenzbehälter Platzieren Sie die Reagenzbehälter neben dem Gerät an einem akzeptablen Platz. Die Behälter dürfen nicht früher positioniert sein, als der Abakus Junior. Da im Falle des Ablösens der Verbindung die Flüssigkeit austreten würde. Verwenden Sie die mitgelieferten Verbindungsschläuche und die speziellen Flaschenverschlüsse.
  • Seite 22: Einschalten Des Gerätes

    Abacus junior User’s Manual 7. Adapter Setze Sie den gewünschten Adapter in den Probenrotor. Es befinden sich 3 verschiedene Adapter (siehe Abb. 6.) im Zubehör Abacus junior. Vorsicht! Verwechseln Sie nicht den Groß- und den Microadapter. Der Microadapter besitzt eine Markierungslinie im oberen Teil des Adapters.
  • Seite 23: Abschaltvorgang

    © Diatron Ltd. 2003 WARNHINWEIS: Warten Sie bitte ca. 5 Minuten, bevor Sie die erste Messung durchführen. Diese Zeit ist erforderlich um die optimale Betriebstemperatur zu erreichen. In einigen Fällen ist ein automatischer Startvorgang vor der Probenzuführung nötig. Das Gerät füllt dann das hydraulische System mit eingeschalteten Flüssigkeitssensoren auf.
  • Seite 24: Notfallmaßnahmen

    Abacus junior User’s Manual BEENDEN (7) ! Message 5001/19300 ZUM TRANSPORT VORBEREITEN Reagenzschläuche von den hinteren Anschlüssen trennen Hier fordert Sie das Gerät auf die (Diluent, Lyse, und Reiniger) Reagenzschläuche zu entfernen, damit sie gespült werden können. Lassen Sie den Schlauch zum Abfallkanister angeschlossen.
  • Seite 25: Menu System

    © Diatron Ltd. 2003 3. MENÜ SYSTEM 3.1.Allgemeine Informationen Diese Kapitel enthält Informationen über den Aufbau und den Gebrauch der Software zur Bedienung des Gerätes Die integrierte Software steuert das Gerät inklusive der Berechnung und Auswertung der Messdaten, der Anzeige der Resultate und der Speicherung und Verwaltung der Messdaten.
  • Seite 26 Abacus junior User’s Manual Pfeil Pfeil unter Hauptmenütaste „Drucken“ zeigt, dass „Drucken“ angewählt wurde. b. Sie können den gewünschten Menüpunkt mit den  und  Tasten anwählen und mit OK aktivieren. Im Untermenü können Sie mit der Funktionstaste vorgängige Menü gelangen.
  • Seite 27: Menu Aufbau

    © Diatron Ltd. 2003 3.1.2 Menü Aufbau Messung local F1 letzte Probe wiederholen Leerwertmessung local F2 Vorverdünnungsmodus nur LEU Human Männlich Weiblich Baby Kleinkind Kind Datenbank local F1 Eine bestimmte Datei suchen Auswählen nach Datum, Uhrzeit und Auswahl ID-Nr Sortierungsordnung ändern Alle auswählen...
  • Seite 28: Funktionsprinzip

    Abacus junior User’s Manual 4. FUNKTIONSPRINZIP 4.1.Die Impedanzmethode Die Impedanzmethode bestimmt die Anzahl und Größe der Zellen in einer Volumeneinheit. Die in einem Elektrolyt enthaltenen Blutkörperchen strömen durch eine Mikrokapillaröffnung. Internal electrode Aperture Blood cell suspension External electrode Figur 7. Impedanzmethode Zwischen den Elektroden fließt ein konstanter Messstrom.
  • Seite 29: Parameter

    © Diatron Ltd. 2003 4.3. Parameter Abacus junior misst und berechnet 18 unten aufgeführte Parameter. Für jeden Parameter finden Sie den Namen, die Abkürzung und die Messeinheit in der ersten Kolonne. Eine kurze Beschreibung für jeden Parameter finden Sie in der zweiten Kolonne.
  • Seite 30: Absolute Und Parameter

    Abacus junior User’s Manual 4.4.Absolute lineare Bereiche gemessenen Parameter Im linearen Messbereich funktioniert das Gerät mit der spezifizierten und garantierten Genauigkeit. Außerhalb dieses linearen Bereiches kann das Gerät die Ergebnisse nur ohne die spezifizierten Angaben darstellen. Wenn der Wert über dem Maximum liegt, kann das Gerät die Messung nicht richtig durchführen und das Ergebnis wird mit einem E (Error) Flag markiert.
  • Seite 31: Routinegebrauch Und Messung

    © Diatron Ltd. 2003 5. ROUTINEGEBRAUCH und MESSUNG 5.1.Vorbereitung der Probe Da gewöhnlich von der Probenentnahme bis zur Messung einige Zeit vergeht ist es notwendig die Probe mit einem Gerinnungsinhibitor aufzubewahren damit keine Zellen verklumpen Messkapillare verstopfen. Wahl Gerinnungsinhibitors ist sehr wichtig, da einige die Form und Grösse der Zellen beeinflussen können.
  • Seite 32 Abacus junior User’s Manual Analyse durchführen: 1. Kippen Sie das verschlossene Röhrchen 11 mal damit eine homogene Probe entsteht. Schütteln Sie das Röhrchen nicht, sonst können Bläschen entstehen, welche zu einer falschen Messung führen! Sie haben die Möglichkeit 3 verschiedene Adapter für verschiedene Röhrchen zu verwenden.
  • Seite 33 © Diatron Ltd. 2003 2 ml Kontrollblut Figure 10. Fläschen im kleinen Adapter 2. Entfernen Sie den Deckel!! Das ist sehr wichtig, da die Nadel den Deckel nicht durchstechen kann! 3. Setzen Sie das Röhrchen in den Rotor. 4. Drücken Sie die START Taste.
  • Seite 34: Analyse Der Probe

    Abacus junior User’s Manual 5.2.Analyse der Probe 5.2.1.Zubereiten der Probe Benutzen Sie Vollblut mit K -EDTA Gerinnungsinhibitor als Probe. Mischen Sie die Probe vor der Messung vorsichtig durch 11-maliges Kippen des Röhrchens. Schütteln sie das Röhrchen nicht, da sonst die Zellen beschädigt werden können..
  • Seite 35: Probendaten

    © Diatron Ltd. 2003 5.2.3. Probendaten Das Gerät ermöglicht es dem Anwender jede Probe, die untersucht wird oder wurde, mit Probendaten zu versehen. Falls die externe Tastatur benutzt wird, dann muss sie vor dem Einschalten des Gerätes angeschlossen werden. Es gibt zwei Möglichkeiten die Informationen einzugeben: •...
  • Seite 36 Abacus junior User’s Manual Die Bedeutung der Warnhinweise und die empfohlene Anwenderaktionen werden in der folgenden Tabelle beschrieben Grossbuchstaben verweisen auf LEU oder HGB Probleme: Flag Bedeutung Empfohlene Reaktion des Anwenders Keine Vordifferenzierung ⇒ Mögliches Lyseproblem. Mögliche pathologische Probe (zu der Leukozyten hoher Lymphozytenanteil).
  • Seite 37: Analyse

    © Diatron Ltd. 2003 5.3.Analyse Durch Drücken Analysen-Taste erscheint die Analyse Anzeige. Durch Drücken von können Sie ein anderes Profil anwählen. Das Profil Menü erlaubt die Auswahl der verschiedenen Spezi. Nach Drücken der entsprechenden Zahl (1…6) für gewählte Spezi erscheint wieder die Analyse Anzeige.
  • Seite 38: Analyse Hauptmenü

    Abacus junior User’s Manual 5.3.1.Analyse Hauptmenü Analyse Hauptmenü können Untermenüs angewählt werden. Letzte Messung wiederholen Durch das Anwählen von Punkt 1 kann die letzte Messung wiederholt werden. In der oberen linken Ecke wird R angezeigt. Leerwertmessung Die Leerwert Messung wird gebraucht um die Reinheit des Systems und der Reagenzien zu überprüfen.
  • Seite 39: Vorverdünnungmodus

    © Diatron Ltd. 2003 Es gibt drei Bereiche der Leerwertbeurteilung: 1. Optimal, alle Ergebnisse sind in Ordnung. 2. Leerwert zu hoch, der betroffene Parameter ist mit * Warnzeichen gekennzeichnet. 3. Leerwert zu hoch, kein Ergebnis wird nach der Messung angezeigt.
  • Seite 40 Abacus junior User’s Manual Achtung: Der Vorverdünnungsmodus hat eigene Kalibrationsfaktoren. Um das Instrument für diesen Modus zu kalibrieren schlagen Sie im Handbuch unter Kalibrationseinstellungen nach . Um den Vorverdünnungsmodus auszuschalten, gehen Sie wieder ins Submenü Messung und machen Sie die Auswahl wieder rückgängig.
  • Seite 41: Datenbank

    © Diatron Ltd. 2003 6. DATABANK Patientenergebnisse sind chronologisch gespeichert und sind jederzeit abrufbar. Die Speicherkapazität beläuft sich auf 1.000 Proben inkl. komplette Parameterlisten, Histogramme, Flags Probendaten, und Datum und Uhrzeit der Messung. DATENBANK Drücken Sie die ← oder → Tasten um weitere, nicht sichtbare Parameter zu erreichen.
  • Seite 42: Sortierungsordnung Ändern

    Abacus junior User’s Manual <DATABASE HAUPTMENU> AUSWAHL (2) Außer alle Proben einzeln zu markieren, kann die Auswahl im DATENABANK SUBMENÜ erfolgen. ALLE AUSWÄHLEN markiert alle Kästchen, AUSWAHL RÜCKENGIG MACHEN gibt alle Kästchen frei. <DATABASE HAUPTMENU> AUSWAHL (2) AUSWAHL NACH DATUM, UHRZEIT UND ID-NR(1) Wählen Sie einen Bereich nach Datum,...
  • Seite 43 © Diatron Ltd. 2003 Wenn Sie einen Tag oder Daten, ! Message 5104/12210 ausgewählt und mit der Taste bestätigt 35 data record(s) will be saved on 1 disk(s). haben, wird das Gerät Sie auffordern eine Insert an empty floppy disk! leere Diskette einzulegen.
  • Seite 44: Wartung

    Abacus junior User’s Manual 7. UTILITIES 7.1.Wartung Bei Auswahl von Punkt (1) in den UTILITIES gelangen Sie ins Menü WARTUNG. 7.1.1.Regelmäßige Wartungsarbeiten Im Wartungsmenü kann der Anwender Wartungsarbeiten wie reinigen, auffüllen, entleeren durchführen. WARTUNG (1) Das gewünschte Untermenü auswählen. 7.1.2.Reinigung Punkt 1 (Reinigung) im Wartungsmenü...
  • Seite 45: Kammer Entleeren

    © Diatron Ltd. 2003 7.1.4.Kammer entleeren Dient zur Entleerung der Flüssigkeiten aus der Messkammer vor Serviceeinsätzen (manuelle Reinigung, zerlegen der Kapillare). 7.1.5.Abfallbehälter entleeren Die Software errechnet die Waste Container Kapazität und gibt eine Warnmeldung wenn der Tank voll ist. Erscheint am Display die Meldung “Abfallbehälter voll!”, ist der Behälter zu entleeren.
  • Seite 46: Wöchentliche Wartung

    Abacus junior User’s Manual 7.1.6.Wöchentliche Wartung Die wöchentliche Wartung sollte vor dem einschalten des Gerätes durchgeführt werden. Öffnen der Türen: • Auf der linken und der Hinterseite des Gerätes befinden sich Türen, durch welche Sie das Flüssigkeitssystem und die Mechanischen Komponenten erreichen können (Bild 11 und 12).
  • Seite 47 © Diatron Ltd. 2003 Reagent Internal sensors printer Valve block Diluent and Lyse Dilutor Reagent connectors Peristaltic pump Bild 12. Reinigung des Waschkopfes Es könnten sich Salzablagerungen auf der unteren Seite des Waschkopfes der Ansaugpipette bilden, die zu einer Fehlfunktion führen. Der Anwender sollte die Salzablagerungen auf der Oberfläche des Waschkopfes mit einem weichen, in...
  • Seite 48 Abacus junior User’s Manual Wartung der Peristaltikpumpe Die verwendete Pumpe im Gerät ist wartungsfrei. Sollte die Pumpe dennoch undicht werden, oder ein Vakuumfehler auftreten, müssen Sie den Pumpenschlauch tauschen. 1. Öffnen Sie die hintere Türe. 2. Öffnen Sie den Pumpenverschluss indem Sie den Kunststoffhalter drehen um die Verriegelung zu lösen (siehe Bild 14.) Nehmen Sie den gelben Schlauch aus dem...
  • Seite 49: Kalibrierung

    © Diatron Ltd. 2003 7.2.Kalibrierung Kalibrierung ist eine Prozedur um das Gerät mit Hilfe von Korrektionsfaktoren zu eichen. Als Eichstandard wird die Verwendung von Kontrollblut der Marke ® R&D Systems CBC-3D (Low, Normal und High) empfohlen. Kalibrierung soll in folgenden Fällen vorgenommen werden: 1.
  • Seite 50: Kalibrierung Durch Faktoreneingabe

    Abacus junior User’s Manual 7.2.1.Kalibrierung durch Faktoreneingabe Wenn der Kalibrationsmodus “Faktoren” gewählt wurde, können die Kalibrations- faktoren im Bereich 0.80 - 1.20 eingestellt werden. Utilities Kalibrierung (2) Kalibrieren (1) (Faktoren) Geben Faktor Nummerntasten ein und bestätigen Sie mit 7.2.2.Automatische Messung durch Kalibrierung Wenn der Kalibrationsmodus auf eine, zwei oder drei Messungen eingestellt ist, misst das Gerät das Kontrollblut im Menü...
  • Seite 51: Kalibrierungseinstellungen

    © Diatron Ltd. 2003 Nach Eingabe der Sollwerte messen Sie die Kontrollblutprobe durch drücken Starttaste. Drücken Sie um das Ergebnis zu akzeptieren. Die aktuelle und Gesamtzahl der Kalibrier- Messungen wird in der ersten Zeile angezeigt Nach erscheinen der Kalibrationsfaktoren Calibration können diese durch drücken der...
  • Seite 52 Abacus junior User’s Manual Um die faktorielle Kalibrierung durchführen zu können, müssen Sie die Sollwerte einstellen (MCV und MPV oder HCT und PCT), und Punkt 3, Faktorielle Kalibrierung auswählen. In diesem Fall muss der Anwender die nötige Anzahl an Messungen mit Kontrollmaterial durchführen, aufgrund welcher ein Durchschnittswert errechnet werden kann.
  • Seite 53 © Diatron Ltd. 2003 Utilities Qualitätskontrolle (3) QC Referenzwerte einstellen (1) Es können Sollwerte und auch akzeptable Bereiche definiert werden. Nur die in diesem Fenster angezeigten Werte können spezifiziert werden. Modifizieren Sie die angezeigten Werte mit den Nummerntasten. Durch drücken der OK Taste werden die werte bestätigt.
  • Seite 54 Abacus junior User’s Manual Achtung! Jede Änderung in den Kontrollmaterialeinstellungen bewirkt die Löschung der QC Datei, daher empfielt es sich diese vorher auszudrucken. Das Gerät kann auch Grafiken aus den QC Messungen erstellen. Utilities Qualitätskontrolle (3) QC Diagramm zeigen (4)
  • Seite 55: Device Statistics

    © Diatron Ltd. 2003 7.4.1.Device statistics Utilities Diagnose (4) Gerätestatistik (2) In diesem Menü hat der Anwender Zugang zu den wichtigsten Informationen über die Messungen wie: Anzahl der Messungen, Verstopfung, Vakuumprobleme und andere Fehlerhäufigkeiten. 7.4.2.Selbsttest Bei einem Selbsttest werden viele Teile des Gerätes überprüft.
  • Seite 56 Abacus junior User’s Manual Im letzten Teil der Ergebnisanzeige wird das Gesamtergebnis mit entweder “Erfolgreich“ (wenn alle Testergebnisse OK waren) oder „Fehler gefunden“ (wenn hoch, niedrig oder Fehler Ergebnisse aufgetreten sind) angezeigt.
  • Seite 57: Druckereinstellungen

    © Diatron Ltd. 2003 7.5. Einstellungen Dieses Menü erreichen Sie durch drücken der Taste “Einstellungen“ (5) im Menü „Utilities“. In diesem Untermenü können Sie unter anderem Datum, Uhrzeit, Flüssigkeits- sensoren, Druckeroptionen Benutzereinstellungen vornehmen. 7.5.1.Druckereinstellungen Beachten Sie, daß der richtige Druckermodus eingestellt ist.
  • Seite 58 Abacus junior User’s Manual Gehen Sie zum Menü “Utilities/Einstellungen/Druckereinstellungen” um Ihren Drucker einzurichten. Wählen Sie eine der Möglichkeiten im Textfeld mit den “Bild auf“ und „Bild ad“ Pfeilen, und füllen Sie die numerischen Felder mit den Nummerntasten aus. Zuerst wird der druckbare Bereich des Papiers beschrieben:...
  • Seite 59: Normalbereiche Drucken

    © Diatron Ltd. 2003 Wählen Sie das Papierformat, oder geben Sie die richtigen Größenparameter (in cm oder Zoll) ein. Auf der zweiten Seite der Druckeroptionen können zusätzlich Optionen ausgewählt werden. Wenn Sie Endlospapier verwenden, stellen Sie Rollpapier auf Ja. Wenn die Ergebnisse automatisch nach jeder Messung gedruckt werden sollen, stellen Sie Autodruck auf Ja.
  • Seite 60 Abacus junior User’s Manual 2. Für externe Drucker: Linker und oberer Rand beide auf 1.00 • Rollpapier: Nein (speziell für LaserJets) • Ausdruckformat: normal mit Diagramm oder weit nur Text • Ein Ergebnis pro Seite: sinnvoll ist nein (Papier sparen) •...
  • Seite 61: Datum Und Uhrzeit

    © Diatron Ltd. 2003 7.5.2.Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit jeder Messung werden mit den Ergebnissen gespeichert. Der Anwender kann in diesem Untermenü die eingebaute Uhr einstellen. Einstellungen (5) Datum und Uhrzeit (2) Durch Auswahl von Punkt 1 gelangen Sie zur Datum und Uhrzeit Einstellung (nächstes...
  • Seite 62 Abacus junior User’s Manual 7.5.4.Flüssigkeitssensoren Die Flüssigkeitssensoren überprüfen den Status von Diluent, Reiniger und Lyse Reagenz. Sollte einer der Füllstandsensoren ausfallen, kann trotzdem weitergearbeitet werden. Der fehlerhafte Sensor muss jedoch manuell ausgeschaltet werden. Einstellungen (5) Flüssigkeitssensore (4) Jeder Sensor kann durch ihre Auswahl mittels der OK Taste ein- bzw.
  • Seite 63: Benutzereinstellungen

    © Diatron Ltd. 2003 7.5.6.Benutzereinstellungen Durch Auswahl von Punke 6 in den Einstellungen erreichen Sie das Menü, in dem Sie Abacus junior die Benutzerberechtigungen im vergeben können. Achtung: Der Mehrbediener Modus hat Vor- und Nachteile. Bei der Verwendung als Sicherheitsoption sollte sehr vorsichtig damit umgegangen werden.
  • Seite 64 Abacus junior User’s Manual Benutzereinstellungen (6) Dieses Menü erlaubt die Wahl zwischen den Modi “Ein Benutzungsberechtigter” oder “Mehrere Benutzungsberechtigte”. Bitte überlegen Sie, bevor Sie den Modus “Mehrere Benutzungsberechtigte” aktivieren. Benutzereinstellungen (6) Mehrere Benutzungsberechtigte (2) Durch Auswahl von Punkt 2 wird das Gerät in den Modus für mehrere...
  • Seite 65: Softwareupdate

    © Diatron Ltd. 2003 Modus mehrerer Benutzungsberechtigter Wenn Gerät Modus Mehrere Benutzungsberechtigte ist, wird ein Login Fenster während dem Hochfahren angezeigt, wo Benutzer ID-Nr und Zugriffscode verlangt wird. Wenn der Benutzer ID-Nr eingegeben ist, (mit bestätigen) erscheint dazugehörige Benutzername in der untersten Zeile der Anzeige.
  • Seite 66 Abacus junior User’s Manual 8. PRINTING This chapter covers information on making reports on measured samples. 8.1.Ausdruck Durch drücken der Funktionstaste können die Daten dem internen oder einem externen Drucker übermittelt werden. • Ergebnisse aus der Patientendatenbank (Tabellenform) • Datenbank (bestimmte Patientenergebnisse mit Histogram) •...
  • Seite 67 © Diatron Ltd. 2003 Komplettes Druckformat mit Histogrammen: Header Patient info Sample and measurement info Limits, or graphical location of the result within the range of limits Histograms Location of warning flags (not displayed now) Bild 16. Ausdruck interner Printer...
  • Seite 68 Abacus junior User’s Manual Auf der linken Seite des Ausdruckes sind die Grenzwerte im normalen Modus (angezeigt durch Zahlen) während auf der rechten Seite die Grenzwerte grafisch dargestellt sind. Flags und Warnflags sind nicht aktiviert. Der Druckmodus dieser Parameter kann im Menü DRUCKEREINSTELLUNGEN verändert werden.
  • Seite 69 © Diatron Ltd. 2003 9. Flüssigkeitssystem...
  • Seite 70 Abacus junior User’s Manual Revision history: Revision Section Modification Menu system I. Losonczi 2003.07.10 1.21 Needle setting possibility I. Losonczi 2003.09.16. 1.21 2.3.4 Emergency handling I. Losonczi 2003.09.16. 1.21 7.1.5 Waste handling I. Losonczi 2003.09.16. 1.21 Use of rubber gloves I.

Inhaltsverzeichnis