Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 4
Übersicht | Overview Kopfbügel Head Rest Ohrmuschel Ear Cup Weiche Ohrpolster Soft Ear Pad Verlängerungsbügel Extraction Bars Ein-/Ausschalter On/Off Switch Empfindlichkeitsregler Sensitivity Adjustment Audioeingang Audio Input Mikrofon Microphone Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen, sie können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Dieser aktive elektronische Gehörschutz ist kein Spielzeug. Er gehört nicht in Kinderhände.
Seite 7
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Do not leave packaging materials and plastic bags in the range of children; they may become dangerous toys. This active electronic hearing protection is not a toy. It does not belong into the hands of children.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Ne laissez pas les matériaux d'emballage qui traînent et de protection des films. Les sacs en plastique, etc. peut être un jouet dangereux pour les enfants.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Non lasciare materiale di imballaggio in giro e protettivo film. Sacchetti di plastica, ecc. può essere un giocattolo pericolo- so per i bambini.
Benutzung Batterien einsetzen/ersetzen In jeder Ohrmuscheln (2) befindet sich ein Batteriefach, welches mit zwei Batterien des Typs LR03 (AAA) bestückt werden muss. 1. Greifen Sie mit einem Finger hinter den Kunststoffring unter- halb des weichen Ohrpolsters (3) und ziehen Sie den Ring mit dem Ohrpolster nach oben ab (Bilder a und b).
Benutzung Ohrmuscheln justieren Der aktive elektronische Gehörschutz passt sich automatisch der jeweiligen Kopfform an. Die Verlängerungsbügel (4) können um ca. 30 mm herausgezo- gen werden, so dass der Gehörschutz auch bei größerem Kopf- umfang bequem zu tragen ist. Die weichen Ohrpolster (3) sollten dabei Ihre Ohren umschließen, um einen optimalen Schutz zu erreichen.
Benutzung Hinweise: Der elektronische Gehörschutz kann auch in ausgeschaltetem Zustand als Gehörschutz verwendet werden. Stellen Sie stets sicher, dass beide Systeme bei Nichtgebrauch ausgeschaltet sind. Anschluss externer Audioquellen Der aktive elektronische Gehörschutz verfügt an der Unterseite einer Ohrmuschel über einen Audioeingang (6) zum Anschluss externer analoger Audiozuspieler, wie z.B.
Benutzung Reinigung und Lagerung Reinigen Sie das Gehäuse des aktiven elektronischen Gehör- schutzes nur mit einem leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder scharfe Reiniger, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Reinigen Sie die weichen Ohrpolster (3) regelmäßig. ...
Using Inserting/replacing the Batteries Each of the ear cups (2) is equipped with battery compartment which has to be fitted with two batteries of the type LR03 (AAA). 1. Grasp with one finger behind the plastic sleeve under the soft ear pad (3) and pull out the sleeve with the soft ear pad (figure a and b).
Notizen | Notes Adjusting the Ear Cups The active electronic hearing protection auto-adjusts to the shape of your head. The extension bars (4) can be extracted by up to 30 mm, so the hearing protection sits comfortably even on heads with a bigger head circumference.
Notizen | Notes Make sure that both systems are switched off when the device is not in use. Connecting external Audio Sources The active electronic hearing protection is equipped with an audio input (6) at the underside of one ear cup. Use this 3.5 mm mono TRS socket to connect the hearing protection with your mobile phone, mobile CD or MP3 player.
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Aktiver elektronischer Gehörschutz Artikel Nr. 82 85 68 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 89/686/EWG Persönliche Schutzausrüstung (PSA) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...