Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Aktiver elektronischer Gehörschutz
Artikel Nr. 82 85 68
Instruction Manual
Active electronic Hearing Protection
Article No. 82 85 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetekom 82 85 68

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Aktiver elektronischer Gehörschutz Artikel Nr. 82 85 68 Instruction Manual Active electronic Hearing Protection Article No. 82 85 68...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Kopfbügel Head Rest Ohrmuschel Ear Cup Weiche Ohrpolster Soft Ear Pad Verlängerungsbügel Extraction Bars Ein-/Ausschalter On/Off Switch Empfindlichkeitsregler Sensitivity Adjustment Audioeingang Audio Input Mikrofon Microphone Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite Batterien einsetzen/ersetzen ..........Seite Ohrmuscheln justieren ............. Seite Anwendung ............... Seite Anschluss externer Audioquellen ........Seite Reinigung und Lagerung ..........Seite Technische Daten ............Seite Table of Contents Safety Notes ..............Page Inserting/replacing the Batteries ........Page Adjusting the Ear Cups .............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen, sie können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.  Dieser aktive elektronische Gehörschutz ist kein Spielzeug. Er gehört nicht in Kinderhände.
  • Seite 7 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Do not leave packaging materials and plastic bags in the range of children; they may become dangerous toys.  This active electronic hearing protection is not a toy. It does not belong into the hands of children.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Ne laissez pas les matériaux d'emballage qui traînent et de protection des films. Les sacs en plastique, etc. peut être un jouet dangereux pour les enfants.
  • Seite 9: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Non lasciare materiale di imballaggio in giro e protettivo film.  Sacchetti di plastica, ecc. può essere un giocattolo pericolo- so per i bambini.
  • Seite 10: Batterien Einsetzen/Ersetzen

    Benutzung Batterien einsetzen/ersetzen In jeder Ohrmuscheln (2) befindet sich ein Batteriefach, welches mit zwei Batterien des Typs LR03 (AAA) bestückt werden muss. 1. Greifen Sie mit einem Finger hinter den Kunststoffring unter- halb des weichen Ohrpolsters (3) und ziehen Sie den Ring mit dem Ohrpolster nach oben ab (Bilder a und b).
  • Seite 11: Benutzung

    Benutzung Ohrmuscheln justieren  Der aktive elektronische Gehörschutz passt sich automatisch der jeweiligen Kopfform an.  Die Verlängerungsbügel (4) können um ca. 30 mm herausgezo- gen werden, so dass der Gehörschutz auch bei größerem Kopf- umfang bequem zu tragen ist. Die weichen Ohrpolster (3) sollten dabei Ihre Ohren umschließen, um einen optimalen Schutz zu erreichen.
  • Seite 12: Anschluss Externer Audioquellen

    Benutzung Hinweise:  Der elektronische Gehörschutz kann auch in ausgeschaltetem Zustand als Gehörschutz verwendet werden.  Stellen Sie stets sicher, dass beide Systeme bei Nichtgebrauch ausgeschaltet sind. Anschluss externer Audioquellen Der aktive elektronische Gehörschutz verfügt an der Unterseite einer Ohrmuschel über einen Audioeingang (6) zum Anschluss externer analoger Audiozuspieler, wie z.B.
  • Seite 13: Reinigung Und Lagerung

    Benutzung Reinigung und Lagerung  Reinigen Sie das Gehäuse des aktiven elektronischen Gehör- schutzes nur mit einem leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder scharfe Reiniger, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.  Reinigen Sie die weichen Ohrpolster (3) regelmäßig. ...
  • Seite 14: Inserting/Replacing The Batteries

    Using Inserting/replacing the Batteries Each of the ear cups (2) is equipped with battery compartment which has to be fitted with two batteries of the type LR03 (AAA). 1. Grasp with one finger behind the plastic sleeve under the soft ear pad (3) and pull out the sleeve with the soft ear pad (figure a and b).
  • Seite 15: Adjusting The Ear Cups

    Notizen | Notes Adjusting the Ear Cups  The active electronic hearing protection auto-adjusts to the shape of your head.  The extension bars (4) can be extracted by up to 30 mm, so the hearing protection sits comfortably even on heads with a bigger head circumference.
  • Seite 16: Connecting External Audio Sources

    Notizen | Notes  Make sure that both systems are switched off when the device is not in use. Connecting external Audio Sources The active electronic hearing protection is equipped with an audio input (6) at the underside of one ear cup. Use this 3.5 mm mono TRS socket to connect the hearing protection with your mobile phone, mobile CD or MP3 player.
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Aktiver elektronischer Gehörschutz Artikel Nr. 82 85 68 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 89/686/EWG Persönliche Schutzausrüstung (PSA) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...
  • Seite 18 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet:...

Inhaltsverzeichnis