Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Planetary Mixer
Instruction manual
Model ● Modéle ● Modell ● Modello ● Modelo ● Malli
GJ464

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buffalo GJ464

  • Seite 1 Planetary Mixer Instruction manual Model ● Modéle ● Modell ● Modello ● Modelo ● Malli GJ464...
  • Seite 2 Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities  If the power cord is damaged, it must be replaced by a BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard ...
  • Seite 3: Product Description

    Splash Guard Instruction manual BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
  • Seite 4 3. Push the mixer attachment up and to the right to release it Insert the desired attachment. Push up and to the left to lock into place. 5. Lower the mixer head until lever locks. BUFFALO recommend the following uses for each attachment: Firm mixes Light Pastry, cake/biscuit mix,...
  • Seite 5: Operation

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Light Mixes Whipped cream, mayonnaise, Recommended speed Whisk egg whites, pancakes and between 2-3 soufflés Layout of Controls Speed Dial ON / OFF Switch ON/OFF switch – Press to turn the mixer ON / OFF Speed Dial –...
  • Seite 6: Cleaning, Care & Maintenance

    NOTE: If the appliance is straining to mix then turn the appliance OFF and remove some of the contents of the bowl before restarting Mixing Capacity Model Bowl Volume MAX Flour MAX Dough GJ464 1000g 1500g Cleaning, Care & Maintenance  Always turn off the mixer and disconnect from the power supply before cleaning. ...
  • Seite 7: Troubleshooting

    The appliance is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on Plug and lead are damaged Call BUFFALO agent or qualified Technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse Appliance protection fuse...
  • Seite 8 BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
  • Seite 9 Verwijder de verpakking in overeenstemming met de voorschriften van plaatselijke instanties  Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een BUFFALO agent of een aanbevolen, bevoegde technicus om gevaar te vermijden  Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde...
  • Seite 10: Productbeschrijving

    Spatscherm Instructiehandleiding BUFFALO is trots op haar uitstekende kwaliteit en service en zorgt ervoor dat de inhoud ten tijde van de verpakking volledig functioneel en schadevrij is. Mocht er tijdens het vervoer iets zijn beschadigd, wordt u verzocht onmiddellijk contact op te nemen met uw BUFFALO dealer.
  • Seite 11 3. Duw het hulpstuk omhoog en naar rechts om het los te maken Stop het gewenste hulpstuk er in. Duw het omhoog en naar links om het vast te zetten. 5. Duw de mengkop omlaag totdat de hendel vastklikt. BUFFALO raadt het volgende gebruik aan voor elk hulpstuk: Het opkloppen van mengsels...
  • Seite 12 Licht beslag Slagroom, mayonaise, Aanbevolen snelheid Garde eiwit, pannenkoeken en tussen 2 en 3 soufflé Bedieningsorganen Snelheidsregelaar AAN-/UIT-schakelaar AAN-/UIT-schakelaar – druk hier op om de mixer AAN/UIT te zetten Snelheidsregelaar – om de snelheid van de mixer te regelen Bediening NB Zorg ervoor dat deze instructies goed zijn doorgelezen en de werking van het toestel goed is begrepen voordat hij wordt gebruikt.
  • Seite 13: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    NB Als het toestel moeite heeft met het mengen, zet het toestel dan UIT en verwijder een deel van de inhoud uit de kom voordat u verder gaat. Mengvermogen Model Kominhoud MAX bloem MAX deeg GJ464 7 l. 1000 g. 1500 g. Reiniging, verzorging en onderhoud ...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Stel vast dat het toestel goed is aangesloten en ingeschakeld Stekker en snoer zijn Bel een vertegenwoordiger van beschadigd BUFFALO of een bevoegde technicus Zekering in de stekker is Vervang de zekering doorgeslagen De zekering in het toestel (in de...
  • Seite 15 Buffalo. Er is alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de gegevens ten tijde van het afdrukken correct waren. Buffalo behoudt zich echter het recht voor om de technische gegevens zonder mededeling te wijzigen.
  • Seite 16  Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié agréé afin d'éviter tout danger.  Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent...
  • Seite 17: Description Du Produit

    Couvercle de protection Mode d'emploi BUFFALO s'enorgueillit de sa qualité et de son service, et s'assure lors de l'emballage de l'appareil que tous les composants sont fournis en bon état de fonctionnement et intacts. Si vous venez à trouver des dommages résultant du transport, veuillez immédiatement contacter votre revendeur BUFFALO.
  • Seite 18 Insérer l'accessoire de votre choix. Pousser l'accessoire vers le haut et le faire tourner vers la gauche pour le verrouiller en place. 5. Abaisser la tête du mélangeur jusqu'à ce que le levier soit verrouillé. BUFFALO recommande d'utiliser chaque accessoire dans les situations suivantes : Mélanges fermes Pâte légère, pâte à...
  • Seite 19 Standard d’assistance telephonique: 050-600006 (Belgique) Crochet à pâte Mélanges lourds Vitesse recommandée : Pâte, pâte à tarte, etc. spirale Mélanges légers Crème fouettée, mayonnaise, Vitesse recommandée : Fouet blancs d'œufs, crêpes et soufflés Commandes Bouton de réglage de la vitesse Bouton ON/OFF Bouton ON/OFF - Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche / arrêter le mélangeur.
  • Seite 20: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Capacité de mélange Modèle Volume du bol Farine Pâte MAXI MAXI GJ464 1000 g 1500 g Nettoyage, entretien et maintenance  Toujours éteindre le mélangeur et le débrancher de l'alimentation avant de le nettoyer.
  • Seite 21: Resolution Des Problemes

    La prise et le cordon sont Contacter un représentant abîmés. BUFFALO ou un technicien qualifié. Le fusible à l'intérieur de la Remplacer le fusible. prise a sauté. Le fusible de protection de Remplacer le fusible.
  • Seite 22 BUFFALO. Nous faisons tout notre possible pour garantir que les informations contenues dans le présent mode d'emploi sont correctes à la date d'impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 23 Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.  Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden  Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder...
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    Spritzschutz Rührschüssel Bedienungsanleitung BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO- Händler.
  • Seite 25 3. Mixeraufsatz nach oben drücken und dann nach rechts drehen, damit er sich löst. Gewünschten Aufsatz einführen. Nach oben schieben und dann nach links drehen, damit der Aufsatz einrastet. 5. Kopf absenken, bis der Hebel einrastet. BUFFALO empfiehlt die folgenden Einsatzmöglichkeiten für die einzelnen Aufsätze. Mixen fester Zutaten Leichtes Gebäck, Kuchen- Empfohlene Rührer...
  • Seite 26 Empfohlene Mixen schwerer Zutaten Knethaken Geschwindigkeitsstufe: Teig, Pastetenteig usw. Leichtes Schlagen von Zutaten Empfohlene Quirl Schlagsahne, Mayonnaise, Geschwindigkeitsstufe: Eiweiß, Pfannkuchen und Soufflés Bedienelemente Geschwind igkeitswah Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter – Zum Ein-/Ausschalten der Rührmaschine drücken. Geschwindigkeitsregler – Zur Wahl der Drehzahl betätigen.
  • Seite 27: Betrieb

    Teil des Inhalts herausnehmen, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. Füllmenge Modell Fassungsvermögen Mehl max. Teig max. (Schüssel) GJ464 1000 g 1500 g Reinigung und Wartung  Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. ...
  • Seite 28: Technische Daten

    Vermutliche Ursache Maßnahme Gerät läuft nicht. Gerät ist nicht eingeschaltet. Prüfen, ob der Netzstecker eingesteckt und das Gerät eingeschaltet ist. Stecker bzw. Kabel sind BUFFALO-Mitarbeiter oder beschädigt. qualifizierten Techniker anrufen. Sicherung im Stecker ist Sicherung auswechseln. durchgebrannt. Sicherung des Geräts (hinten Sicherung auswechseln.
  • Seite 29 Organisationen zu gewährleisten. BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Erlaubnis von BUFFALO weder ganz noch auszugsweise in irgendeiner Form und auf irgendeinem Wege – ob elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren oder anderweitig – vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Seite 30 Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.  Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. ...
  • Seite 31: Descrizione Del Prodotto

    Montaggio ATTENZIONE: la vasca deve essere fissata prima di avviare l'impastatrice. Buffalo declina ogni responsabilità in relazione a lesioni derivanti da un montaggio non corretto di questo apparecchio. NOTA: assicurarsi che i piedi siano in piano per ridurre le vibrazioni durante il funzionamento dell'impastatrice.
  • Seite 32 Inserire il componente desiderato. Spingere verso l'alto e a sinistra per bloccarlo in posizione. 5. Abbassare la testata dell'impastatrice fino a quando si blocca la leva. BUFFALO consiglia i seguenti utilizzi per ciascun componente: Impasti compatti Impasti leggerei,mix per Velocità consigliata tra 1...
  • Seite 33: Posizione Dei Comandi

    Impasti pesanti Ganci a Velocità consigliata tra 0 Impasto per pane, pasta per spirale torte ecc. Mix leggeri Panna montata, maionese, Velocità consigliata tra 2 Frusta bianchi d'uovo, pancake e soufflés Posizione dei comandi Manopola velocità Interruttore ON / OFF Switch Interruttore ON/OFF –...
  • Seite 34: Funzionamento

    Capacità di impasto Modello Volume vasca MAX farina MAX impasto d'impasto GJ464 1000 g 1500 g Pulizia e manutenzione  Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'impastatrice dall'alimentazione.
  • Seite 35: Risoluzione Dei Problemi

    Rivolgersi a un tecnico gira correttamente. qualificato o a un agente BUFFALO. Specifiche tecniche Modello Tensione Alime Corrente Capacità Dimensioni Peso ntazio (litri) (h x l x p) mm (kg) GJ464 230v 50hz 500 W 1,6 A 405 x 235 x 380 14,5...
  • Seite 36 BUFFALO. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia BUFFALO si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 37 Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.  Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de BUFFALO o un técnico cualificado recomendado debe cambiarlo para evitar riesgos. ...
  • Seite 38: Descripción Del Producto

    Protección antisalpicaduras Manual de instrucciones BUFFALO está orgulloso de su calidad y servicio, y garantiza que en el momento del embalaje, el contenido del paquete es plenamente funcional y no presenta daños. Si descubriera algún daño como consecuencia del transporte, póngase en contacto con su distribuidor BUFFALO inmediatamente.
  • Seite 39 Inserte el accesorio deseado Empuje hacia arriba y hacia la izquierda para bloquearlo en su lugar. 5. Baje el cabezal de la batidora hasta que la palanca se bloquee. BUFFALO recomienda los siguientes usos para cada accesorio: Mezclas firmes Pastelería ligera, mezcla de...
  • Seite 40 Gancho Mezclas pesadas Velocidad recomendada masa Masa, pasta de tartas, etc entre 0-1 espiral Mezclas ligeras Nata montada, mayonesa, Velocidad recomendada Varillas claras de huevo, panqueques y entre 2-3 soufflés Disposición de los controles Speed Dial ON / OFF Switch Interruptor ON/OFF –...
  • Seite 41: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    Capacidad de Mezclado Modelo Volumen del Harina Masa MAX GJ464 1000 g 1500 g Limpieza, cuidados y mantenimiento  Apague siempre la mezcladora y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarla.
  • Seite 42: Solucion De Problemas

    El aparato no está encendido Compruebe que el aparato está correctamente conectado y encendido La clavija y el cable están Llame a un agente BUFFALO o a dañados un técnico cualificado El fusible de la clavija se ha Cambie el fusible fundido El fusible de protección del...
  • Seite 43 Las piezas BUFFALO se han sometido a pruebas estrictas para cumplir las normas y especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo: Reservados todos los derechos.
  • Seite 44  Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um agente da BUFFALO ou por um técnico qualificado recomendado de forma a evitar o risco de perigo.
  • Seite 45: Descrição Do Produto

    Proteção contra salpicos Manual de instruções A BUFFALO orgulha-se da qualidade e serviço que disponibiliza, garantindo que no momento da embalagem os conteúdos são fornecidos totalmente operacionais e sem quaisquer danos. No caso de encontrar qualquer dano resultante do transporte do produto, contacte o revendedor da BUFFALO de imediato.
  • Seite 46 Introduza o acessório pretendido. Empurre para cima e para a esquerda para bloquear o acessório na respetiva posição. 5. Desça a cabeça da batedeira até a alavanca encaixar. A BUFFALO recomenda as seguintes utilizações para cada acessório: Misturas firmes Acessório...
  • Seite 47 Gancho de massa Misturas pesadas Velocidade Massa, massa para tartes, etc. recomendada entre 0-1 espiral Misturas leves Natas batidas, maionese, Velocidade Batedor claras de ovos, panquecas e recomendada entre 2-3 soufflés Disposição dos controlos Contador de velocidade Interruptor Ligar/Desligar Interruptor Ligar/Desligar – Prima para Ligar/Desligar a batedeira Contador de velocidade –...
  • Seite 48: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Capacidade de mistura Modelo Volume da Máximo de Máximo de taça farinha massa GJ464 1.000 g 1.500 g Limpeza, cuidados e manutenção  Desligue sempre a batedeira e retire a tomada da fonte de alimentação elétrica antes de proceder à limpeza. ...
  • Seite 49: Especificações Técnicas

    A unidade não está ligada. Verifique se a unidade está ligada e se está ligada à fonte de alimentação A tomada e o cabo estão Contacte um agente da BUFFALO danificados ou um técnico qualificado O fusível da tomada está fundido Substitua o fusível O fusível de proteção do...
  • Seite 50 área. As peças da BUFFALO foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as normas regulamentares definidas pelas autoridades federais, independentes e internacionais.
  • Seite 51: Declaration Of Conformity

    Mixer Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli GJ464 EMC Directive 2004/108 EC Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du LVD Directive 2006/95 EC Conseil •...
  • Seite 52 GJ464_UK_A4_v1...

Inhaltsverzeichnis