Seite 2
Important: Please read the ageLOC Me® power base and ageLOC Tärkeää: Lue huolella ageLOC Me® Power basen ja ageLOC Me®- Me® device user manual/instructions for use carefully before you use the laitteen käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta appliance and save it for future reference.
Seite 3
Viktig: Les vennligst bruksanvisningen for ageLOC Me-strømbasen Dôležité: Pred používaním prístrojov si, prosím, pozorne prečítajte og ageLOC Me-apparatet nøye før bruk. Ta vare på bruksanvisningen til užívateľské návody na obsluhu/pokyny prístrojov ageLOC Me® Power base fremtidig bruk. Sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig for andre brukere a ageLOC Me®...
Seite 4
CLICK CLICK WarnIng Select the right plug for your country. A. EU plug B. GB/IE plug • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and Insert the plug onto the power adapter and turn clockwise until you hear a click.
CaUTIon • Cleaning and maintaining the unit DIsposaL • In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard this product with your household waste. • Use the return and collection systems available in your country. Some materials can in this way be recycled or recovered.
CLICK rozbité, nepoužívejte jej, aby nedošlo ke zranění. Me®-strømbase og vægadapter. Vezměte si svou nabíjecí jednotku ageLOC Me® a EU Tag din ageLOC Me®-strømbase og EU-stikket. • Používejte pouze nabíjecí jednotku a zástrčkový • Er apparatet beskadiget, skal det, for sikkerheds zástrčku.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferte ageLOC Me® • No utilice el aparato si parece estar deteriorado o roto, Nehmen Sie Ihre ageLOC Me® Powerbase und den Tome la base de alimentación y el conector EU de su Powerbase und das Steckernetzteil. con el fin de evitar lesiones.
CLICK • Älä tee muutoksia ageLOC Me® power baseen ja • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou cassé Ota ageLOC Me® laitteen virtalähde ja EU pistoke. Munissez-vous de l’alimentation et de la prise UE de pour éviter toute blessure. virtalähteeseen.
Seite 9
berendezéssel! • Utilizzare solo la base di alimentazione ageLOC Me® e Vegye kézbe az ageLOC Me® töltőegységet és az EU Prendere la base di alimentazione di ageLOC Me® e la l’adattatore nello stato in cui sono stati forniti. • A sérülések elkerülése érdekében ne használja a hálózati csatlakozót.
CLICK • Kinderen mogen niet zonder toezicht alleen gelaten brukes hvis det ser ut til å være skadet eller ødelagt. Neem het stroomstation voor uw Ta ageLOC Me-strømbasen og EU-kontakten. worden om te voorkomen dat ze met het apparaat • Bruk kun den medfølgende ageLOC Me-strømbasen ageLOC Me®...
urządzenia, ani nie bawią się nim bez nadzoru. • Utilize apenas a base de alimentação do ageLOC Me® Przygotuj ładowarkę ageLOC Me® i wtyczkę zgodną z Pegue na base de alimentação e na ficha EU do seu e o adaptador de fonte de alimentação conforme •...
Seite 12
CLICK • Nu utilizați dispozitivul dacă pare să fie deteriorat, spart • Детям запрещено играть с устройством. Luați unitatea de încărcare ageLOC Me® și ștecherul EU. Выберите вилку стандарта, используемого в pentru a evita leziunile. • Во избежание получения травм и телесных Вашей...
• V prípade známok poškodenia prístroj nepoužívajte, • Använd bara den strömbas och adapter som Zoberte si nabíjaciu jednotku ageLOC Me® a zástrčku Ta din strömbas för ageLOC Me® och EU-kontakten. aby nedošlo k zraneniu. medföljer ageLOC Me®. typu EU. Sätt i kontakten i strömbasen och vrid medsols tills •...
Seite 14
CLICK • Дітям заборонено грати з пристроєм. Виберіть вилку стандарту, який використовується у • Щоб уникнути отримання травм і тілесних Вашій країні. А - європейський, В - Великобританія/ ушкоджень не використовуйте пристрій, якщо він Ірландія. зламаний або пошкоджений. Підключіть вилку до блоку живлення, після чого •...
Seite 15
Bortskaffelse af gammelt elektrisk og elektronisk spondiente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. udstyr (Gælder i EU og andre europæiske lande med egne Al asegurarse de la correcta eliminación de este producto, indsamlingssystemer). ayudará a evitar las consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana que podrían producirse en Dette symbol på...
Seite 16
Régi elektromos és elektronikus berendezéstől való megválás product correct te verwijderen, helpt u de negatieve gevolgen te Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto (érvényes az Európai Unióban és más, elkülönített hulladékgyűjtési voorkomen die een verkeerde verwerking van dit product kan heb- não deve ser tratado como lixo doméstico.
Seite 17
утилизация и повторное использование данного продукта Європейському союзі і в деяких інших європейських країнах, Die CE-Kennzeichnung zeigt, dass der Hersteller verifiziert сохраняет природные ресурсы. За более подробной що використовують роздільний збір і утилізацію відходів). hat, dass dieses Produkt die EU-Sicherheits-, Gesundheits- oder Umweltbestimmungen erfüllt.
Seite 18
CE-merket viser at produsenten har kontrollert at produktet Маркування CE означає, що виробник гарантує Il marchio EAC (marchio di conformità dell’unione economica oppfyller EUs krav til sikkerhet, helse og miljø. Merket viser produktets відповідність продукту вимогам безпеки, гігієни і охорони eurasiatica) è...
Seite 20
ТОВ “Ну Скін Ентерпрайзес Україна”, 03680, Україна, Київ, вул. М. Грінченка, буд. 4, тел.: 0-800-30-19-84. Nu Skin Enterprises South Africa (Pty) Ltd. Techno Link 63, Regency drive, Route 21 Corporate Park, Nellmapius Drive, Irene, 0157, South Africa. Manufactured in China/Зроблено в Китаї/Cдeлaнo в Китае.