Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
MOTOAZADA
GTC190X
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Greencut GTC190X

  • Seite 67: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Seite 68 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Seite 69: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (widerstandsfähige und rutschfeste Handschuhe). Fußschutz (rutschfeste Sicherheitsschuhe). VIBRATIONEN • Hohe Vibrationen und lange Einwirkzeiten sind die Faktoren, die zur Erkrankung der weißen Finger (Raynaud- Phänomen) beitragen. Um das Risiko einer Weißfingerkrankheit zu reduzieren, müssen Sie sich dieser Empfehlungen bewusst sein: Immer Handschuhe tragen.
  • Seite 70: Sicherheit Bei Wartung, Transport Und Lagerung

    SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG • Produktkontrollen nicht verändern. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob defekte Teile oder andere Bedingungen, die den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine beeinträchtigen können. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort durch Original-Ersatzteile. • Führen Sie regelmäßige Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Versuchen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 71: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung, Gefahr! Auf Kraftstoffleckagen prüfen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Verwenden Sie diese Maschine nicht an durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb Hängen mit einer Neigung von mehr als nehmen.
  • Seite 72: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Diese Motorhacken sind nur für die Bodenbearbeitung bestimmt. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Clutch lever Blades Throttle lever 10. Silencer Handle 11. Transport wheel Handlebar support 12.
  • Seite 73: Technische Merkmale

    130mm Schallleistungspegel 93dB Gewicht 31Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Dieses Gerät enthält die folgenden Teile, die Sie in der Schachtel finden: Maschine (1 Stück) Lenker (1 Stück) Lenkerhalterung (1 Stück)
  • Seite 74: Montieren

    MONTIEREN STICHPROBENMONTAGE Verbinden Sie den Schleppsporn mit der Halterung der Schleppstange, wählen Sie eine geeignete Höhe und sichern Sie die Schleppstange mit dem großen Sicherungsstift vom Typ R. MONTAGE UND VERSTELLUNG DES LENKERS Schieben Sie die Lenkerhalterung über die Enden der Lenker. Befestigen Sie den Lenker mit den mitgelieferten Schrauben an der Halterung und ziehen Sie ihn mit den Fingern an.
  • Seite 75: Anbringen Der Klemmen

    ANBRINGEN DER KLEMMEN Befestigen Sie die Kabel mit den mitgelieferten Klemmen am Lenker, damit sich die Kabel nicht verformen. BEFESTIGEN DER MESSER Schieben Sie eine Klinge an das Ende der Welle, setzen Sie einen Bolzen vom Typ R ein und sichern Sie ihn. Schieben Sie das Außenblech bis zum Ende, setzen Sie den Sicherungsstift Typ R ein und sichern Sie ihn.
  • Seite 76: Mit Warmem Motor Starten

    NUTZUNG KALTSTART Bewegen Sie den Gashebel nach oben in die Position “START RUN”. Drücken Sie die Choke dreimal. Den Anlasserhebel einmal langsam ziehen und normal einfahren lassen. Dann ziehen Sie schnell. Lassen Sie den Anlasserhebel vorsichtig los. Wenn der Motor anläuft und sich erwärmt, bewegen Sie den Hebel in die Arbeitsposition (auf halbem Weg) und die Drosselklappendrehzahl steigt.
  • Seite 77: Wartung

    CARVING TIPPS Der Schlüssel zu einem guten Pflügen ist es, im ersten Durchgang eine oberflächliche Arbeit zu verrichten und dann die Tiefe zu erhöhen. • Die Tiefe des Pflügens hängt von den Bodenverhältnissen ab. • Wenn Sie mit der Arbeit auf sehr hartem oder kompaktem Boden beginnen, setzen Sie den Haltestift in das oberste Loch.
  • Seite 78: Luftfilter

    Die folgenden Informationen helfen Ihnen, die erforderliche Revision durchzuführen und die erforderlichen Verfahren durchzuführen, um den Empfehlungen der normalen Wartung Ihrer Motorhacken zu folgen. MOTORÖL ACHTUNG: Die Maschine wird ohne Öl geliefert. Füllen Sie den Tank, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
  • Seite 79: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM LÖSUNG • Kraftstoffzufuhr in den Tank Der Motor startet • Anschluss des Zündkerzenkabels nicht. • Für einen Kaltstart muss sich die Drosselklappe in der Drosselklappenstellung befinden.
  • Seite 80: Befolgen Sie Alle Sicherheitshinweise

    PROBLEM LÖSUNG • Einstellen der Riemenspannrollen • Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen. Die Riemen laufen nicht • Zündkerzenkabel abklemmen vorwärts. • Ziehen Sie die Sicherheitssteuerhebel nach unten. • Ersetzen Sie das Zündkerzenkabel und den Riemen. Bei der Bodenbearbeitung •...
  • Seite 81: Garantie

    GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Seite 82: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS, SL., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN erklären, dass die Fräsen und Kultivatoren GTC180X und GTC190X ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...
  • Seite 84 Manual revisado en junio de 2019...

Diese Anleitung auch für:

Gtc180x

Inhaltsverzeichnis