Seite 1
Armadi Refrigerati Gastronomia Pasticceria Gastronomy Bakery Refrigerated upright cabinets Gastronomie Konditorei Kuhl-und Tiefkuhischranke Gastronomie Pâtisserie Armoires réfregérées Гастрономические родукты И Выпечка Холодильные Шкафы Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’installazione e dell’ utilizzo. Please read the present instructions carefully before installation and use. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Installation und Gebrauch des Produkts sorgfältig durch.
ITALIANO Armadio Refrigerato INDICE Informazioni generali ..............................3 1.1 Dati identificativi Armadio Refrigerato ........................3 1.2 Utilizzo e conservazione del manuale ........................3 1.3 Limiti e responsabilità del costruttore ........................4 1.4 Adeguamento alle direttive ............................4 1.5 Garanzia ..................................... 4 1.6 Dichiarazione CE di conformità...
Armadio Refrigerato ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI l L’ Armadio Refrigerato è stato realizzato rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione dei prodotti industriali nei paesi C.E.E. (vedi “Direttiva Macchine”, direttiva del Consiglio C.E.E. n. 89/392 e seguenti). l L’ARMADIO è quindi fornito completo di tutta la documentazione richiesta da tali Normative. Il costruttore ha progettato l’apparecchio allo scopo di garantire condizioni di utilizzo sicure: l’esclusione delle sicurezze elettriche o lo smontaggio delle protezioni previste dal costruttore compromette gravemente le condizioni di sicurezza di cui sopra.
ITALIANO Armadio Refrigerato Limiti di responsabilità del costruttore Il costruttore non si ritiene responsabile dei guasti o inconvenienti se questi risultassero dipendenti da manomissioni, da applicazioni non corrette e/o dal non adeguato uso dell’Armadio Refrigerato. l L’utilizzatore deve osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale d’uso e in particolare: - Utilizzare sempre l’apparecchio entro i limiti consentiti e riportati nel presente manuale;...
ITALIANO Armadio Refrigerato Indicazioni generali di sicurezza Prima di installare e mettere in funzione il vostro Armadio: l Leggete attentamente le istruzioni riportate sul presente manuale. l Utilizzate l’armadio refrigerante solo ed esclusivamente allo scopo per cui è stato previsto (vedi paragrafo “2.3 - Uso previsto”).
Armadio Refrigerato ITALIANO Serie, modelli e configurazioni Gli Armadi Refrigerati prodotti vengono realizzati in diversi modelli a seconda della temperatura di raffreddamento, del volume di contenimento e del tipo di uso a cui vengono destinati. In particolare gli armadi vengono suddivisi in SERIE: T EMP E R A T UR A UTILIZZO E FUNZIONE S E RIE...
ITALIANO Armadio Refrigerato Dati tecnici Armadi I principali dati costruttivi/funzionali degli Armadi Refrigerati si possono riassumere come segue: Mo d . L T 6 0 0 - 1 2 0 0 e 7 00 -1 40 0 - (*) U.M. 600 TN 1200 TN 600 BT...
Armadio Refrigerato ITALIANO Nella tabella che segue sono riportati, a titolo indicativo e suddivisi per serie (TN e BT), i tempi di mantenimento di prodotti e merci su Armadi Refrigerati, correttamente installati, utilizzati e manutenzionati. Serie TN Serie BT Temperatura Conservazione prodotti freschi - (*) Conservazione prodotti surgelati - (*) massima per il trasporto - (* )
ITALIANO Armadio Refrigerato AVVERTENZE IMPORTANTI E MODALITA’ CORRETTE DI IMPIEGO l IMPORTANTE: L’apertura della porta dell’Armadio provoca una fuoriuscita di fred- do. Si consideri che in condizioni di temperature medie ambientali (circa 25/30° C) con Armadio funzionante a regime, possa essere tollerato un numero massimo di 8 aperture per un tempo medio di 5/8 secondi ciascuna distribuite nell’arco di un’ora.
Armadio Refrigerato ITALIANO Fig. 5 - Imballaggio alla consegna Fig. 6 - Movimentazione con carrello elevatore Prima di procedere alle operazioni di sollevamento, (fig. 6) assicurarsi che: l Eventuali elementi mobili della macchina siano ben bloccati; l con il carrello elevatore, la presa delle staffe sul pallet su cui è imballato avvenga in modo che l’armadio sia centrato ed il suo peso risulti equilibrato;...
ITALIANO Armadio Refrigerato Locale di installazione Per garantire la massima efficienza dell’Armadio durante il funzionamento, è indispensabile che venga posizionato in un luogo idoneo. E’ pertanto necessario assicurarsi che il luogo di installazione: l Sia dotato di un impianto elettrico a norma, dotato di messa a terra e con presa di forza posizionata in prossimità dell’...
Armadio Refrigerato ITALIANO l Fissare le due staffe alle due estremità superiori dell’armadio utilizzando le viti autofilettanti fornite in dotazione (vedi fig. 9); IMPORTANTE: Fissare le staffe sull’armadio in modo che possa poi essere fissato poi ad una distanza minima di 5 cm dalla parete posteriore. l procedere al fissaggio a muro delle due staffe utiliz- zando opportune viti (non fornite in dotazione).
ITALIANO Armadio Refrigerato AVVIAMENTO ED USO Tutte le operazioni accensione e di impostazione delle temperature di esercizio del Armadio Refrigerato vengono ese- guite dall’operatore mediante il pannellino di comando previsto sulla parte superiore dell’apparecchiatura (fig. 10). Fig. 10 - Pannello di comando Descrizione Pannello Comandi: INTERRUTTORE ON/OFF: Interruttore con spia verde di accensione Armadio Refrigerante.
Armadio Refrigerato ITALIANO Avviamento: accensione, impostazione della temperatura e messa a regime Con Armadio Refrigerante correttamente installato, procedere alle operazioni di accensione, impostazione della tem- peratura e messa a regime. AVVIAMENTO l Portare l’interruttore magnetotermico in posizione “ON”; Accensione: Premere l’interruttore verde di accensione (fig. 10 Part. 1 – spia verde accesa).
ITALIANO Armadio Refrigerato Procedura di sbrinamento automatico programmato e manuale L’Armadio Refrigerato è dotato di un sistema di sbrinamento automatico periodico, già impostato in fabbrica e modificabile in numero, durata ed intervallo, agendo sul pannello di controllo; tale operazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato.
Armadio Refrigerato ITALIANO INTERVENTI DI PULIZIA E MANUTENZIONE CONSIGLIATI PRODOTTI NON CONFEZIONATI PRODOTTI CONFEZIONATI O SURGELATI l una accurata pulizia esterna dell’Armadio Refrigerato; Ogni Giorno l una accurata pulizia della parte interna della porta in prossimità della guarnizione di tenuta (vedi Par. 5.3). l una pulizia completa settimanale di tutte l una pulizia completa settimanale di tutte le parti le parti interne dell’armadio (pareti inter-...
ITALIANO Armadio Refrigerato Manutenzione straordinaria dell’Armadio Refrigerato Tutti gli interventi sulla macchina che non sono contemplati negli interventi di normale “Manutenzione Ordinaria”, sono da considerarsi di “Manutenzione Straordinaria” e devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale qualificato presso il Cliente o presso i Centri di Assistenza Autorizzati. Vi consigliamo di richiedere al Vs Venditore, un contratto di “Manutenzione Periodica”...
Seite 19
Armadio Refrigerato ITALIANO Nell’armadio, togliere la cerniera superiore SX (part.7) svitando le due viti di fissaggio (part. 9). Montare la cerniera superiore DX (part. 1) fissandola in posizione destra utilizzando le stesse viti. Rimuovere dalla porta la staffa inferiore (part. 6) allentando e togliendo la vite (part.
ITALIANO Armadio Refrigerato Inversione verso di apertura 1/2 porta Gli Armadi Refrigerati a una colonna e due mezze porte sono costruiti di serie con apertura “destra” (apertura da destra verso sinistra). Qualora si presenti la necessità di invertire il senso di apertura delle porte è sufficiente munirsi di cerniera opposta superiore (Dx) ed agire come segue: FORNITURA l Acquistare cerniera DX superiore (per apertura porta...
Seite 21
Armadio Refrigerato ITALIANO l Aprire la porta superiore (part. B), rimuovere dall’armadio la cerniera superiore sinistra (part. 14) svitando le relative viti di fissaggio, rimuovere quindi la porta sollevandola ed infine rimuovere la cerniera centrale (part. 8) svitandone le relative viti di fissaggio. l Montare la cerniera centrale (part.
Seite 22
ITALIANO Armadio Refrigerato l Rimuovere dalla porta superiore (part. B) la cerniera superiore sinistra (part. 14) allentando e togliendo la vite (part. 9). Rimuovere quindi la boccola in resina acetalica (part. 10). l Svitare le due viti (part. 11) che fissano la molla, quindi sfilare dalla parte superiore della porta l’intero pacco molla (part.
Armadio Refrigerato ITALIANO Predisposizione dell’Armadio Refrigerato ad una prolungata inattività In caso di prolungata inattività dell’armadio refrigerato e per mantenerlo nelle migliori condizioni operare come segue: l Portare l’interruttore di alimentazione alla rete elettrica in posizione ”OFF” (part. 1). APERTURA l Con macchina munita di presa di alimentazione, togliere la spina dalla presa (part.
ITALIANO Armadio Refrigerato INCONVENIENTI - CAUSE - RIMEDI In questo paragrafo sono riportati i più probabili inconvenienti che si possono verificare prima dell’avvio e durante il funzionamento della macchina. Nel caso la macchina non si avvii o qualora si arresti durante il funzionamento, prima di richiedere l’intervento del Centro di Assistenza Vi preghiamo di eseguire le seguenti verifiche;...
Armadio Refrigerato ITALIANO MESSA FUORI SERVIZIO, SMONTAGGIO E SMALTIMENTO DEI MATERIALI Al termine del ciclo di vita dell’armadio refrigerante, non disperderlo nell’ambiente. E’ ammesso uno stoccaggio prov- visorio come “rifiuto speciale” in vista di uno smaltimento mediante adeguato trattamento e/o stoccaggio definitivo. Nei vari paesi sono in vigore legislazioni differenti e pertanto si dovranno osservare le prescrizioni imposte dalle specifiche leggi e dagli enti preposti dai Paesi dove avviene la demolizione e lo smaltimento.
ITALIANO Armadio Refrigerato PARTI DI RICAMBIO L’utilizzo di ricambi originali è garanzia di funzionalità ed efficienza nel tempo del vostro Armadio Refrigerato. I ricambi originali si possono richiedere presso l’ UFFICIO ASSISTENZA della ditta costruttrice, o richiedere al PUNTO VENDITA dove l’avete acquistato o richiedere al CENTRO ASSISTENZA E RICAMBI autorizzato a Voi più...
Armadio Refrigerato ITALIANO ALLEGATI All. 01 [Scheda tecnica gas refrigerante] Una sintetica scheda tecnica del gas refrigerante utilizzato comprensiva delle principali istruzioni di sicurezza e primo intervento viene fornita come parte integrante del presente manuale. Per ulteriori e più specifiche informazioni del gas refrigerante utilizzato sull’Armadio Refrigerato in vostro possesso, si rimanda alla scheda di sicurezza fornita a parte nell’apposita confezione della documen- tazione.
Refrigerated cabinet ENGLISH TABLE OF CONTENTS General Information Refrigerated cabinet identification data ............................... 29 Conservation, use and maintenance of instruction manual ........................29 Limitations of manufacturer’s liabilities ..............................29 Adaptation to guidelines ................................... 30 Guarantee ........................................ 30 Declaration of EC compliance .................................. 30 General safety directions ..................................
ENGLISH Refrigerated cabinet Limitations of manufacturer’s liabilities The manufacturer cannot be held responsible for breakdowns or inconveniences if these result to be due to tampering, incorrect applications and/ or improper use of the refrigerated cabinet. l The user must observe the directions contained in the present user’s manual and in particular: - Always use the appliance within the limits allowed and contained in the present manual;...
Refrigerated cabinet ENGLISH - Removable and adjustable shelf runners. Stainless steel legs adjustable handles with a compact and innovative design. Models 600 and 700 LT with reversable door openings R/L. - Extras: kit, guide to confectionary, internal lights, glass doors. Wheels kit, lock with key. The glass door versions have shock resistant glass. Series, models and set-ups Different models of Refrigerated Cabinets are produced according to the cooling Temperature, the capacity and the destination of use.
ENGLISH Refrigerated cabinet ABSORPTION V - Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 VOLTAGE NET WEIGHT GROSS WEIGHT mm (WxDxH) 750X860X2200 1450X860X2200 750X860X2200 1450X860X2200 PA C K A GI N G D I M EN S IONS ( * ) - For further technical and functional information on the Refrigerated Cabinet see the general Product Catalogue.
Refrigerated cabinet ENGLISH INSTALLATION OF THE REFRIGERATED CABINET Unloading and moving The refrigerated cabinet must be moved on the casing with which it is supplied. The refrigerated cabinet must always be kept in a vertical position as indicated on the packaging (fig. 4). ATTENTION: The packaged appliance MUST NEVER be placed and/or kept in a HORIZONTAL POSITION to avoid damage or breakage of the refrigerator or oil leakage from the refrigerating implant compromising the correct functioning of the system and consequent possible damaging.
ENGLISH Refrigerated cabinet Fixing with supports (where foreseen): aimed at reducing the risk of the appliance falling over when the door is opened. The appliance can be fixed to the wall behind by means of the brackets provided (fig. 9). The supports also have the task of guaranteeing that the Refrigerated cabinet is positioned at a minimum distance of 5 cm from the wall behind.
Refrigerated cabinet ENGLISH Start: switching on, regulation of temperature and correct functioning. When the Refrigerated Cabinet has been correctly installed, proceed to switching on operations, the setting of temperature and correct functioning. SWITCHING ON l Turn the magneticthermic switch to the “ON” position. l Start: Press the green switch (fig.
ENGLISH Refrigerated cabinet 5.1 Set up of the refrigerated cabinet for maintenance and cleaning operations For a correct functioning of the appliance and keeping in mind that it is designed for the conservation of food, wrapped or not, it is essential to keep all its parts (inside walls, shelves, base and runners) clean all the time.
Refrigerated cabinet ENGLISH l Purchase Right upper hinges (for Left door opening - part. 1); l Disconnect the appliance from the mains electricity suppy (part. 2 and/or 3). l Make sure there are no food products inside the appliance or proceed to emptying. l Place a wedge of wood under the door to support it (part.
ENGLISH Refrigerated cabinet Preparing the refrigerated cabinet for a long period of inactivity In cases of long periods of inactivity and to maintain the appliance in perfect condition operate as follows: l Place the switch connecting to the mains in the position ”OFF” (part. 1). l With appliances connected with a plug, remove the plug from the socket (part.
Refrigerated cabinet ENGLISH Method of alarm re-entry: The “P1” and “P2”probe alarms go off a few seconds after the failure and cease automatically a few seconds after the probe starts functio- ning normally again. Before substituting the probe we advise you to control the connection. Temperature alarms “HA”...
ENGLISH Refrigerated cabinet ATTACHMENTS All. 01 [Technical specifications of the refrigerant gas] A concise technical specification of the refrigerant gas used, including safety instructions and emergency treatment is supplied as an integral part of this manual. For further and more specific information about the refrigerant gas used in the refrigerated cabinet in your possession make reference to the safety specifications supplied separetely in the set of documents.
DEUTSCH Kühl-/Tiefkühlschrank Haftungsausschluss des Herstellers Der Hersteller haftet nicht für Mängel oder Fehler, die auf missbräuchliche Eingriffe, eine unkorrekte Handhabung und/oder eine unangemessene Verwendung des Kühl-/Tiefkühlschranks zurückzuführen sind. l Der Nutzer hat die in diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften zu beachten und insbesondere: - das Gerät stets im Rahmen der in diesem Handbuch aufgeführten zugelassenen Einschränkungen zu verwenden;...
Kühl-/Tiefkühlschrank DEUTSCH - Digitales Bedienfeld mit NTC-Fühler. Ventilationskühlung mit R134a-Kältemittel für Normaltemperaturen und R404a-Kältemittel für niedrige Tempe- raturen. Automatisches Abtauen und Verdampfen des Kondenswassers. - Einstellbare und herausnehmbare Führungsschienen. Höhenverstellbare Füße aus rostfreiem Edelstahl (auf Anfrage mit Rollen). Professioneller kompakter Griff in innovativem Design. Schränke 600 und 700 LT mit rechts/links anschlagbarer Tür. - Extrazubehör: Satz Führungsschienen Konditorei, Innenbeleuchtung, Glastüren, Satz Rollen, Schloss mit Schlüssel.
DEUTSCH Kühl-/Tiefkühlschrank R134a R134a R404a R404a KÄLTEMITTEL LEISTUNGSAUFNAHME V - Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 SPANNUNG NETTOGEWICHT BRUTTOGEWICHT mm (WxDxH) 750X860X2200 1450X860X2200 750X860X2200 1450X860X2200 ABMESSUNGEN VERPACKUNG (*) - Für weitere technische und funktionale Informationen zu den Kühl- und Tiefkühlschränken wird auf den allgemeinen Produktkatalog verwiesen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühl-/Tiefkühlschrank wurde konzipiert und umgesetzt, um eine Innentemperatur erreichen und halten zu können, bei der die Lebensmittel im Gastronomie- und Konditoreigewerbe bei einer idealen Temperatur aufbewahrt werden können.
Kühl-/Tiefkühlschrank DEUTSCH l WICHTIG: Wenn verarbeitete Lebensmittel für mehr als zwei Stunden an nicht gekühlten Orten gelagert werden, müssen sie zunächst gekühlt werden, bevor sie wieder in den Schrank gegeben werden. l WICHTIG: Das Lebensmittelhygienegesetz VERBIETET es, Lebensmittel auftauen zu lassen und anschließend ein zweites Mal tiefzukühlen oder einzufrieren.
DEUTSCH Kühl-/Tiefkühlschrank l Prüfen Sie, ob der Kondenswasserbehälter und die entsprechende Abflussleitung richtig positioniert sind (wo vorgesehen). Befestigung mit Halterungen (wo vorgesehen): Um das Risiko zu vermeiden, dass der Schrank beim Öffnen der Tür umkippt, befindet sich auf der Rückseite eine Befestigungsstruktur mit zwei Halterungen als Zubehör (Abb. 9). Die Halterungen dienen außerdem dazu, sicherzustellen, dass der Schrank in einem Mindestabstand von 5 cm von der dahinter liegenden Wand aufgestellt wird.
Kühl-/Tiefkühlschrank DEUTSCH Inbetriebnahme: Start, Temperatureinstellung und Herstellen des Betriebszustandes Nach der korrekten Installation des Kühl-/Tiefkühlschranks nehmen Sie den Start vor, stellen Sie die Temperatur ein und stellen Sie den Betriebszu- stand her. INBETRIEBNAHME l Stellen Sie den Fehlerstromschutzschalter auf die Position „ON“. l Start: Drücken Sie den grünen Startschalter (Abb.
DEUTSCH Kühl-/Tiefkühlschrank l Trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss; l Verwenden Sie für die Säuberung der Innentüren und der Glastür mit Licht keine direkten Wasserstrahlen oder Hochdruckwasserstrahlen; l Um das Eis zu entfernen verwenden Sie keine Werkzeuge und/oder Schaber, sondern befolgen die Anweisungen unter Abschn. 5.3 und tauen den Schrank eventuell manuell ab;...
Kühl-/Tiefkühlschrank DEUTSCH l Halten Sie die Tür fest, entfernen Sie die Ausgleichsscheibe und lassen Sie sie einige Zentimeter hinuntergleiten, um sie vom Bolzen des Scharniers oben links abzunehmen (Det.7). l Stellen Sie die Tür auf ihrer längeren Seite auf den Boden; die Seite mit den Scharnieren liegt oben. (Det. 8). l Entfernen Sie im Schrank das Scharnier oben links (Det.7).
DEUTSCH Kühl-/Tiefkühlschrank Vorbereitung des Kühl-/Tiefkühlschranks vor einer längeren Stillstandzeit Bei einer längeren Stillstandzeit des Kühl-/Tiefkühlschranks gehen Sie wie folgt vor, um diesen in einem guten Zustand zu erhalten: l Bringen Sie den Schalter für den Anschluss an das Stromnetz in die Stellung „OFF“ (Det. 1). l Bei mit einem Versorgungsstecker ausgerüstetem Gerät ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (Det.
Kühl-/Tiefkühlschrank DEUTSCH Ausschalten des Alarmsignals: Die Alarmsignale „P1“ und „P2“ für die Fühler erscheinen einige Sekunden nach Eintreten des Defekts und schalten sich automatisch einige Sekun- den nach Wiederaufnahme der regulären Funktion des Fühlers wieder aus. Vor einem Fühleraustausch wird empfohlen, dessen Anschlüsse zu prüfen. Die Temperaturalarmsignale „HA“...
DEUTSCH Kühl-/Tiefkühlschrank ANHÄNGE Anh. 01 [Technisches Datenblatt Kältemittel] Ein zusammenfassendes technisches Datenblatt zu den verwendeten Kältemitteln einschließlich der wichtigsten Sicherheitsanweisungen und Erste Hilfe-Maßnahmen wird als Bestandteil dieses Handbuches mitgeliefert. Für weitere und spezifischere Informationen zum in Ihrem Kühl-/Tiefkühlschrank verwendeten Kältemittel verweisen wir auf das Sicherheitsdaten- blatt, das getrennt mit der Unterlagensendung zugeliefert wird.
Armoires réfrigérées FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Informations générales ..................................53 Données d’identification Armoire Réfrigérée ............................53 Utilisation et conservation du manuel ............................... 53 Limites et responsabilités du constructeur ............................... 54 Conformation aux directives ..................................54 Garantie ........................................54 Déclaration CE de conformité .................................. 54 Consignes générales de sécurité...
FRANÇAIS Armoires réfrigérées Limites de responsabilité du constructeur Le constructeur ne se considère pas responsable d’endommagements ou d’inconvénients qui seraient l’effet d’interventions, d’opérations non correctement effectuées et/ou d’une utilisation impropre de l’armoire frigorifiée. l L’utilisateur doit suivre les recommandations indiquées dans le présent manuel d’utilisation et en particulier: - Toujours utiliser l’appareil dans les limites tolérées et reportées dans le présent manuel;...
Armoires réfrigérées FRANÇAIS - Tableau de contrôle digital avec sonde NTC. Réfrigération ventilée avec gaz R134a pour température normale et R404a pour température basse. Dégivrage et évaporation de l’eau de condensation automatique. - Glissières porte grille réglables et extractibles. Pieds en acier réglables en hauteur (avec roues sur demande). Poignée professionnelle et compacte avec design innovant.
FRANÇAIS Armoires réfrigérées R134a R134a R404a R404a GAZ REFRIG. ABSORPTION V - Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 VOLTAGE POIDS NET POIDS BRUT DIMENSIONS mm (WxDxH) 750X860X2200 1450X860X2200 750X860X2200 1450X860X2200 EMBALLAGE ( * ) - Pour plus d’informations techniques et fonctionnelles de l’armoire réfrigérée se reporter au Catalogue produits généraux. Usage prévu L’armoire réfrigérée a été...
Armoires réfrigérées FRANÇAIS l IMPORTANT: Au cas où les produits élaborés restent dans des zones non réfrigérées pendant une durée supérieure à deux heures ils doivent être remis dans les chambres frigorifiques avant de les recharger dans l’armoire. l IMPORTANT: Nous vous rappelons que la loi sur la conservation des produits INTERDIT un deuxième processus de congélation ou surgélation de produits décongelés.
FRANÇAIS Armoires réfrigérées l Un contrôle du positionnement correct du bac à eau de condensation et de son tuyau d’évacuation (si présent). Fixation des brides (si présentes): afin d’éviter un éventuel risque de renversement de l’armoire au cours de l’ouverture de la porte est prévue la fixation sur la paroi postérieure par des brides en dotation (fig. 9).
Armoires réfrigérées FRANÇAIS Mise en marche: allumage, réglage de la température et mise sous régime. Une fois l’armoire réfrigérante correctement installée, procéder aux opérations d’allumage, de réglage de la température et de mise sous régime. MISE EN MARCHE l Placer le disjoncteur en position “ON”; l Allumage: Appuyer sur le bouton vert d’allumage (fig.
FRANÇAIS Armoires réfrigérées 5.1 Préparation de l’armoire réfrigérée à des opérations d’entretien et de nettoyage Pour un correct fonctionnement de l’armoire réfrigérée et en considération du fait qu’elle est destinée à la conservation de produits alimentaires, emballés ou non, il est indispensabale de conserver toutes ses parois (parois internes, grilles, fond et glissières) propres dans le temps. En général pour réaliser les opérations de nettoyage nous conseillons: l De débrancher l’appareil;...
Armoires réfrigérées FRANÇAIS Inversion du sens d’ouverture de la porte Les armoires réfrigérées à une porte sont construites en série avec ouverture “à droite” (ouverture de droite à gauche). En cas de nécessité d’inverser le sens d’ouverture de la porte il suffit de vous munir d’une charnière opposée supérieure (Droite) et d’agir comme suit : l Vous procurer une charnière DROITE supérieure (pour ouverture porte GAUCHE - part.1);...
FRANÇAIS Armoires réfrigérées Préparation de l’armoire réfrigérée à une période d’inactivité prolongée En cas de repos prolongé de l’armoire réfrigérée et pour le maintenir dans les meilleures conditions possibles procéder comme suit: l Mettre l’interrupteur d’alimentation électrique en position “OFF” (part. 1). l Pour les appareils équipés de prise d’alimentation, débrancher la prise (part.
Armoires réfrigérées FRANÇAIS Modes d’arrêt des alarmes: Les alarmes sonde “P1” et “P2” se déclenchent quelques secondes après la panne de la sonde et se désactivent automatiquement quelques secondes après que la sonde ait repris à fonctionner régulièrement. Avant de remplacer la sonde il est conseillé d’en vérifier les raccordements. Les alarmes de température “HA”...
FRANÇAIS Armoires réfrigérées PIÈCES JOINTES PJ. 01 [Fiche technique gaz réfrigérant] Une fiche technique synthétique du gaz réfrigérant utilisé comprenant les diverses consignes de sécurité et premières interventions est fournie comme partie intégrante du présent manuel. Pour de plus amples informations sur le gaz réfrigérant utilisé pour votre armoire réfrigérée, veuillez vous reporter à la fiche de sécurité fournie séparément dans l’emballage de la documentation.
Холодильный Шкаф РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ Общая информация ..................................... 65 Идентификационные данные Холодильного Шкафа ........................... 65 Использование и хранение руководства по эксплуатации ........................65 Ограниченная ответственность производителя ........................... 66 Соответствие директивам ..................................66 Гарантия ........................................66 Декларация соответствия CE ................................66 Техника безопасности и общие предостережения..........................66 Общее описание Холодильного Шкафа...
РУССКИЙ Холодильный Шкаф 1.3 Ограниченная ответственность производителя Производитель снимает с себя всяческую ответственность за неисправность оборудования и другого рода проблемы, в случае если таковы были спровоцированы несанкционированным изменением конструкции устройства, либо неправильным его использованием. l Пользователь должен соблюдать указания, содержащиеся в данном руководстве, в частности: - Использовать...
Холодильный Шкаф РУССКИЙ - Внутренняя и внешняя конструкции из нержавеющей стали. Внутренние углы скруглены, для обеспечения максимально комфортной очистки. Дверцы с системой автоматического закрытия и магнитным уплотнительным устройством. Изоляция стенок — полиуретан толщиной 60 мм, введенный под высоким давлением без использования фреона (CFC и HCFC). - Цифровая...
Холодильный Шкаф РУССКИЙ l ВАЖНО: В случае, если пищевые продукты, извлеченные из Холодильного Шкафа, оставались в не охлаждаемых помещениях в течении более двух часов, перед помещением обратно в Холодильный Шкаф, их необходимо предварительно заморозить. l ВАЖНО: Помните, что согласно действующему законодательству, повторная заморозка размороженных продуктов ЗАПРЕЩЕНА. УСТАНОВКА ХОЛОДИЛЬНОГО ШКАФА...
РУССКИЙ Холодильный Шкаф Крепление к стене с помощью кронштейнов (для моделей, для которых таковы предусмотрены): во избежание опрокидывания шкафа во время открытия дверцы, он может быть зафиксирован с помощью двух специальных кронштейнов, соединяющих Холодильный Шкаф со сзади стоящей стеной (фигура 9). Кроме того, использование комплектных кронштейнов гарантирует соблюдение минимально необходимой дистанции между шкафом и стеной. Выполните...
Холодильный Шкаф РУССКИЙ 4.2 Запуск: включение, управление температурным режимом Выполнив все операции по установке Холодильного Шкафа, приступите к включению и установке температурного режима. ЗАПУСК Переведите магнитотермический выключатель в положение ВКЛ. Включение: Нажмите на кнопку включения Холодильного Шкафа (фигура 10 часть 1 — зеленая сигнальная лампочка активирована).
РУССКИЙ Холодильный Шкаф 5.1 Меры предосторожности Для обеспечения корректного функционирования Холодильного Шкафа, а также учитывая тот факт, что данный агрегат предназначен для хранения пищевых продуктов в упаковке и без, необходимо содержать все его части (внутренние стенки, решетки, днище, направляющие) в чистоте. Во время проведения операций по уходу за Холодильным Шкафом, рекомендуем Вам: l Отключить агрегат от электрической сети<...
Холодильный Шкаф РУССКИЙ l Приобретите верхний правый шарнир (для открытия двери слева направо — часть 1). l Обесточьте агрегат (часть 2 и 3). l Убедитесь в том, что холодильная камера пуста. В противном случае, произведите выгрузку содержащихся в ней продуктов. l Поместите под дверцу плоский предмет подходящей толщины, который бы поддерживал ее (часть 4). l Открутите...
РУССКИЙ Холодильный Шкаф 5.8 Подготовка Холодильного Шкафа к длительному простою В случае предвиденного длительного простоя оборудования, для обеспечения лучшей его сохранности, выполните следующие действия: l Переведите выключатель агрегата в положение OFF (часть 1). l Извлеките штепсель провода питания агрегата из электрической розетки (часть 2) l Извлеките все содержимое из холодильной камеры и произведите очистку всех поверхностей Холодильного Шкафа, как это описано в разделе...
Холодильный Шкаф РУССКИЙ Описание сигналов об ошибках: Сообщение о поломке зондов “P1” и “P2” поступает через несколько секунд после поломки соответствующего зонда и исчезает автоматически, как только зонд возобновляет свое нормальное функционирование. Прежде чем приступать к замене зонда, проверьте его правильное подключение. Сообщения о слишком высокой, либо слишком низкой температуре “HA” и “LA” исчезают как только температура термостата нормализуется, или...
РУССКИЙ Холодильный Шкаф Дополнения Дополнение 01 [Таблица технических характеристик хладагента] Данное руководство содержит краткую таблицу технических характеристик используемого хладагента, содержащую, в том числе, краткие инструкции по нормам безопасности и неотложной помощи. Для получения более подробной информации о используемом хладагенте, обратитесь к сертификату безопасности, содержащемуся среди предоставляемой документации. Дополнение 02 [Технические спецификации] Для...
IL COSTRUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER NOS PRODUITS SANS PRÉAVIS TECHNISCHE ANDERUNGEN VORBEHALTEN ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ Il fabbricante: The Manufacturer Der Hersteller:...