Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eliwell LKD Kurzanleitung
Eliwell LKD Kurzanleitung

Eliwell LKD Kurzanleitung

Refrigerant leak detection

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Refrigerant Leak Detection
November 2019 Revision I
Quick Start Guide
A
(MAG #1)
B
Power × 2
Modbus
-
+
C
(MAG #2)
Analog
Relay × 2
If gasket does not fit rotate 90°
D
Ensure that the top of the gas detector is
installed in the proper orientation; with
the LED lens in the upper right corner
or, in the case of an IP66 enclosure, so
the 'hood' is positioned toward the top.
E
Scan for complete user manual.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eliwell LKD

  • Seite 1 Refrigerant Leak Detection November 2019 Revision I Quick Start Guide Ensure that the top of the gas detector is installed in the proper orientation; with the LED lens in the upper right corner or, in the case of an IP66 enclosure, so the ‘hood’...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Relay 1 Connection (LOW) Magnetic Switch #1 2. Safety Instructions Magnetic Switch #2 DANGER: The LKD is NOT certified or approved for operation in M20 Cable Glands (×2) oxygen-enriched atmospheres. Failure to comply may result in severe injury or death.
  • Seite 3: Installation

    Failure to comply may result in damage to the product. IMPORTANT: Cable glands are meant to accommodate one IMPORTANT: MOUNT the LKD according to the product dimensions, cable. DO NOT use cable glands for more than one cable. maximum wiring lengths and following considerations: IMPORTANT: ALWAYS ensure that all cable glands are •...
  • Seite 4 LKD Quick Start Guide | English 7b. Zero Adjustment 7a. General Calibration Procedure WARNING: The LKD MAY NOT be in an alarm or fault WARNING: Except for CO sensors, ambient air may be used condition during calibration. Acknowledge any alarms or instead of zero gas if the area is know to be free of the target faults BEFORE attempting to begin the calibration process.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    1. Introduction DESCRIPTION DES COMPOSANTS a continué Connexion câble plat (au détecteur) Le détecteur de gaz réfrigérant LKD est destiné à une utilisation dans des applications de réfrigération et peut être utilisé comme appareil Interrupteur tactile #2 autonome, ou au système de gestion de bâtiment (BMS, Building Management Systems) ou au système d’automatisation de bâtiment...
  • Seite 6 0 à 24V. NE PAS faire circuler de courant électrique dans ces relais. IMPORTANT: MONTER le LKD selon les dimensions du produit, les longueurs maximales de câblage et en tenant IMPORTANT: Les passe-câbles sont destinés à servir à un seul compte des aspects suivants : câble.
  • Seite 7 MAG#2 pour annuler la tentative d’étalonnage concentration de gaz et : et consulter le manuel de l’utilisateur du LKD 500/600 à la Le témoin doit afficher l’état « Low Alarm » (alarme de ...
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    Pfad führt. Die routinemäßige Sichtprüfung ist für den ordnungsgemäßen Betrieb von entscheidender Bedeutung. Eingänge: Tasten (×2), Magnetschalter (×2) WARNUNG: Vor dem Anschluss des LKD an Geräte, die in dieser Betriebsanleitung nicht genannt sind, einen qualifizierten Ausgänge: 4 bis 20 mA (Standard), 0 Analoger Ausgang: Techniker konsultieren.
  • Seite 9: Überblick Zum Betrieb

    WARNUNG: Relais-Nennspannung: 0 bis 24V. Diese Relais hängen. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. NICHT mit dem Stromnetz verbinden. WICHTIG: Montieren Sie den LKD seiner Größe und WICHTIG: Die Kabelverschraubungen sind für jeweils ein den maximalen Kabellängen gemäß unter folgenden Kabel vorgesehen.
  • Seite 10 LKD Kurzanleitung | Deutsche 7b. Nulljustierung 7a. Allgemeine Kalibrierung WARNUNG: Der LKD DARF sich während der Kalibrierung WARNUNG: Außer bei CO - Sensoren kann statt dem Nullgas NICHT im Alarm- oder Fehlerzustand befinden. Quittieren die Umgebungsluft verwendet werden, wenn bekannt ist, dass...
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    Nº DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES continuado Conexión de cable de cinta (a sensor) El detector de gas refrigerante LKD se ha diseñado para la utilización en aplicaciones de refrigeración y puede usarse Interruptor táctil nº.2 como dispositivo independiente, o conectado a un BMS/ BAS de las instalaciones.
  • Seite 12: Instalación

    De lo contrario, podría dañarse el producto. cable. NO use prensaestopas para más de un cable. IMPORTANTE: Monte el LKD según las dimensiones IMPORTANTE: Asegúrese SIEMPRE de que todos los del producto, máximas longitudes de cableado y las prensaestopas estén correctamente apretados y que...
  • Seite 13: Prueba Funcional

    LKD Guía de inicio rápido| Español 7b. Ajuste cero 7a. Procedimiento de calibración general ADVERTENCIA: El LKD NO PUEDE no puede estar en alarma o ADVERTENCIA: Excepto para sensores de CO , se puede fallo durante la calibración. Reconozca cualquier alarma o fallo usar aire ambiente en vez de gas cero si se sabe que el área...
  • Seite 14: Istruzioni Di Sicurezza

    LKD. Alimentazione: da 19,5 a 28,5 VCC o 24 VCA ±20%; 4W AD USO ESCLUSIVO DEI TECNICI: La LKD deve essere installata da un tecnico qualificato seguendo queste istruzioni e rispettando gli Cablaggio (1.30 - 0.08 mm Cavo a 2 poli, da 16 a 28 AWG standard specifici del settore/nazione.
  • Seite 15: Installazione

    LKD Guida di installazione rapida | Italiano 5. Installazione IMPORTANTE: a seguito dell’installazione, è necessario eseguire Fase 2 | Connessioni dei cavi la verifica funzionale o la calibrazione secondo le indicazioni del costruttore per verificare la funzionalità dell’unità. AVVERTENZA: Assicurarsi che tutti i cablaggi per i relè...
  • Seite 16: Verifica Funzionale

    LKD Guida di installazione rapida | Italiano 7b. Regolazione a zero 7a. Procedura generale di calibrazione AVVERTENZA: L’unità LKD NON DEVE essere in condizione di AVVERTENZA: a eccezione dei sensori di CO , è possibile allarme o guasto durante la calibrazione. Confermare eventuali utilizzare l’aria ambiente invece di quella sintetica solo se la...
  • Seite 17: Обзор Компонентов

    национальные нормы и правила, затрагивающие данное оборудование. Операторы должны знать правила и Четность: Чет (исх.), Нечет или Нет стандарты по отрасли и месту работы регистратора LKD. Стоповых Бит: 1 (исх.) или 2 Период Повтора: 500 мсек (минимум) ТОЛЬКО ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: Регистратор...
  • Seite 18 Быстрый Запуск LKD | Русский 5. Установка Важно: Производитель данного продукта требует проведения теста ударной дозой или калибровки после ШАГ 2 | Подключение Кабелей установки для проверки работоспособности прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь в полном завершении ШАГ 1 | Установите Газ-Анализатор и Снимите Крышку...
  • Seite 19 газ должен быть в воздухе, а не в азоте (N Начало настройки нуля: ВАЖНО: Для проведения калибровки или теста ударной нажмите MAG#1 на >5-секунд. Индикатор  дозой LKD 500/600 требуется набор адаптера (код заказа начнет мигать зеленый-зеленый-красный при LKD00ADAPTER0). готовности прибора. ВАЖНО: На высотах более 6,560′ (2,000 м), калибровка...
  • Seite 20 Technical Customer Support +39 0437 986 300 Sales +39 0437 986 100 (Italy) +39 0437 986 200 (Other Countries) Manufactured by Bacharach, Inc. 621 Hunt Valley Circle New Kensington, PA 15068, USA MADE IN USA...

Inhaltsverzeichnis