This manual is an integral part of the equipment to which it refers and must accompany the equipment in case of sale or change of ownership. Keep it for future reference; ARAG reserves the right to modify the specifications and instructions regarding the product at any time and without prior notice.
Seite 4
Schema di collegamento scatola / Box connection diagram / Esquema de conexión caja / Esquema de conexão da caixa / Schéma de raccordement du boîtier / Anschlussschema des Kastens / Schemat podłączenia skrzynki / Схема соединения пульта Movimento sezioni / Section movement / Movimiento secciones / Movimento das seções / Mouvement tronçons / Teilbreitenbewegung / Ruch sekcji / Движение...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Der hydraulische Steuerkasten Serie 4669 ist eine Vorrichtung für die Steuerung der Spritzbalken. Der Steuerkasten darf ausschließlich an hydraulische ARAG-Armaturen beschlossen werden. Einsatzbestimmung Dieses Gerät wurde für die Installation an Landwirtschaftsmaschinen für den Pflanzenschutz und an Spritzgeräten entwickelt.
Seite 21
Anschluss des Steuerkastens an die hydraulische Regelarmatur (Abb. 3) Nehmen Sie den Anschluss an die hydraulische Regelarmatur über die Abschlusskabel für die Teilbreitensteuerung vor (separat erhältlich - Bez. ARAG Hauptkatalog). • Öffnen Sie den Steckerschlitten (1, Abb. 3). • Ordnen Sie den Stecker (2) in der Anschlussbuchse an und drücken Sie ihn ein: Achten Sie beim Einfügen darauf, dass die elektrischen Kontakte nicht verbogen werden.
Steuerventil nicht angeschlossen des Steuerventils (Abb. 4). nicht Tab. 1 TECHNISCHE DATEN Beschreibung Hydraulischer Steuerkasten 4669 Versorgungsspannung 12 Vdc (Vmin 9 / Vmax 16) Max. für jeden Ausgang schaltbarer Strom Betriebstemperatur -20 °C ÷ 55 °C / -4 °F ÷ +131 °F Einlagerungstemperatur -20 °C ÷...
Seite 29
Note / Notes / Notas / Notizen / Uwagi / Примечания...
Seite 30
Note / Notes / Notas / Notizen / Uwagi / Примечания...
Seite 31
Note / Notes / Notas / Notizen / Uwagi / Примечания...
Seite 32
Utilizzare esclusivamente accessori o ricambi originali ARAG, al fine di mantenere nel tempo le condizioni di sicurezza previste dal costruttore. Fare sempre riferimento al catalogo ricambi ARAG. Only use original ARAG accessories and spare parts, to maintain safety conditions foreseen by the constructor. Always refer to the ARAG spare parts catalogue.