Herunterladen Diese Seite drucken
FAAC PHOTOBEAM Handbuch

FAAC PHOTOBEAM Handbuch

Die aktive optoelektronische schutzeinrichtung
PHOTOBEAM
PHOTOBEAM
PHOTOBEAM
PHOTOBEAM
PHOTOBEAM
1 1 1 1 1
La fotocellula direzionale con allineamento Photobeam, composta da un Trasmettitore ed un
Ricevitore a raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L'oscuramento del fascio luminoso,
provoca il cambiamento di stato del contatto elettrico sul Ricevitore.
Alimentazione 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Assorbimento
Tx= 20mA
Rx= 30mA
Portata max.
3 0 m
IP
5 4
Tempo rilevamento ostacolo
10mSec
/*
/*
/*
/*
/*
Photobeam is a directional photocell with alignment facility consisting of a modular infrared
Transmitter and Receiver. It is classed as a safety device. Breaking the luminous beam causes the state
of the electric contact on the Receiver to be switched.
Power supply
24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Input
Tx= 20mA
Rx= 30mA
Max. range
3 0 m
IP
5 4
Beam response time
10mSec
. . . . .
La photocellule directionelle avec alignement Photobeam, composée d'un Emetteur et d'un
Récepteur à rayons infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité. Quand le rayon lumineux est
couvert, l'état du contact électrique sur le Récepteur subit un changement.
Alimentation
24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Absor ption
Tx= 20mA
Rx= 30mA
Portée max
3 0 m
IP
5 4
Temps détection obstacle
10mSec
, , , , ,
Bei der ausrichtbaren Lichtschranke Photobeam, die aus einem Empfänger und einem Sender für
moduliertes Infrarotlicht besteht, handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Die Unterbrechung
des Lichtstrahls bewirkt die Änderung des Zustands des elektrischen Kontakts des Empfängers.
Stromversorgung 24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Stromaufnahme
Tx= 20mA
Rx= 30mA
Max. Reichweite
3 0 m
IP
5 4
Ansprechzeit
10mSec
- - - - -
La fotocélula direccional con alineamiento Photobeam, está formada por un Transmisor y un
Receptor de rayos infrarrojos modulados, y un mecanismo de seguridad. El oscurecimiento del haz
luminoso provoca el cambio de estado del contacto eléctrico en el Receptor.
Alimentación
24VDC(19÷35 VDC) / 24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Absorción
Tx= 20mA
Rx= 30mA
Alcance máx.
3 0 m
IP
5 4
Tiempo detección del obstáculo
10mSeg
(800) 878-7829
UNI EN ISO 9001-085
Tipo contatti
NO/NC
Portata max. contatti
100mA/24VDC
Angolo di rilevazione
+/- 4°
Temperatura ambiente
-20°C / +55°C
Installazione
a parete / su colonnetta
Type of contacts
NO/NC
Contact rating
100mA/24VDC
Detection angle
+/- 4°
Ambient temperature
-20°C / +55°C
Installation
wall / stand
Type contacts
NO/NF
Portée max. contacts
100mA/24VDC
Angle de détection
+/- 4°
Température ambiante
-20°C / +55°C
Installation
au mur / sur une petite colonne
Kontakttyp
SCHLIESSER/ÖFFNER
Bemessungsstrom der Kontakte
100mA/24VDC
Erfassungswinkel
+/- 4°
Umgebungstemperatur
-20°C / +55°C
Installation
Wand / Säule
Tipo contactos
NO/NC
Alcance máx. contactos
100mA/24VDC
Angulo de detección
+/- 4°
Temperatura ambiente
-20°C / +55°C
Instalación
en pared / en columna
www.FastGateOpeners.com
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC PHOTOBEAM

  • Seite 1 Installazione a parete / su colonnetta Photobeam is a directional photocell with alignment facility consisting of a modular infrared Transmitter and Receiver. It is classed as a safety device. Breaking the luminous beam causes the state of the electric contact on the Receiver to be switched.
  • Seite 2 Ces produits ont été soumis à un test dans une configuration typique These products have undergone tests in a typical uniform configuration homogène (tous les produits sont de fabrication FAAC S.p.A.). (all products manufactured by FAAC S.p.A.). Bologna, 1 January 1997 Fait à...
  • Seite 3 électriques. configurations. •En cas d’installation au mur, fixez les conteneurs •Proceed with alignment. Photobeam avec leur joint au moyen de vis et de chevilles adéquates..2. CONNEXIONS ELECTRIQUES , , , , , 1.
  • Seite 4 (fig. 8). es menor de 15 metros, no sigan los puntos Allineare manualmente il Ricevitore e il Trasmet- Assemblez la Photobeam à l’aide des éléments pasen directamente al punto titore orientandoli in senso verticale e orizzontale, fournis avec l’appareil (fig.9).