Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation Instructions
Bulletin 855XH Horn
110dB
IP66/67
UL Type 4/4X/13
To maintain the ingress protection rating, both
cable entries must be fitted with suitably rated,
certified cable entry and/or blanking devices
during installation.
Input
Catalog Number
Voltage
855XH-BND30A
24V DC
855XH-BNA10A
120V 50/60Hz AC
855XH-BNA20A
230V 50/60Hz AC
Note: Input current will vary according to the input voltage level. The current values shown above are for worst-case input voltage resulting in max.
current. The current levels shown above are for the tone resulting in the max. current draw (tone 1 - 340Hz Continuous).
DISCONNECT FROM POWER SOURCE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK BEFORE INSTALLING OR SERVICING. CHECK POWER SUPPLY
VOLTAGE AND FREQUENCY
DÉCONNECTER L'ALIMENTATION AVANT TOUTE OPÉRATION D'INSTALLATION OU DE MAINTENANCE, AFIN D'ÉVITER LES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES. CONTROLER LA TENSION ET LA FRÉQUENCE D'ALIMENTATION
SCHALTEN SIE DEN STROM WÄHREND DER INSTALLATION ODER BEI WARTUNGSARBEITEN AB UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU
VERMEIDEN. PRÜFEN SIE DIE SPANNUNG UND FREQUENZ DER STROMQUELLE
SCOLLEGARE DALL'ALIMENTAZIONE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E DELLA MESSA IN SERVIZIO. CONTROLLARE LA TENSIONE DI
ALIMENTAZIONE E LA FREQUENZA
DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO ANTES DE REALIZAR QUALQUER INTERVENÇÃO. VERIFICAR A TENSÃO E FREQUÊNCIA DA ALIMENTAÇÃO
DURANTE EL PROCESO DE INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO DESCONECTAR LA TENSIÓN DE
ALIMENTACIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPROBAR TENSIÓN Y FRECUENCIA DE ALIMENTACIÓN
EXPLOSION HAZARD – SUBSTITUTION OF ANY COMPONENT MAY IMPAIR SUITABILITY FOR CLASS I, DIVISION 2 AND CLASS II DIVISION 2
DANGER D'EXPLOSION. LA SUBSTITUTION DE N'IMPORTE COMPOSANTS PEUT NUIRE À L'ADÉQUATION À LA CLASSE I, II DIVISION 2
EXPLOSIONSGEFAHR. AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN KANN EIGNUNG FÜR KLASSE I, II, BEREICH 2 BEEINTRÄCHTIGEN
PERICOLO DI ESPLOSIONE. LA SOSTITUZIONE DI COMPONENTI PUÒ INVALIDARE LA CONFORMITÀ DELL'APPARECCHIATURA ALLA
CERTIFICAZIONE CLASSI I E II, DIVISIONE 2
PERIGO DE EXPLOSÃO. A SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES PODE PREJUDICAR A CONFORMIDADE DA CLASSE I, II DIVISÃO 2
PELIGRO DE EXPLOSIÓN. LA SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES PUEDE RESULTAR PERJUDICIAL Y SER INAPROPIADO EN LA CLASE
I, II DIVISIÓN 2
HAZARDOUS VOLTAGE MAY BE PRESENT WITH THE POWER OFF. WHEN SERVICING, DISCONNECT POWER AND THEN WAIT AT LEAST 5
MINUTES FOR CIRCUIT TO DISCHARGE BEFORE OPENING ENCLOSURE
UNE TENSION DANGEREUSE PEUT ÊTRE PRÉSENTE HORS TENSION.. DÉCONNECTEZ L'ALIMENTATION ET ATTENDEZ QUE LE CIRCUIT
SE DÉCHARGE (AU MOINS 5 MINUTES) AVANT L'ENTRETIEN
BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT KÖNNEN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN AUFTRETEN. VOR DER WARTUNG DIE STROMZUFUHR
AUSSCHALTEN UND ANSCHLIEßEND MINDESTENS 5 MINUTES BIS ZR VOLLSTÄNDIGEN ENTLADUNG WARTEN
È POSSIBILE CHE UNA CORRENTE ELETTRICA RESIDUA PERICOLOSA SIA SEMPRE DANNEGGIATA, ANCHE SE IL DISPOSITIVO È
SPENTO. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE, SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE E ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI
PERCHÉ LO SCARICO DEL CIRCUITO
UMA VOLTAGEM PERIGOSA PODE ESTAR PRESENTE MESMO COM A ALIMENTAÇÃO DESATIVADA. ANTES DE FAZER A MANUTENÇÃO,
DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO E AGUARDE PELO MENOS S MINUTOS PARA QUE O CIRCUITO
VOLTAJE PELIGROSO PUEDE ESTAR PRESENTE AUN CON EL EQUIPO APAGADO. PARA DAR MANTENIMIENTO, DESCONECTE LA
ALIMENTACION Y ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS PARA QUE EL CIRCUITO SE DESCARGUE ANTES DE ABRIR EL ENVOLVENTE.
DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE GAS OR DUST ATMOSPHERE IS PRESENT
NE PAS OUVRIR EN PRÉSENCE D'UN GAZ EXPLOSIF OU D'UNE ATMOSPHÈRE POUSSIÉREUSE
NICHT IN BEREICHEN MIT EXPLOSIVEM GAS ODER IN STAUBIGER ATMOSPHÄRE ÖFFNEN
NON APRIRE IN PRESENZA DI GAS ESPLOSIVI O POLVERE
NÃO ABRA QUANDO UM GÁS INFLAMÁVEL OU ATMOSFERA EMPOEIRADA ESTIVER PRESENTE
NO ABRIR CUANDO EXISTA UNA ATMÓSFERA CON POLVO O GAS EXPLOSIVO
POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD – CLEAN ONLY WITH A DAMP CLOTH
DANGER POTENTIEL CHARGE ÉLECTROSTATIQUE - NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON HUMIDE
MÖGLICHE GEFAHR DURCH ELEKTROSTATISCHE LADUNG - NUR MIT FEUCHTEM TUCH REINIGEN
RISCHIO DI CARICA ELETTROSTATICA POTENZIALE - PULIRE SOLO CON UN PANNO UMIDO
RISCO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA - LIMPE SOMENTE COM UM PANO ÚMIDO
PELIGRO POTENCIAL DE CARGA ELECTROSTÁTICA - LIMPIAR ÚNICAMENTE CON UN PAÑO HÚMEDO
DIR 10003196501 (Version 01)
Publication 855X-IN001A-EN-E- August 2019
TEMPERATURE RANGE
FOURCHETTE DE TEMPERATURES
TEMPERATURBEREICH
INTERVALLO TEMPERATURE
FAIXA DE TEMPERATURA
RANGO DE TEMPERATURA
-20°C +55°C (-4°F +131°F)
Input
Max.
Current Input Volts
284mA
30V
104mA
132V
54mA
253V
27KJ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Allen-Bradley 855XH

  • Seite 1 Installation Instructions Bulletin 855XH Horn 110dB TEMPERATURE RANGE IP66/67 FOURCHETTE DE TEMPERATURES UL Type 4/4X/13 TEMPERATURBEREICH INTERVALLO TEMPERATURE To maintain the ingress protection rating, both FAIXA DE TEMPERATURA cable entries must be fitted with suitably rated, RANGO DE TEMPERATURA certified cable entry and/or blanking devices during installation.
  • Seite 2 Zones, Gas / Dust Groups and Temperature Classification When connected to an approved system the 855XH may be installed in: Zone 2 explosive gas air mixture not likely to occur in normal operation, and if it does, it will only exist for a short time.
  • Seite 3 Avant d'installer le 855XH, il faut régler le volume de sortie et le son requis. Les réglages d'usine de l'unité sont son 2 (800/1000Hz alternant à 2Hz) et sortie maximum. Si nécessaire, l'unité doit être connectée à une alimentation électrique adaptée dans une zone en toute sécurité...
  • Seite 4 Bulletin 855XH Horn Mounting screws not provided Vis de montage non-fournis Befestigungsschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten Viti di montaggio non incluse Parafusos para montagem não são fornecidos No se incluyen los tornillos de montaje Access to the Enclosure ATTENTION WARNING–...
  • Seite 5 Bulletin 855XH Horn Electrical Connection Wiring practices must meet applicable electrical codes. Raccordement Electrique Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur. Elektrischer Anschluß Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Collegamento Elettrico Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili.
  • Seite 6 Bulletin 855XH Horn DC Wiring Terminal blocks are provided on the DC units for power connection. There are (2) Positive (“+”), (2) Negative (“–”) and (2) Earth Ground terminals in total. (Customer supplied switches) DC Simplified Block Diagram DIP Switch...
  • Seite 7: Lautstärkeregelung

    Bulletin 855XH Horn SELEÇÃO DE TOM A unidade possui 45 tons diferentes que podem ser selecionados para o alarme do primeiro estágio. A sonda acústica pode então ser ativada para soar os tons de alarme do segundo e terceiro estágios. Os tons são selecionados através da operação de uma chave DIP.
  • Seite 8: Maintenance, Overhaul & Repair

    Rockwell Automation Support For Technical Support, visit ROK.AUTO/SUPPORT. Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. EEE Yönetmeliğine Uygundur. Publication 855X-IN001A-EN-E- August 2019 DIR 10003196501 (Version 01) Copyright ©...