Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
INVERTER WALL MOUNTED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(G Series)
INSTALLATION MANUAL
IM-WMXG-BR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inverter WMX20G

  • Seite 1 INVERTER WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (G Series) INSTALLATION MANUAL IM-WMXG-BR...
  • Seite 6 All dimensions are in mm/ (in) Dimension 20 / 25C / CR (33,7) (28,7) (12,9) (20,2) (7,2) (1,7) (3,7) (5,9) (4,0) (4,4) (23,7) (5,0) (6,4) (0,7) (1,9) Dimension 20 / 25C / CR (1,3) (0,1) (0,9) (2,9) (3,0) NOTICE This product is subjected to Waste of Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEEE Regulations).
  • Seite 31 Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. DOPPELFUNKTIONS-KLIMAGERÄT; WANDMONTIERT KÜHLFUNKTION WÄRMEPUMPE R410A WMX20G/AWMX020G 5WMX10GR / A5WMX010GR SLV20B/ALCV020B 5SLX10CR / A5LCX010CR 5WMX15GR / A5WMX015GR 5SLX15CR / A5LCX015CR R410A...
  • Seite 32: Vorsichtmaßnahmen

    INHALT - Auslegung und Abmessung seite i-iv - Vakuum und Aufladen seite 7 - Vorsichtmaßnahmen seite 2 - Betriebsleuchtanzeige seite 8 - Installationsdiagramm seite 3 - Bedienung des Klimagerötes seite 9 - Installation des Außengerätes seite 3 - Betriebsbereich seite 9 - Installation des Innengerätes seite 4 - Elektrostatikfilter...
  • Seite 33: Installationsdiagramm

    INSTALLATIONSDIAGRAMM Luftfilter Innen-Gerät Vorderer Rahmen Rückwärtiges Gehäuse Lufteinlassgitter EIN-/AUS-schalter Leuchtanzeige IR-Empfänger Ablauf-schlauch Lufteinlass Luftauslassdüse Kältemittelleitung Außen-Gerät INSTALLATION DES AUßENGERÄTES Verkürzte Wasser-Beseitigung der im Freienmaßeinheit Die Außenmontage-Einheit ist so zu installieren, daß die Luftzirkulation an keiner Stelle beeinträchtigt oder durch (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) ein Hindernis am Abströmen gehindert wird.
  • Seite 34: Installation Des Innengerätes

    INSTALLATION DES INNENGERÄTES Montage der Installations-halterungsplatte Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten Luft Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen angegebenen Abstände beachten.
  • Seite 35: Kühlmittelleitung

    KÜHLMITTELLEITUNG Leitungslänge und Höhenmaß Zuschneiden Des Kupferrohres Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit zunehmender 1/4t Bögenanzahl steigt der Kältemittelstrom im System an, führt dadurch zu einer verminderten Kühlkapazität und verursacht u.U. eine Störung des Kompressors. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-Gerät...
  • Seite 36: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS Kühleinheit / Wärmepumpe WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/ oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. Modell 10/15 20/25 Innen-Gerät- Außen-Gerät-...
  • Seite 37: Vakuum Und Aufladen

    VAKUUM UND AUFLADEN Entlüftung der leitung und des innenmontage Gewinde- Kältemittel-leitung Gerätes Sechskantsteckschlüssel Überwurf Mit der Ausnahme des Außenmontage-Gerätes, welches mit dem Kältemittel vorbefüllt ist, müssen das Innenmontage- Gerät sowie die Kältemittel-Anschlußleitungen entlüftet werden, da Feuchtigkeit im Kühlkreis zu einer Funktionsstörung des Kompressors führen kann.
  • Seite 38: Betriebsleuchtanzeige

    BETRIEBSLEUCHTANZEIGE InKlimagerät (WMX-G) Infrarot-Signalempfänger Wenn von der Infrarot-Fernbedienung ein Signal an das Gerät gesendet wird, bestätigt das Innen-gerät den Empfang mit einem Signalton. Kühleinheit / Wärmepumpe Infrarot- Empfanger Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen LED- LED -Funktionsanzeige Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedenen Leuchtdiode für Kühlbetrieb / Wärmepumpe Störungsmeldungen.
  • Seite 39: Bedienung Des Klimagerötes

    BEDIENUNG DES KLIMAGERÖTES Entfeuchten Vorbeugen von Frostbildung • Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist das Gerät zum Entfeuchten • Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, sinkt die einsetzbar. Dazu die MODE-Taste betätigen und DRY Verdunstungstemperatur und führt schließlich zu anwählen. Frostbildung. • Liegt die Raumtemperatur um 2°C/3,6°F höher als die •...
  • Seite 40: Wirkung 2- Luftreinigungsfilter

    ELEKTROSTATIKFILTER DOPPELT WIRKENDES FILTERMATERIAL UND FILTERRAHMEN FÜR ELEKTROSTATIKBEHANDLUNG UND LUFTREINIGUNG WIRKUNG 2- WIRKUNG 1- LUFTREINIGUNGSFILTER ELEKTROSTATIKFILTER Entfernt unangenehme Gerüche aus der Umgebungsluft und Entfernt mikroskopisch feinen Staub, Rauch und unsichtbar erfrischt den Raum fortlaufend mit Aktivkohlefilter. kleine Partikel und reinigt die Raumluft fortlaufend mit positiv vorgeladenem elektrostatischem Polypropylenfilter.
  • Seite 41: Instandhaltung Und Wartung

    INSTANDHALTUNG UND WARTUNG ! Achtung • Vor Wartung des Klimagerätes das Stromkabel vom Netz trennen. • Das Stromkabel nicht herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand können die Folge sein. Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens alle 2 Luftfilter (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen.
  • Seite 42: Störungsbehebung

    Bei Längerer Nichtbenutzung Des Klima-Gerätes Betreiben Sie das Gerät 2 Netzstecker ziehen. Falls das Stunden lang in folgender. Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, Einstellung diesen Stromkreis unterbrechen Betriebsmodus : KÜHLEN (Sicherung herausdrehen oder Temperatur : 30˚C/86˚F Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienung nehmen.
  • Seite 80 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 81 qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ ‰u×Ä lÄ jzUŠ VOÂdð ‰u×Ä lÄ jzUŠ VOÂdð ‰u×Ä lÄ jzUŠ VOÂdð ‰u×Ä lÄ jzUŠ VOÂdð ‰u×Ä lÄ jzUŠ VOÂdð q K ð®...
  • Seite 83 œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « (WMXG ð WOKš«b « …bŠu « ÍuKFë dEM*« w U _« dEM*« w³½U'« dEM*« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« 10 / 15G / GR (5.2) (5.1) (2.0) (19.5) (16.5) (2.0) (2.2) (0.3)
  • Seite 84 (WMXG ð WOKš«b « …bŠu « ÍuKFë dEM*« w U _« dEM*« w³½U'« dEM*« ÍeÂd*« j)« VOÂd²Ã« WŠuà ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« 1060 20 / 25G / GR (6.3) (5.4) (6.3) (15.9) (13.9) (1.7) (1.9) (0.3) (2.0) (3.9) (11.6)
  • Seite 85 (LCX ð WOł—U)« …bŠu « ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« 10 / 15C / CR (0.7) (0.5) (4.3) (5.1) (17.3) (2.6) (3.3) (3.6) (3.7) (1.4) (6.8) (19.1) (9.8) (20.5) (27.5)
  • Seite 86 ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« 20 / 25C / CR (1.9) (0.7) (6.4) (5.0) (23.7) (4.4) (4.0) (5.9) (3.7) (1.7) (7.2) (20.2) (12.9) (28.7) (33.7) œUFÐ_« 20 / 25C / CR (3.0) (2.9) (0.9) (0.1) (1.3)
  • Seite 87 *« w WFł«dLK tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF² « VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uN « WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á ‰u×Ä lÄ jzUŠ VOÂdð qBHMÄ Ÿu½ ¡«u¼ nOJÄ b¹d³² « …bŠË W¾ b² « a{ …bŠË R410A 5WMX10GR / A5WMX010GR WMX20G/AWMX020G SLV20B/ALCV020B 5SLX10CR / A5LCX010CR 5WMX15GR / A5WMX015GR 5SLX15CR / A5LCX015CR R410A...
  • Seite 88  U¹u²;« i-iv ∑ s×A «Ë m¹dH² « † œUFÐ_«Ë wDOD ² « rÝd « W×H W×H ∏ dýR*« ¡«u{« ≤ ÊUÄ_«  UÞUO²Š« W×H W×H π ¡«uN « WHOJÄ …bŠË qOGAð ≥ VOÂd² « jD Ä W×H W×H π qOGA² « ÈbÄ ≥...
  • Seite 89 VOÂd² « jD Ä ¡«uN «  U×ýdÄ WOKš«b « …bŠu « wÄUÄ_« —UÞô« wHK)« ·öG « ‰Ušœ« WJO³ý ÕU²HÄ ON/OFF ¡«uN « dýR*« ¡«u{« …—Uýô« q³I² Ä n¹dB² « »u³½√ ¡«uN « qšbÄ m¹dHð W¼u ¡«uN « b¹d³² « …œUÄ VOÐU½√ WOł—U)«...
  • Seite 90 WOKš«b « …bŠu « VOÂdð VOÂd² « XO³¦ð WŠu ¡«uNK …dz«b « dBÁ lM* WI¹dD « Ác¼ q¦0 WOKš«b « …bŠu « VOÂdð V−¹ Wž—UH « W U *« ŸU³ð« vłd¹ Ælł«d « —d « —U(« ¡«uN « lÄ œ—U³ « ⁄dH*« ¨Èdš«...
  • Seite 91 b¹d³² « VOÐU½√ VOÐU½_« ŸUHð—«Ë ‰uÞ ”U×M « »u³½« lDÁ V³ Ð Æ…bŠu « …—«błË WFÝ iH Mð ·uÝ ¨ «bł WK¹uÞ VOÐU½_« X½U «–≈ Î ±Ø¥   ¨p c W−O²½ Æb¹d³² « …œUÄ ÂUE½ o b² WÄËUI*« …œU¹“Ë ¨ «¡«u² ô« œbŽ …œU¹“ Î...
  • Seite 92 WOzUÐdNJ « „öÝô« qO uð W¹—«d(« W C*« …bŠËØb¹d³² « ‰u×Ä W{dŽ Î UC¹« Ác¼ ÆW u Q*« WOK;«  «dHA « lÄ o «u²ð YO×Ð U¼—UO²š«Ë UNB× V−¹ ÆjI ŸöÞô« ÷dG w¼ ‰Ëb'« w …œułu*« ÂUÁ—ô« Ê« Î ∫ÂU¼ Æ ö u*«...
  • Seite 93 s×A «Ë m¹dH² « WOKš«b « …bŠu «Ë VOÐU½_« dONDð b¹d³² « …œUÄ VOÐU½« ALLEN ÕU²HÄ lOÝuð W uL ¨ b¹d³² « …œU0 UI³ Ä UNM×ý - w² « WOł—U)« …bŠu « ¡UM¦²ÝUÐ Î ¡«uN « Ê_ ¡«uN « sÄ qO u²...
  • Seite 94 dýR*« ¡«u{« …—Uý« q³I² Ä WMX-G © ® ‰u;« …bŠË ‰UÝ—« r²¹ ¨¡«dL(« ÊËœUÄ WFýö bFÐ sŽ rJײ « tłuÄ qOGAð bMŽ < VOÐ >  u WOKš«b « …bŠu « vKŽ …—Uýô« q³I² Ä —bB¹ ¨…—Uýô« Æ…—Uýô« qI½ ‰u³Á bOÂu² W¾...
  • Seite 95 ¡«uN « WHOJÄ …bŠË qOGAð œUL$ô« lMÄ ·U'« l{u « • • l?{u? U?Ð …b?Šu? « q?O?G?A?ð s?J1 ¨u'« w WO UŽ WÐuÞd « ÊuJð UÄbMŽ dš¬ w Ë dO ³² « …—«dŠ Wł—œ qIð ·uÝ ¨ Î ²Ä `ýd*« ÊuJ¹ UÄbMŽ Æ...
  • Seite 96 WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « `ýdÄ ∫Í—UO²š« W×z«d « W «“«Ë WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « sÄ ¡«uN « WOIM² ¡«œô« ÃËœeÄ `ýdÄ `ýd*« —UÞ«Ë jÝu « sÄ WN¹dJ « ≠± ¡«œô« ≠≤ ¡«œô« WOJOðU²Ýô« ¡UÐdNJ « sÄ ¡«uN « WOIMð `ýdÄ VI¦ « w WN¹dJ « W×z«d « W «“« WE U×LK WOzdÄ...
  • Seite 97 W½UOB «Ë `OKB² « d¹c% • Æ¡«uN « WHOJÄ …bŠË Õö « q³Á —UO²K w Ozd « q u*« sÄ œËe² « qB « • Æo¹d(« Ÿôb½« dDš v « ÍœR¹ Íc «Ë WOzUÐdN  UÄb ÀËbŠ v « «c¼ ÍœR¹ ·uÝ Æ vKŽ...
  • Seite 98 sÄe « sÄ WK¹uÞ …d²H …bŠu « «b ²Ý« ÂbŽ bMŽ Æ—UO² « fÐUÁ l —« WDÝ«uÐ 5²ŽUÝ …b* …bŠu « q Gý Ò WOzUÐdN …dz«œ Âb ² ð XM «–« ÆWO U² « W¾ON² « Æ…dz«b « qB « ¨…bŠuK WKI² Ä sŽ...
  • Seite 100 • w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« Æ…bzU ë • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.

Inhaltsverzeichnis