Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
WANDERER
SERIES
30A PWM
SOLAR CHARGE CONTROLLER
EN
Installation And Operating Manual
RENOGY SOLARENERGIE
DE
Installation und Handbuch
ソーラーチャージコントローラー
JP
取付と操作方法
太阳能充电控制器
CN
安装和操作手册
Contrôleur de Charge Solaire
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
...................................................................................15
...........................................................................................................29
........................................................................................................... 43
.....................................................................01
................................................................ 57
Version 1.3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renogy WANDERER series 30A PWM

  • Seite 1 WANDERER SERIES 30A PWM Version 1.3 SOLAR CHARGE CONTROLLER Installation And Operating Manual ..............01 RENOGY SOLARENERGIE Installation und Handbuch ...................15 ソーラーチャージコントローラー ......................29 取付と操作方法 太阳能充电控制器 ......................43 安装和操作手册 Contrôleur de Charge Solaire Manuel d'installation et d'utilisation ..............57...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Please save these instructions. This manual contains important safety, installation, and operating instructions for the charge controller. The following symbols are used throughout the manual: Indicates a potentially dangerous condition. Use extreme caution WARNING when performing this task Indicates a critical procedure for safe and proper operation of the CAUTION controller...
  • Seite 3 Battery Safety Do NOT let the positive (+) and negative (-) terminals of the battery touch each other. Use only sealed lead-acid, flooded, gel or lithium batteries which must be deep cycle. Explosive battery gases may be present while charging. Be certain there is enough ventilation to release the gases.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents General Information Optional Components Identification of Parts Installation Mounting Recommendations Operation LED Indicators System Status Troubleshooting Maintenance Fusing Technical Specifications Electrical Specifications Battery Charging Parameters Dimensions...
  • Seite 5: General Information

    General Information The Wanderer is an advanced charge controller for off-grid solar applications and can be used with a 12V battery or battery bank. Integrating highly efficient PWM charging, the Wanderer increases battery life and improves system performance. The controller comes equipped with fully comprehensive self-diagnostics and electronic protection functions to prevent damage from installation mistakes or system faults.
  • Seite 6 BULK BOOST FLOAT CHARGE NIGHT NIGHT TIME Bulk Charge: This algorithm is used for day to day charging. It uses 100% of available solar power to recharge the battery and is equivalent to constant current. Boost Charge: When the battery has charged to the Boost voltage set-point, it undergoes an absorption stage which is equivalent to constant voltage regulation to prevent heating and excessive gassing in the battery.
  • Seite 7: Optional Components

    The BT-1 Bluetooth module is a great addition to any Renogy charge controllers with a RS232 port and is used to pair charge controllers with the Renogy BT App. After pairing is done you can monitor your system and change parameters directly from you cell phone or tablet.
  • Seite 8: Identification Of Parts

    Identification of Parts ④ Key Parts ③ ② ① 1. Battery Select Button 2. Battery Type Indicator 3. Battery Indicator 4. PV Indicator 5. Remote Temperature Sensor Port (optional accessory) 6. PV Terminals 7. Battery Terminals 8. RS-232 Port (optional accessory) ⑤...
  • Seite 9 Battery Solar Panel...
  • Seite 10 Bluetooth Module Communication (optional) Temperature Sensor (optional, not polarity sensitive) Place the sensor close to the battery...
  • Seite 11: Operation

    Operation After connecting the battery to the charge controller, the controller will turn on automatically. Operation of this controller is very simply. Users set the battery type, and leave the rest of the work to the charge controller. Setting Battery Type Simply hold the gray button for approximately 7 seconds until the LED flashes.
  • Seite 12: System Status Troubleshooting

    System Status Troubleshooting Description Troubleshoot Use a multi-meter to verify the rated battery voltage. Battery is low-voltage Disconnect any loads connected to the battery to allow it to charge. Use a multi-meter to check the voltage of the battery. Make Battery is over-voltage sure the battery voltage is not exceeding the rated specification of the charge controller.
  • Seite 13: Maintenance

    Maintenance For best controller performance, it is recommended that these tasks be performed from time to time. 1. Check that controller is mounted in a clean, dry, and ventilated area. 2. Check wiring going into the charge controller and make sure there is no wire damage or wear.
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical Specifications Electrical Specifications Description Parameter Nominal system voltage 12 VDC Rated Charge Current Max. PV Input Voltage 25 VDC Self-Consumption ≤10mA Temp. Compensation -3mV/°C/2V Max. Terminal Size 10mm 8 AWG Working Temperature -35°C to +45°C / -20°F to 113°F Net Weight 0.29 kg 0.65 lb.
  • Seite 15: Battery Charging Parameters

    ----- 2 hours * Battery charging parameters in LI mode can be programmed using Renogy BT App. ** Default charging parameters in LI mode are programmed for 12.8V LFP battery. Before using Wanderer to charge other types of lithium battery, set the parameters according to the suggestions from battery manufacturer.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und Betriebsanweisungen für den Laderegler. Die folgenden Zeichen in diesem Handbuch werden verwendet, um potenzielle Gefahren oder wichtige Sicherheitsinformationen anzuzeigen. WARNUNG: Weist auf einen potenziell gefährlichen Vorgang hin, WARNUNG der zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 17 Batteriesicherheit Schließen Sie NICHT den Pluspol (+) und den Minuspol (-) der Batterie zusammen an. Verwenden Sie nur tiefzyklische Batterie, z.B., Blei-Säure-, geflutete, GEL-, Lithium-Batterien. Zum Zeitpunkt des Ladevorgangs kann das Batterie-Blasgas vorhanden sein, wodurch ausreichend Raum zum Freisetzen des Gases sichergestellt wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit großen Blei-Säure-Batterien arbeiten.
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informatonen Optionale Komponenten Kennzeichnung der Komponenten Installation Montageempfehlungen Betriebhinweis LED-Anzeige Systemstatus-Fehlerbehebung Wartung Sicherung Technische Spezifikationen Technische Daten Batterieladeparameter Maße...
  • Seite 19: Allgemeine Informatonen

    Allgemeine Informationen Der Wanderer ist ein fortschrittlicher Laderegler für netzunabhängige Solaranwendungen. Durch die Integration hocheffizienter PWM-Ladungen erhöht dieser Regler die Batterielebensdauer und verbessert die Systemleistung. Es ist ausschließlich für 12V-Batteriebänke ausgelegt. Der Laderegler ist mit Selbstdiagnose- und elektronischen Schutzfunktionen ausgestattet, die Schäden durch Installationsfehler oder Systemfehler Hauptmerkmale Optimiert für 12V DC Systemspannung 30A Ladeskapazität...
  • Seite 20 BULK BOOST FLOAT CHARGE NIGHT NIGHT TIME Schnellladephase: Dieser Algorithmus wird für die tägliche Ladung verwendet. Der Laderegler liefert 100% der verfügbaren Sonnenenergie für die zu ladende Batterie und entspricht dem konstanten Strom. Anhebende Aufladungsphase: Wenn die Batterie auf den eingestellten Wert der Boost-Spannung aufgeladen ist, durchläuft sie eine Absorptionsstufe, die einer konstanten Spannungsregulierung entspricht.Um eine Erwärmung und übermäßige Gasentwicklung in der Batterie zu verhindern.Die Batterie wird während der Ladephase auf eine...
  • Seite 21: Optionale Komponenten

    Laderegler. Renogy BT-1 Bluetooth-Modul Das BT-1 Bluetooth-Module ist eine großartige Ergänzung zu allen Renogy-Ladereglern mit der Renogy BT App verwendet. Nach dem Pairing können Sie Ihr System überwachen und Parameter direkt von Ihrem Handy oder Tablet ändern. Sie müssen sich nicht mehr fragen, wie sich Ihr System verhält. Jetzt können Sie die Leistung in Echtzeit sehen, ohne dass Sie die...
  • Seite 22: Kennzeichnung Der Komponenten

    Kennzeichnung der Komponenten ④ ③ Hauptkomponente ② ① 1. Batterieauswahltaste 2. Batterieauswahlanzeige 3. Batterieanzeige 4. PV-Anzeige 5. Ferntemperatursensor-Anschluss (Kuuf nach Ihre Bedürfnisse) 6. PV-Anschluss 7. Batterieklemmen ⑤ 8. RS-232 Anschluss (optionale Zubehöre) ⑥ ⑦ ⑧ Installation WARNUNG Schließen Sie ZUERST das Akkuanschlusskabel an den Laderegler an und schließen Sie dann das Solarpanel an den Laderegler an.
  • Seite 23 Batterie Solarmodul...
  • Seite 24 Kommunikation für Bluetooth-Modul (optional) Temperatursensor (optional, nicht Plarität-sensitiv) Bitte legen Sie in der Nähe der Batterie...
  • Seite 25: Betriebhinweis

    Betriebhinweis Nach dem Anschließen der Batterie an den Laderegler schaltet sich der Laderegler automatisch ein. Die Bedienung dieses Ladereglers ist sehr einfach. Benutzer stellen den Batterietyp ein und überlassen den Rest der Arbeit dem Laderegler. Einstellen des Batterietyps Halten Sie die graue Taste für etwa 7 Sekunden lang gedrückt, bis die LED blinkt, um die Schnittstelle zur Einstellung der Batterietypen zu öffnen.
  • Seite 26: Systemstatus-Fehlerbehebung

    Systemstatus Fehlerbehebung Beschreibung Fehlerbehebung Niedrige Überprüfen Sie die Batteriespannung mit einem Multimeter. Trennen Batteriespannung Sie die mit der Batterie verbundene Last, um sie aufzuladen. Verwenden Sie ein Multimeter, um die Batteriespannung zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Batteriespannung Batterieüberspannung die Nennspannung des Ladereglers nicht überschreitet. Trennen Sie die Batterie.
  • Seite 27: Wartung

    Wartung Für eine optimale Laderegler-Leistung wird empfohlen, diese Aufgaben von Zeit zu Zeit auszuführen. 1, Überprüfen Sie, ob der Laderegler in einem sauberen, trockenen und belüfteten Bereich installiert ist. 2, Überprüfen Sie die Verdrahtung im Laderegler und stellen Sie sicher, dass keine Beschädigungen oder Abnutzung der Verdrahtung vorliegen.
  • Seite 28: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Beschreibung Parameter Nennspannung 12 Gleichstrom (VDC) Nennladestrom Maximale PV-Eingangsspannung 25 Volt Gleichstrom (VDC) Selbstverbrauch <10mA Temperaturkompensation -3mV/°C/2V Max. Klemmengröße 10mm 8 AWG Betriebtemperatur -35°C to +45°C / -20°F to 113°F Nettogewicht 0,29 kg 0,65 lb. Maße 163,83 x 109,62 x 44,7mm 6,45 x 4,31 x 1,76in Schutzgehäuse IP20...
  • Seite 29: Maße

    * Mit Renogy BT-App kann man Ladeparameter unter Li-Modus einstellen. ** Voreingestellte Ladeparameter unter Li-Modus sind für 12,8V LFP-Battery programmiert. Bevor Sie Rover PG zum Laden anderer Lithiumbatterietypen verwenden, stellen Sie die Parameter gemäß den Empefehlungen des Batterieherstellers ein. Maße...
  • Seite 30 重要安全事項 説明書を保存してください このマニュアルが重要な安全情報、取り付け、また操作方法が記載してお ります。マニュアルで使われるシンボルマークの意味と種類は下記の通り です。 潜在的に危険な状態を示します。 作業をするとき、十分注意 警告 してください。 コントローラーの安全かつ適切な動作のための重要な手順を 危険 示します。 コントローラー安全で適切な操作にとって重要な手順または 注意 機能を示します。 基本安全情報 設置する前に、説明書または注意点をよく読んでください。 ユーザー側で修理可能ための部品を付属しておりません。お客様ご自身で 製品の分解や修理のことをご遠慮してください。 コントローラーに繋ぐ電線ケーブルなどをねじでしっかり締めていること を確認してください。接続時にスパークが発生することがありますので、 設置場所の近くに可燃物やガスがないことを確認してください。 チャージコントローラー安全情報 バッテリーなしでソーラーパネルをコントローラーに絶対に接続しないでく ださい。まずバッテリーを接続する必要があります。高開放電圧がコント ローラー端子を経由すると、危険が発生する可能性があります。 25VDC以上の直流電圧を入力すると、永久な損害を起こるかもしれませ ん。パネルを直列繋ぐとき、合計開放電圧 がコントローラー最大 (Voc) 入力電圧値を超えないことを確認してください。 チャージコントローラーが、換気が良くて、涼しく、乾燥環境の屋内に設 置する必要があります。 水を触れないようにご注意ください。...
  • Seite 31 バッテリー安全 バッテリーの端子正極(+)と負極(-)を接触させないでください。 ディープサイクルの使用をお勧めします。 密閉型鉛バッテリー(sealed lead-acid)、 補水式(flooded) 、 またはゲル式(gel)バッテリーを使用してください。 充電中に爆発性ガス発生する可能性がありますので、周りに十分に換気を してください。 大きな鉛バッテリーを使用するとき、気をつけてください。目の保護具を 着用し、そして、バッテリー液と接触する可能性がある場合、きれいな水 を用意してください。 過充電や爆発性なガスの排出がバッテリーを損傷し、内部物質の出る恐れが あります。また、高いイコライゼーション充電または長時間充電がバッテ リーに損傷を与えます。バッテリーをシステムに接続する前に、慎重に、シ ステムに使われるバッテリーの必要条件を読んでください。 均等化は、非密閉式 (non-sealed) /通気式 (vented) /補水式 (Flooded) /湿電池 (wet cell) 式鉛バッテリーに対してのみ起動されます。 バッテリーメーカーの許可がない限り、VRLAタイプの AGM/GEL/LITHIUMバッテリーを均等化しないでください。 Liモードのデフォルト充電パラメーターは、12.8Vのリン酸鉄リチウムイ オン バッテリーに設定されております。他のタイプのリチウムバッ (LFP) テリーへ充電すると、使用する前に、メーカーのアドバイスに従ってパラ メーターを設定してください ( BT-1を通して設定する必要があります。 ) チャージコントローラーをソーラーパネルに先に接続しな いでください。その前に、バッテリーとの接続が必要で 警告...
  • Seite 32 目次 基本情報 オプション品 パーツの説明 取付方法 設置の注意事項 操作方法 LEDインジケーター システム問題点解析 メンテナンス ヒュージング 技術仕様書 電気仕様 バッテリー充電パラメーター 寸法...
  • Seite 33: 基本情報

    基本情報 Wandererがオフグリッドソーラーアプリ用の先進的なコントローラーで、 12Vバッテリーやバッテリーバンクに適用できます。高効率集成の機能付 き、コントローラーがバッテリーの寿命を延長させ、システムの性能を高 めます。自己診断と電子保護の機能を持って、システムと取り付けの間違 いを防止することができます。 特徴 12VDCシステム電圧が自動的に検出します。 30A充電容量です。 ディープサイクルシール(Sealed)、ゲル(Gel)、補水(Flooded)、リチウム バッテリーに充電可能です。 4段階PWM充電:バルク、ブースト、フロート、イコライゼーション。 温度補償機能付き、自動的に充電と放電のパラメーターを修正し、 バッテリーの寿命を延長させます。 保護機能:逆電流保護、過充電保護、電流短絡保護、逆極性保護。 負極接地コントローラー。 多機能LEDインジケーターが付き、充電ステータスとバッテリー詳細 を簡易に把握できます。 リモート温度補正対応(別売オプション)。 遠隔監視用の統合通信ポート。 過放電のリチウムイオンバッテリーに充電可能です。 PWM 技術 Wandererがパルス幅変調(PWM)技術を利用してバッテリーへ充電しま す。バッテリーの充電は、バッテリー電圧の制御を通して、電流を制御す るのが従来のベースのプロセスです。容量の最も正確なリターンおよび過 度ガス圧発生の防止のため、バッテリーが規定電圧レギュレーションの設 定ポイントによって、吸収、フロート、およびイコライゼーションという 充電ステージに分ける必要があります。電制御装置は、バッテリーを充電 するために電流のパルスを生成し、自動デューティサイクルの変換を行い ます。デューティサイクルは、感知されたバッテリー電圧と指定の電圧調 整設定点と異なって、バッテリーが規定電圧範囲に達すると、パルス電流 充電モードで、バッテリーが反応することができるし、バッテリーレベル の充電許容可能な速度も実現させます。Wandererは急速的、効率的かつ安 全的にバッテリーへ充電するため、4段階のバッテリー充電アルゴリズムを 持っています。それらには、バルクチャージ、ブーストチャージ、フロー トチャージ、およびイコライゼーションが含まれています。...
  • Seite 34 BULK BOOST FLOAT NIGHT CHARGE NIGHT TIME バルク充電:このアルゴリズムが、日常充電のために使われます。そして、 利用できる太陽エネルギー100%を使って、安定した電流を提供します。 急速充電:急速充電標準を満たすと、定電圧調節に等しい吸収ステージに変わっ て、バッテリーの発熱と過度な気体を防止します。ブースト時間が2時間です。 フロート充電:急速充電の後、コントローラーは、バッテリー電圧をフロート 電圧標準に下げます。バッテリーが完全に充電されると、何の化学反応もな く、そして、充電電流は全部熱またはガスに変わります。ですから、チャー ジコントローラーが電圧を下げて、ゆっくりバッテリーに充電します。この 過程は、パワー消耗を防止し、フルなバッテリー容量を維持します。バッテ リーから得られる負荷の電流を上回る場合には、コントローラーがフロー ト・セットポイントを維持することができなくて、フロートチャージステー ジを中止し、バルク充電パターに戻ります。 イコライゼーション:28日に1回行われます。このステージが電解質をかき回し て、電圧のバランスを良くして、完全な化学反応をさせます。また、このス テージが標準補充電圧より高い電圧に増加させ、電解質を気化させます。 ソーラーパネルから十分な電流を得ないと、イコライゼーショ 警告 ンバッテリ充電状態を維持します。イコライゼーション充電ス テージの時、バッテリーは負荷を接続しないでください。 過充電や爆発性なガスの排出がバッテリーを損傷し、内部物 警告 質の出る恐れがあります。また、高いイコライゼーション充 電または長時間充電がバッテリーに損傷を与えます。システ ムで使用されているバッテリーの特定な要求を慎重に確認し てください。...
  • Seite 35: オプション品

    リチウム電池の活性化 WandererチャージコントローラーPWMは、リチウムバッテリーを活性化さ せる機能を持っています。リチウムイオンバッテリーの保護回路は通常、 過放電になるとバッテリーをオフにし、使用できなくなります。自己放電 によって残りの電力が徐々に消耗するため、放電状態でリチウムイオン パックを長期間保存するとバッテリーは保護機能を起動する可能性があり ます。 バッテリーを再起動して充電するための起動機能がないと、バッテ リーは使用不能になり、バッテリーパックは廃棄される恐れがあります。 Wandererチャージコントローラーは小さな充電電流を流して保護回路を作 動させ、正しいセル電圧に達することができれば、バッテリーの正常充電 が開始します。 オプション品 Wandererに付属されていません。(オプション品が別売)。 リモート温度センサー(TS-R): バッテリーの温度を測定した後、このデータに従って 温度補正を設定できます。センサーは充電コントロー ラーに接続するための2mのケーブルが付属されており ます。 BT-1 Bluetoothモジュール BT-1 Bluetoothモジュールは、RS232ポートを搭載した Renogy充電コントローラーとRenogy BT Appをペアリン グするために使用されます。ペアリングが完了した ら、携帯電話から直接にパラメーターを変更でき、シ ステムを監視します。システムがどのように運行する か、コントローラーのLCDをチェックしなくてもリア ルタイムで確認できます。...
  • Seite 36: パーツの説明

    パーツの紹介 ④ ③ ② ① パーツの説明 バッテリーの選択ボタン バッテリーの種類インジケーター バッテリーインジケーター PVインジケーター リモート温度センサーポート(オプション品) PV端子 バッテリー端子 ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ RS-232ポート(オプション品) 取付方法 バッテリーとチャージコントローラーを接続してから、ソーラー 警告 パネルをチャージコントローラに接続してください。ソーラーパネ ルを先にコントローラーに接続しないでください。 過度にトルクしない、あるいはねじ端子を締めすぎないでくださ 危険 い。このような行為によりチャージコントローラーとケーブルに損 害を与えるかもしれません。技術仕様書によって、コントローラー の許容ケーブル範囲、ケーブルの許容電流を参照してください。 設置の注意事項 補水電池と一緒に密封された場所に置かないでください。ガスが集 警告 まって、爆発な事件を起こる可能性があります。 設置場所の選択 - 直射日光、高温、水を防止するため、垂直な面にコン トローラーを置き、周りに十分な換気があることを確認してください。 隙間の確認 - ワイヤを通すのに十分なスペースがあること、通気のため にコントローラーの上下に隙間があることを確認してください。隙間は少 なくとも6インチ(150 mm)以上でなければなりません。...
  • Seite 37 バッテリー ソーラーパネル...
  • Seite 38 Bluetooth モジュール通信(オプション品) 温度センサー(オプション品、極性が特にございません。) センサーをバッテリーの近くに置きます。...
  • Seite 39: 操作方法

    操作方法 バッテリーをチャージコントローラーに接続すると、コントローラーは自 動的に起動します。操作方法がとても簡単で、バッテリー種類を設定すれ ば十分です。 バッテリー種類の設定 LED点滅する前に、グレーボタンを約7秒を押してください。そして、早押し するとインジケーターの色が変わります。決まったら、グレーボタンをもう一 度を押して(点滅停止までにずっと押して、ほぼ10秒かかる)、 それで、バッ テリータイプの設定が完了です。 (一色が一つバッテリー種類を表示する) LEDライト点滅しない場合、再びグレーボタンを7秒押して、もう 注意 一度ボタンを押して試してください。 バッテリータイプの設定 Sealed Flooded LEDインジケーター Wandererはほとんど修理が必要なく、簡単に操作できるコントローラーです。 LEDインジケーターにて、ユーザーがチャージコントローラーの状態がすぐ わかります。インジケーター表示意味について下記の表を参照してください。 PVインジケーター  バッテリーインジケーター コントローラーのステータス PV端子が過電圧 急速点滅 PV端子が低出力 常に点灯 ゆっくり点滅 常に点灯 バッテリーが正常充電中 ゆっくり点滅 バッテリーがフロート充電中 ゆっくり点滅 急速点滅 バッテリーが過電圧 バッテリーが電圧不足 常に点灯 常に点灯 バッテリーが過放電 ゆっくり点滅...
  • Seite 40: システム問題点解析

    システム問題点解析 問題点 解決方法 テスターでバッテリー電圧を確認して、バッテリー バッテリーが低電圧 に接続してた電線を外して、充電させてください。 テスターでバッテリーの電圧をチェックします。 バッテリーの電圧がチャージコントローラーの定格 バッテリーが過電圧 仕様を超えているかを確認しバッテリー配線を開放 してください。 テスターでパネルの電圧をチェックして、仕様通り PVが過電圧 に、25VDCを上回らないようにしてください。 太陽光発電の出力は通常、早朝と夕方に低くなりま PV端子が低出力 す。ソーラーパネルに欠陥がない限り、修理必要が ありません。 動作範囲内温度に上がって、コントローラーが自動 バッテリーが過熱 的にシャットダウンします。温度が下がると、コン トローラーが再稼働します。 他の質問 コントローラー、バッテリー、ソーラーパネルが ソーラーパネルが しっかりつながることを確認します。それから、テ 日光に照らされて も、チャージコン スターを使って、太陽電池モジュールの極性は トローラーが全然 チャージコントローラPV端子に逆接されているかど うかを確認します。 働かない バッテリーをチャージ コントローラーに対して、少なくとも、9Vのパワー コ ン ト ロ ー ラ ー に 繋 が必要です。バッテリーの電圧が9V以下になるかも...
  • Seite 41: メンテナンス

    メンテナンス コントローラーのパフォーマンスを得るために、以下の注意点を随時実行する ことをお勧めします。 コントローラーを清潔的な乾燥、換気の良い場所に置いてください。 チャージコントローラーに接続する配線をチェックして、配線の損傷や摩耗 がないことを確認してください。 端子をしっかり接続して、緩くなったり壊れたり、また焼いていないかを点 検してください。 ヒュージング NEC 銅線の最大電流 75A 95A 130A 170A 最大電流 コントローラー⇔バッテリー間のヒューズ コントローラー⇔バッテリー間のヒューズ = チャージコントローラーンの電流範囲 Ex. 30A Wanderer = 30A ヒューズ コントローラー⇔バッテリー間 ソーラーパネル⇔コントローラー間のヒューズ 例. 200W; 2 X 100 W panels 並列 Total Amperage = Isc1 + Isc2 = 5.75A + 5.75A * 1.25 Fuse = minimum of 11.5A * 1.56 = 17.94 = 18A fuse...
  • Seite 42: 技術仕様書

    技術仕様書 電気仕様 説明 パラメーター 12 VDC 公称電圧 定格充電電流 25 VDC 最大PV入力電圧 ≤10mA 自己消耗 -3mV/°C/2V 温度補償 8AWG 8SQ 最大端子サイズ -35°C to +45°C / -20°F to 113°F 作業温度 0.29 kg 0.65 lb. 重さ 寸法 163.83 x 109.62 x 44.7mm 6.45 x 4.31 x 1.76in IP20 保護等級...
  • Seite 43 LIモードに設定された後、BTモジュールを通してパラメーターを設定す る必要があります。 ** LIモードのデフォルト充電パラメーターは、12.8V LFPバッテリー用に設 定されたので、もし本製品を通して、他の種類のリチウムバッテリーへ充 電する場合、充電する前に、技術使用書に従って、パラメーターを設定し てください。 寸法 17.31 mm R2.25 mm 92.31 mm 109.62 mm 1.00 mm 163.83 mm 44.70 mm...
  • Seite 44 重要安全说明 请谨记以下指示 本手册包含充电控制器重要的安全、安装和操作指示。如下出现在本手册中的标志用于指 示潜在的危险情况或重要的安全信息。 表示可能导致人身伤害的潜在危险操作 警告 表示控制器安全、正确操作的关键事宜 注意 表示使用本控制器的重要规范及操作步骤 说明 基本安全信息 在开始安装之前请阅读手册中所有说明和注意事项。 控制器没有可供维护或维修的部件,用户请勿自行拆卸和修理控制器。 确保所有线路连接紧实。连接时可能会出现火花,因此请确保附近无可燃物品或气体。 充电控制器安全 在没有电池的情况下切勿将太阳能板与控制器连接。必须先连接电池,否则会有危险 事故发生,控制器在端口会经受高强度开路电压。 保证输入的直流电压不超过25伏,以防止永久性损害。太阳能板串联起来给控制器供 电时,要确保开路电压 (Voc)不超过该值。 充电控制器应安装于室内通风良好、凉爽、干燥处。 切勿使水渗入控制器。...
  • Seite 45 电池安全说明 请勿使电池的正极 (+) 和负极 (-) 端子相互连通。 仅可使用深度循环的密封铅酸电池、富液式电池或胶体电池。 充电时可能会产生易燃易爆气体。确定有足够通风来释放气体。 请小心使用大容量铅酸电池,推荐佩戴防护眼镜。若电池酸不慎进入眼中,请使用清 水清洗。 过度充电和过量气体析出会损害电池极板和造成活性材料脱落。过高或过长的均衡充 电会对电池造成损害。请仔细检查用于系统中的电池的具体要求。 均衡充电仅适用于非密封/通风/淹没/湿电池铅酸电池。 除非电池制造商允许,否则请勿给VRLA型AGM/GEL/LITHIUM电池均衡充电。 Li模式下的默认充电参数仅适用于12.8V磷酸铁锂(LFP)电池。在使用控制器给其他 类型的锂电池充电之前,根据电池制造商的建议设置参数。 在将控制器连接到太阳能板之前请先将电池端子连接至充电控制器。 警告 除非电池已连接,否 则切勿将太阳能板连接到充电控制器上。...
  • Seite 46 目录 基本信息 选购配件 部件识别 安装 安装固定方式推荐 操作 LED 指示 系统状态故障排查 维修 保险丝 建议保险丝尺寸 技术参数 电学参数 电池充电参数 尺寸...
  • Seite 47: 基本信息

    基本信息 Wanderer是用于太阳能离网系统的高级充电控制器。本控制器结合了高效PWM(脉冲 宽度调制)充电技术,它可延长电池使用寿命、提升系统性能。本产品可用于12伏电池或 电池组。本控制器有自我诊断和电子保护功能,可防止安装错误或系统故障带来的损害。 主要特点 为12伏直流电系统优化 30安充电容量 密封、胶体、富液式和锂电池的选择 4步PWM充电:快速充电、提升充电、浮充充电和均衡充电 温度补偿和自动更正充电与放电参数,延长电池寿命 防护:过冲、过放、过载、短路和极性反接 负极接地控制器 远程温度补偿兼容(配件单独销售) LED指示灯,方便读取充电状态和电池信息 用于远程监控的集成通信端口 激活过放电的锂电池 PWM 技术 Wanderer将脉宽调制(PWM)技术应用于电池充电。电池充电以电流为基础,因此控 制电流就可控制电池电压。为了最精确的恢复电池电量,并且防止产生过多的气体压力, 要求电池由吸收、浮充和均衡阶段的特定电压规定设置点控制。充电控制器使用自动工作 周期转换,产生电流脉冲为电池充电。工作周期与遥感电池电压和特定电压规定设置点间 的差异成比例。如果电池达到了特定电压范围,脉冲电流充电模式允许电池反应,而且此 过程还会根据电池电量来给出一个可接受的充电速率。Wanderer有4步电池充电算法, 其中包括:快速充电、提升充电、浮充充电和均衡充电。...
  • Seite 48 电压 BULK BOOST FLOAT NIGHT CHARGE NIGHT 时间 TIME 快速充电阶段: 用于日常充电。控制器将提供100% 的可用太阳能电量为蓄电池充电,相 当于恒流充电。 提升充电阶段: 当蓄电池充电到提升电压的设定值时, 控制器不断地调节蓄电池电压以维持 在提升电压设定点。这样可以防止蓄电池过热、防止蓄电池产生气体。蓄电 池保持在提升充电阶段的预设时间为120分钟, 也可根据需要自定义设置。 浮充充电阶段: 当蓄电池提升充电阶段完成后,充电控制器则转入浮充阶段。当蓄电池完 全充满电后,就不再有更多的电化学反应,这时候所有的充电电流转化为 热量和析出气体。这时进入浮充阶段,浮充阶段以更小的电压和电流对电 池进行非常微弱充电。浮充的目的是补偿蓄电池因自放电和系统较小的负 载产生的电量消耗,同时维持蓄电池存储电量的饱满。在浮充阶段,负载 可以继续从蓄电池获取电力。倘若系统的负载超过了太阳能充电电流,控 制器将无法再把蓄电池电压维持在浮充设定值。如果蓄电池电压低于提升 充电恢复设定值,控制器将退出浮充阶段,回到快速充电阶段。 均衡充电阶段: 28天自动运行一次,在一个控制好的周期内特意对蓄电池进行过充。某些 类型的蓄电池得益于定期均衡充电,能够搅动电解质,平衡蓄电池电压, 完成化学反应。均衡充电把电池电压提高,使其高于标准补足电压,使蓄 电池电解质气化。 如果电池进入均衡充电阶段,除非太阳能板上有足够的充电电流,否则不 警告 会退出本阶段。在均衡充电阶段电池上不应有负载。 过度充电和过量气体析出可能会损害电池极板和留在它们上面的激活材料。均 警告 衡充电过高或过久会造成损害。请仔细检查系统中使用的电池的具体要求。...
  • Seite 49: 选购配件

    锂电池激活 Wanderer PWM充电控制器具有重新激活功能,可唤醒休眠锂电池。锂电池的保护电路 通常会关闭电池,如果过度放电则无法使用。当锂电池组在放电状态下存放任何时间长度 时会发生这种情况,因为自放电会逐渐耗尽剩余电量。如果没有唤醒功能来重新激活电池 并为电池充电,这些电池将无法使用,而且电池组将被丢弃。 Wanderer将施加一个小的 充电电流来激活保护电路,如果可以达到正确的电池电压,它将开始正常充电。 选购配件 Wanderer单独发货,不包含其他额外部件。可选部件需要单独购买: 远端温度传感器(TS-R): 这个传感器能够测量电池的温度,并以此数据获得非常精确的温 度补偿。传感器还提供一根3米长的连接到充电控制器的缆线。 Wanderer自带有温度传感器,但它仅供充电控制器的 说明 温度 补偿使用,而不用于电池的温度补偿。 BT-1 Bluetooth蓝牙模块 蓝牙模块用于配对充电控制器与Renogy BT应用程序。手机下 载RENOGY APP,配对完成后,从你的手机或平板电脑可以直 接监测你的系统和改变参数。...
  • Seite 50: 部件识别

    部件识别 ④ ③ 关键部件 ② ① 1. 电池选择按钮 2. 电池选择指示灯 3. 电池指示灯 4. 光伏指示灯 5. 远端温度传感适配器(需要单独购买) ⑤ 6. 光伏端子 ⑥ ⑦ 7. 电池端子 ⑧ 8. RS-232端口(可选配件) 安装 首先将电池端子电线连接到充电控制器,然后将太阳能板连接至充电控制器。 警告 切勿在连电池前将太阳能板连接至充电控制器。 不要过紧旋拧螺旋式接线柱,因为这可能会折断固定电线的部件。 注意 参考控制器上最大接线尺寸和通过接线的最大安培数的技术参数 。 安装固定方式推荐: 切勿将控制器和富液式电池一起安装一个密封的外壳里; 警告 选择安装位置—将控制器垂直固定在无阳光直射、温度适宜和不易进水的地方。确 保通风良好。 检查间隙—检查是否有足够空间来架设电线,并且在控制器上下有足够空间让空气流 动。...
  • Seite 51 接线 太阳能电池板...
  • Seite 52 蓝牙模块通信(可选) 温度传感器(可选,非极性敏感) Place the sensor close to the battery...
  • Seite 53: Led 指示

    操作 将电池连接到充电控制器后,控制器会自动开启。本充电控制器非常易于使用。用户设 置电池种类后,剩余其它工作均由充电控制器完成。 设置电池种类 长按灰色按钮约7秒直至LED闪烁进入电池类型设置界面。再次轻按灰色按钮调至相应电 池类型(由不同颜色显示),约10秒后待其停止闪烁,电池类型参数设置完成。 如果LED不闪烁,再次按住灰色按钮7秒钟,放开,并立刻再次按下以使LED闪烁 说明 设置电池种类 密封 胶体 富液式 LED 指示器 Wanderer控制器便于使用且几乎无需维护。用户根据光伏和电池的LED指示灯可知晓充 电控制器的状态。以下表格显示Wanderer指示器的详细信息。 光伏指示器 BATT 指示器 控制器状态 快速闪烁 光伏终端过电压 快速闪烁 光伏终端低输出 慢速闪烁 常亮 电池正常充电 慢速闪烁 电池浮充 慢速闪烁 快速闪烁 电池过电压 常亮 电池低电压 电池过放 常亮 慢速闪烁 电池过热...
  • Seite 54: 系统状态故障排查

    系统状态故障排查 情况描述 故障排查 使用万用表核实额定电池电压。断开连接到电池上的负载 电池低电压 使其充电。 使用万用表来检查电池电压并确保其在充电控制器允许的 电池过电压 参数范围内。断开电池。 使用万用表来检查太阳能板的电压并确保其在充电控制器 光伏过电压 允许的参数范围内,即不超过25伏直流电。 光伏输出通常在晨时或昏时较低,若阳光充足时出现此情 光伏终端低输出 况,则为光伏设备缺陷。 当温度超过控制器的额定参数时,它会自动关闭。当控制 电池过热 器接收到温度变化后它会继续工作。 其他情况 太 阳 光 在 白 天 照 射 到 确认电池组到充电控制器和太阳能板到充电控制器间连接 太 阳 能 板 时 充 电 控 制 正确且紧固。使用万用表检查太阳能组件的极性在充电控 器没有充电 制器的太阳能终端上是否接反了。...
  • Seite 55: 保险丝

    维修 为了保持控制器的最佳效能,建议时常进行如下工作。 1. 检查充电控制器置于干净、干燥和通风区域。 2. 检查充电控制器内接线并确保没有接线损害或磨损。 3. 紧固所有终端并检查所有松散、破损或烧坏的连接处。 保险丝 NEC 不同铜线尺寸的峰值电流 线规(mm2) 峰值电流(A) 从控制器到电池的保险丝 控制器到电池保险丝 = 充电控制器的额定电流 例如. 30A Wanderer = 30A控制器到电池的保险丝 从太阳能板到控制器的保险丝 例如. 200W; 2 X 100 W 太阳能板 并联 安培总额 = Isc1+ Isc2 =(5.75A +5.75A)* 1.56 保险丝 = 最小值 11.5 * 1.56 = 17.94 = 18A 保险丝...
  • Seite 56: 技术参数

    技术参数 电学参数 说明 参数 额定电压 12伏直流电(VDC) 30安(A) 额定充电电流 最大光伏输入电压 25伏直流电(VDC) 自损耗 ≤10mA 温度补偿 -3mV/°C/2V 最大线规尺寸 10mm 8 AWG 工作温度 -35°C to +45°C / -20°F to 113°F 净重 0.29 kg 0.65 lb. 尺寸 163.83 x 109.62 x 44.7mm 6.45 x 4.31 x 1.76in 防护等级...
  • Seite 57 * 可使用Renogy BT App对LI模式下的电池充电参数进行编程。 ** 为12.8V LFP电池设定LI模式下的默认充电参数。在使用漫游者给其他类型的锂电池 充电之前,根据电池制造商的建议设置参数。 尺寸 17.31 mm R2.25 mm 92.31 mm 109.62 mm 1.00 mm 163.83 mm 44.70 mm...
  • Seite 58 Instruction de sécurité importante Veuillez sauvegarder ces instructions. Ce manuel contient d’importante règles de sécurités, d’installation et mode d’emploi pour contrôleur de charge. Les symboles suivants seront présents tout au long du manuel : Indique une situation potentiellement dangereuse. Faite preuve ALERTE d’une extrême prudence lorsque vous performer cette tâche.
  • Seite 59 Sécurité de la Batterie Ne pas mettre le pôle positif (+) et le pôle négatif (-) en contact. Utiliser uniquement la batterie au plomb-acide, la batterie de type liquide riche, la batterie de type gel ou la batterie de type lithium fer phosphate. Elles doivent être de type cycle profond.
  • Seite 60 Table des Matières Information Générales Composants Optionnels Identification des Parties Installation Conseil d’installation Operation Indicateurs LED Dépannage de l'état du système Maintenance Fusible Spécifications Techniques Spécifications Électrique Paramètres de Charge de la Batterie Dimensions...
  • Seite 61: Information Générales

    Information Générale Le Wanderer est un contrôleur de charge avancé pour les applications solaire off-grid. Il peut être utilisé avec une batterie de 12V ou un groupe de batterie. Avec son chargeur PWM intégré ce révélant très efficace, le Wanderer augmente la vie de la batterie et améliore ces performances.
  • Seite 62 BULK BOOST FLOAT NIGHT CHARGE NIGHT TIME Charge de Masse : Cet algorithme est utilisé pour le chargement quotidien. Il utilise 100% de l'énergie solaire disponible pour recharger la batterie et il est égal au courant constant. Charge de Boost: Lorsque la batterie charge en mode Boost le point de Tension subit une phase d'absorption qui équivaut à...
  • Seite 63: Composants Optionnels

    Renogy Module Bluetooth BT-1 (RS-232): Le module Bluetooth BT-1 est un excellent ajout à tout contrôleur de charge de Renogy doté d'un port RS232, il est utilisé pour coupler les contrôleurs de charge avec l'application BT de Renogy. Une fois le couplage terminé, vous pouvez surveiller votre système et modifier les paramètres directement depuis votre...
  • Seite 64: Identification Des Parties

    Identification des Parties ④ Éléments clés ③ ② ① 1. Bouton de sélection Batterie 2. Indicateur du type de batterie 3. Indicateur de batterie 4. Indicateur PV 5. Capteur de Température à Distance (Accessoire Optionnel) 6. Terminal PV 7. Terminal Batteries 8.
  • Seite 65 Batterie Panneau Solaire...
  • Seite 66 Module de Communication Bluetooth (optionnel) Capteur de Température (optionnel, non-sensible à la polarité) Placez le capteur près de la batterie...
  • Seite 67: Operation

    Operation Après avoir connecté la batterie au contrôleur de charge, le contrôleur s’allume automatiquement. L’opération du contrôleur Wanderer est très simple. L’utilisateur ce doit juste de sélectionner le type de batterie et le contrôleur de charge s’occupera du reste Réglage du type de batterie Appuyer sur le bouton gris durant approximativement 7 second jusqu'à...
  • Seite 68: Dépannage De L'état Du Système

    Dépannage de l'état du système Description Dépannage Utilisez un multimètre pour vérifier la tension de la La batterie est en batterie. Déconnectez toutes les charges connectées à la basse tension batterie pour lui permettre de charger. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension de la batterie. La batterie est en Assurez-vous qu’elle ne dépasse pas les spécifications surtension...
  • Seite 69: Maintenance

    Maintenance Pour optimiser les performances du contrôleur, il est recommandé d’effectuer ces tâches de temps en temps. 1. Vérifiez que le contrôleur est installé dans un espace propre, sec et aéré. 2. Vérifiez qu'il n'y a pas de lignes endommagées entrant et sortant du contrôleur. 3.
  • Seite 70: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques Paramètres Électriques Description Paramètres Tension nominale du système 12 VDC Courant de charge nominale Max. Tension d'entrée PV 25 VDC Consommation personnelle ≤10mA Temp. Compensation -3mV/°C/2V Max. Taille du terminal 10mm 8 AWG -35°C to +45°C / -20°F to 113°F Température de fonctionnement Poids net 0.29 kg 0.65 lb.
  • Seite 71: Dimensions

    * Le paramètre de charge de la batterie en mode LI peut être programmé en utilisant l’application Renogy BT app. ** Les paramètres par default de charge en mode LI ne sont pas programmés pour les 12.8V LFP batteries. Avant d’utiliser le Wanderer pour charger d’autre type de batteries au Lithium, programmé...
  • Seite 72 RENOGY.COM Renogy reserves the right to change the contents of this manual without notice. 2775 E Philadelphia St, Ontario, CA 91761, USA 909-287-7111 www.renogy.com customerservice@renogy.com 苏州高新区科技城培源路1号5号楼-4 400-6636-695 https://www.renogy.cn sales@renogy.cn https://www.renogy.jp onlinestorejp@renogy.com https://ca.renogy.com onlinestoreca@renogy.com https://au.renogy.com onlinestoreau@renogy.com https://uk.renogy.com onlinestoreuk@renogy.com https://de.renogy.com onlinestorede@renogy.com https://fr.renogy.com...

Inhaltsverzeichnis