Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Alimentazione Idrica
  • Alimentazione Elettrica
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Regolazione Della Temperatura
  • Installazione Ed Avviamento
  • Cura E Manutenzione
  • Inconvenienti E Rimedi
  • Condizioni DI Garanzia
  • Operazione
  • General Information
  • Safety Precautions
  • Safety Device
  • Water Supply
  • Machine Description
  • Temperature Adjustment
  • Care and Maintenance
  • Troubleshooting
  • Operation
  • Indications Générales
  • Dispositifs de Sécurité
  • Alimentation en Eau
  • Alimentation Électrique
  • Réglage de la Température
  • Mise en Marche
  • Soin et Entretien
  • Conditions de Garantie
  • Opération
  • Alimentación Eléctrica
  • Descripción del Aparato
  • Problemas y Soluciones
  • Condiciones de Garantía
  • Operación
  • Utilização Prevista
  • Dispositivo de Segurança
  • Alimentação Hídrica
  • Manutenção E Reparação
  • Inconvenientes E Soluções
  • Condições de Garantia
  • Предохранительные Устройства
  • Подача Воды
  • Снятие Упаковки
  • Система Электропитания
  • Описание Машины
  • Установка И Запуск
  • Техобслуживание И Ремонт
  • Неисправности И Способы Их Устранения
  • Неисправности Причины
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
MANUALE DI ISTRUZIONI
Generatore di Vapore ............ Pag.
INSTRUCTION MANUAL
Steam generator .................... Page 12
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Générateurs de Vapeur ......... Page 20
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dampferzeuger ...................... Seite 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Generador de Vapor .............. Pág.
MANUAL DE INSTRUÇÃO
Gerador de vapor................... pag.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Парогенератор ..................... стр.
‫دليل إرشادات االستخدام‬
‫مو ل ّد ب ُ خار‬
....................................
Technical data plate.-Placa dato técnicos.
4
36
44
52
‫صفحة‬
60-67
Metis
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAVOR Pro METIS

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador de Vapor ....Pág. MANUAL DE INSTRUÇÃO Gerador de vapor....pag. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Парогенератор ..... стр. ‫دليل إرشادات االستخدام‬ ‫مو ل ّد ب ُ خار‬ ‫صفحة‬ ........60-67 Metis Technical data plate.-Placa dato técnicos. •...
  • Seite 3 14 15 Optional click! In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado.
  • Seite 28 Übersetzung des Originalanleitung ENLEITUNG SICHERHEIT > BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH > WARNHINWEISE - Die Leistungen und die Einfachheit der Be- •ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus nutzung des Gerätes entsprechen einer PROFES- Sicherheitsgründen zu beachten ist. SIONELLEN Verwendung. - Der Dampferzeuger ist ein leicht zu bedienender DIE WICHTIGSTEN HINWEISE und umweltfreundlicher Dampfreiniger und De- sinfizierer für beliebige Gegenstände und kann...
  • Seite 29 werden. oder andere Personen richten, um Schuhe oder • 08 ACHTUNG: Kleider zu reinigen. Hochdruckschläuche, • 24 ACHTUNG: Nicht zulassen, dass das Gerät von Zubehörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die Kindern oder ungeschultem Personal benutzt vom Hersteller vorgeschriebenen Schläuche, wird.
  • Seite 30: Sicherheitseinrichtungen

    •V16 DIE MASCHINENVERKLEIDUNG UND DIE VER- VERMEIDEN. •K3 VOR GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE BEDIENUNG- SCHLUSSPANEELEN DER SCHALTKÄSTEN NICHT SANLEITUNG ZU LESEN. ENTFERNEN, OHNE DIE MASCHINE VORHER DIESE LIEFERT WICHTIGE HINWEISE ZU INSTALLATIONS- ABGESCHALTET UND DEN STECKER GEZOGEN ZU SICHERHEIT, GEBRAUCH UND WARTUNG. HABEN;...
  • Seite 31: Bedienung

    Horizontalfläche, stetig und sicher gestellt werden. vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes > WASSERVERSORGUNG entsprechen und dass die Steckdose durch einen Fehlerstromschutzschalter mit einer Wasseranschluß Ansprechempfindlichkeit unter 0,03 A - 30ms abgesichert ist. - Passen Steckdose und Gerätestecker nicht ACHTUNG! (Symbol) Durch einen Rückfluss- zusammen, lassen Sie die Steckdose von verhinderer geflossenes Wasser ist nicht trink-...
  • Seite 32: Beschreibung Des Geräts

    ) behalter 18 l (Abb. > BESCHREIBUNG DES GERÄTS Tank mit dem auf dem Schild mit den technischen Angaben angegebenen Kraftstoff füllen (Diesel). Abb. A Es ist zu vermeiden, dass sich der Tank während des ① Wasserbehälter Betriebs leert, um die Dieselkraftstoffpumpe nicht ②...
  • Seite 33: Pflege Und Wartung

    betreiben, bis das Manometer einen Druck von 0 bis 1 bar anzeigt; > Einstellung der Dampf- und Wassermenge siehe Abb. E - den Ablaufhah Maschine langsam öffnen und Um die Dampf- und Wassermenge einzustellen ist auf den Drehknopf ⑦ einzuwirken. das Wasser aus dem Dampfkessel in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen;...
  • Seite 34: Störungen Und Abhilfen

    verwendeten Technologie vertraut ist. chwertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden. • K2 Für jede nicht in diesem Handbuch beschrie- bene Regulierung, Einstellung und Auswechse- lung ist qualifiziertes Personal des Herstellers oder Wiederverkäufers zu kontaktieren. Allgemeine Maschinenreinigung Maschine jedes Wochenende reinigen, wobei Staub durch Druckluft zu beseitigen ist.
  • Seite 35: Störungen

    VORGANG MASCHINENTEIL ZEITRAUM 1 Kessel-reinigung 1 Kessel von Kalk befreien 1. Jedes Jahr Vertragskundendienst- 1. Alle 3 Monate 1 Die Sensoren für den Wasserfüll- zentren stand reinigen. 2 Sichtkontrolle 2 Maschine + Pistole Wöchentlich Betreiber 2 Elektrische Teile 2 Dichtung der Dampf- und Monatlich Betreiber Wasserleitungen, Pistole...
  • Seite 60 ‫اﻟﺘﻜﺮارﯾﺔ اﻟﺪورﯾﺔ‬ ‫ﺟﺰء اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟ ﻤ ُﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻛﻞ ﻋﺎم‬ ‫ﺗﺨ ﻠ ّﺺ ﻣﻦ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت اﻟﺠﯿﺮﯾﺔ‬ ‫ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻐ ﻠ ّﺎﯾﺔ‬ ‫ﺷﮭﻮر‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ ﻣﺠ ﺴ ّﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻐ ﻠ ّﺎﯾﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﯿﺎه‬ ‫م‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪ‬...
  • Seite 61 ‫ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻀﻌﺖ ﺟﻤﯿﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ إﻟﻰ اﺧﺘﺒﺎرات ﺗﺸﻐﯿﻠﯿﺔ وﺗﺠﺮﯾﺒﯿﺔ دﻗﯿﻘﺔ‬ ‫وھﻲ أﯾﻀ ﺎ ً ﻣ ُﻐ ﻄ ّﺎة ﺑﻀﻤﺎن ﺿﺪ ﻋﯿﻮب اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ ﺑﻤﺎ ﯾﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ ‫ﯾﺠﺐ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺄﯾﺔ ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺻﯿﺎﻧﺔ ﻟﻶﻟﺔ ﺗﻔﺮﯾﻎ اﻟﻀﻐﻂ‬ !‫اﻧﺘﺒﮫ‬ • ‫اﻟﻘﻮاﻋﺪ واﻟﺘﻨﻈﯿﻤﺎت اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺸﺄن ﻓﻲ اﻟﺒﻼد‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد...
  • Seite 62 ‫< ﺿﺒﻂ ﻛﻤﯿﺔ اﻟﺒﺨﺎر واﻟﻤﺎء‬ (‫< إﯾﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ )ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻜﻞ‬ ‫)اﻧﻈﺮ اﻟﺸ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ ﻛﻤﯿﺔ اﻟ ﺒ ُﺨﺎر واﻟﻤﺎء اﻟﺘﻲ ﯾﺠﺮي ﺿﺨﮭﺎ ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻧﻮﺑﺔ اﻟﻌﻤﻞ، وﻹﯾﻘﺎف اﻵﻟﺔ ﯾﻠﺰم اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﺎ ﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ) ‫ﺿﺒﻂ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻌﻤﻮﻣﻲ ﻟﻠﻐ ﻠ ّﺎﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻌﯿﺔ‬ "...
  • Seite 63 ‫وﺻﻒ اﻟﺠﮭﺎز‬ < .‫ﺗﺠ ﻨ ّﺐ ﻣ ُﻄﻠﻘ ﺎ ً اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺤﻤﻀﯿﺔ أو اﻟﺸﺪﯾﺪة اﻟﻘﻠﻮﯾﺔ‬ ‫ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ دراﺳﺘﮭﺎ وﺻﻨﺎﻋﺘﮭﺎ‬ ‫اﻧﻈﺮ اﻷﺷﻜﺎل‬ .‫ﺧﺼﯿﺼ ﺎ ً ﻟﯿﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ ﻣﻊ ھﺬه اﻵﻟﺔ‬ ‫مياه‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫)اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﻤﯿﺎه‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻣﺨﺮج اﻟﻤﯿﺎه‬ "‫اﻧﻈﺮ...
  • Seite 64 ‫ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت‬ ‫أو ﺟﮭﺎز إﯾﻘﺎف‬ BY-PASS ‫ﻣﻀﺨﺔ ﺑﮭﺎ ﺻﻤﺎم اﻟﺘﻔﺎﻓﻲ‬ .‫ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز‬ IEC 60364-1 ‫ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ واﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫< اﻟﺜﺒﺎت واﻻﺳﺘﻘﺮار‬ ‫ھﺎم‬ ‫ﻲ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑ‬ ‫اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﯿﺎﻧﺎت‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Seite 65 ‫ﺻ ُﻨﻌﺖ ﻣﻦ أﺟﻠﮫ و ﺣ ُﺪد ﻟﮭﺎ ھﻮ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ إﺳﺎءة اﺳﺘﺨﺪام وﯾﻤﻜﻦ‬ .‫ﺗ ﺼﺮﯾﺢ ﻣﻜﺘﻮ ب ﻣﺴﺒﻖ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤ ﺼ ﻨ ﱢﻌﺔ‬ ‫وﯾﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫أن ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺗﻀﺮر اﻵﻟﺔ وﺗﻠﻔﮭﺎ‬ .‫اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻜﺒﯿﺮة ﻟﻌﺎﻣﻞ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ .‫ﻌﺎدن‬ ‫ﯾ ُﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﯿﺎه ﻣﻨﺰوﻋﺔ اﻟﻤ‬ !‫اﻧﺘﺒﮫ‬...
  • Seite 66 .‫وﺳﻼﻣﺘﮭﻢ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ. ﻻ‬ ‫ﯾﺠﺐ ﺗﻮﺟﯿﮫ ھﺬه اﻟﻤﯿﺎه اﻟﻤﻘﺬوﻓﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺗﺠﺎه اﻷﺷﺨﺎص أو‬ ‫ﯾﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻟﻌﺒﮭﻢ‬ !‫اﻧﺘﺒﮫ‬ • ‫اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت أو اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ أو ﻧﺎﺣﯿﺔ ﺟﮭﺎز‬ ‫ﺑﺎﻟﺠﮭﺎز‬ .‫ﻗﺬف ھﺬه اﻟﻤﯿﺎه ﻧﻔﺴﮫ‬ ‫ﻻ ﺗ ُﺸ ﻐ ﱢﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺮد أﻧﺒﻮب‬ !‫اﻧﺘﺒﮫ‬...
  • Seite 67 ‫وﺻﻒ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻮدﯾﻞ وﺟﻮد ﺑﻌﺾ اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت ﻓﻲ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻠﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺎﺣﺐ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﻵﻟﺔ؛‬ ‫رﺗﺪي ﻗﻔﺎزات اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫أدوات اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ‬ ‫ـــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫رﺗﺪي ﻧﻈﺎرات اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫< اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮫ‬ ‫م ھﻤﺎ ﺷﯿﺌﺎن ﻣﻼﺋﻤﺎن‬ ‫اﻷداء...
  • Seite 72 Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité que la machine: PRODOTTO: Generatore di Vapore MODELLO- TIPO: METIS PRODUCT: Steam generator MODEL- TYPE: PRODUIT: Générateurs de Vapeur MODELE-TYPE: PRODUKT: Dampferzeuger MODELL-TYP: P86.0610...

Inhaltsverzeichnis