Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gaggenau
CA052300
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
it
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
fi
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ръководство за употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Petunjuk penggunaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GA_Griddle_Plate_GG_9001473379.indd 1
GA_Griddle_Plate_GG_9001473379.indd 1
ja
使用説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ko
사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
lt
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
lv
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
pl
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ru
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
sk
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
tr
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
uk
Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
uzb
Ishlatish qo'llanmasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
zh
使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
zh-tw 使用說明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ar
he
‫13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הוראות שימו ש‬
26.11.19 21:39
26.11.19 21:39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau CA052300

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gaggenau CA052300 Griddle plate Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 使用説明書...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    Grillplatte de Gebrauchsanweisung ± Die Grillplatte ist aus Aluminium-Guss hergestellt und mit einer Bitte beachten Sie: Für eine optimale Wärmeverteilung muss speziellen induktionsfähigen Beschichtung sowie einer zweiten die Fläche der Kochzone auf dem Kochfeld der Fläche der Antihaft-Versiegelung überzogen . Die Grillplatte ist nie vollständig Grillplatte entsprechen .
  • Seite 3: Griddle Plate

    Griddle plate en Instructions for Use ± The griddle plate is made of aluminium that was cast manually in Please note: for optimal heat distribution, the top of the Germany as a single piece . The griddle plate has been treated cooking surface on the electric hob must correspond to the surface with a special induction-compatible coating and a second non-stick of the griddle plate .
  • Seite 4: Plaque À Griller

    Plaque à griller Instructions d’utilisation ± Attention: pour une bonne distribution thermique, la surface La plaque à griller est fabriquée dans de la fonte d‘aluminium de la table de cuisson sur le plan d’induction doit correspondre à la et est moulée à la main en une seule pièce en Allemagne . Elle surface de la plaque à...
  • Seite 5: Istruzioni Per L'uso

    Piastra grill Istruzioni per l‘uso ± La piastra grill è un pezzo singolo ottenuto da una colata di Attenzione: per una distribuzione ottimale del calore la alluminio fusa, lavorata manualmente in Germania . È ricoperta da superficie della zona di cottura sul piano a induzione deve uno speciale rivestimento adatto all‘induzione e da una seconda corrispondere alla superficie della piastra grill .
  • Seite 6: Gebruiksaanwijzing

    Grillplaat Gebruiksaanwijzing ± De grillplaat is vervaardigd uit gegoten aluminium . Ieder afzonderlijk Let op: voor een optimale warmteverdeling moet de grootte exemplaar wordt handmatig in Duitsland gegoten . De grillplaat van de kookzone op de inductiekookplaat overeenkomen met de heeft een speciale laag die de plaat geschikt maakt voor inductie grootte van de grillplaat .
  • Seite 7: Da Brugsanvisning

    Grillplade da Brugsanvisning ± Grillpladen er fremstillet af støbt aluminium og støbt som enkeltdel Vær opmærksom på følgende: For at opnå en optimal ved håndkraft i Tyskland . Grillpladen har en særlig belægning, der varmefordeling skal den respektive kogezone på gør, at den kan bruges til induktion, samt en non-stick forsegling .
  • Seite 8: No Bruksanvisning

    Grillplate no Bruksanvisning ± Grillplaten er produsert i aluminiumstøpning og støpes som enkelt Vær oppmerksom på følgende: For en optimal del for hånd i Tyskland . Grillplaten er overtrukket med et spesielt varmefordeling må flaten til kokesonen på induksjonskokefeltet belegg, som tåler induksjon, og en andre antiklebeforsegling . Den tilsvare flaten til grillplaten .
  • Seite 9: Sv Bruksanvisning

    Grillhäll sv Bruksanvisning ± Grillhällen är tillverkad i gjuten aluminium . Varje enskilt exemplar Obs! För optimal värmefördelning är det viktigt att storleken på är handgjutet i Tyskland . Grillhällen har ett speciellt ytskikt som gör induktionshällens värmeregion överensstämmer med storleken på den lämplig för induktion och är dessutom försedd med en non- grillhällen .
  • Seite 10: Käyttöohjeet

    Parila Käyttöohjeet ± Parila on valmistettu valualumiinista ja valettu yksittäiskappaleena Tärkeää: Lämmön optimaalista jakautumista varten käsin Saksassa . Parilassa on erityinen induktiokeittotasolle sopiva induktiokeittotason keittoalueen pitää olla samankokoinen kuin parila . pinnoite sekä tarttumaton pinnoite . Käsintehty parila ei ole koskaan Parila on tarkoitettu vain yksityisten kotitalouksien käyttöön .
  • Seite 11: Es Instrucciones De Uso

    Grill es Instrucciones de uso ± Atención: para una óptima distribución del calor, la superficie El grill está fabricado en aluminio fundido y cada unidad se realiza de la placa de cocción debe ser similar a la superficie de la base a mano en Alemania .
  • Seite 12: Pt Manual De Instruções

    Chapa de grelhar Manual de instruções ± A chapa é em alumínio fundido, sendo a fundição efetuada Atenção: Para uma distribuição excelente do calor, a manualmente, na Alemanha, peça a peça . A chapa inclui um superfície da zona de cozedura na área de indução tem de coincidir revestimento especial de indução, bem como um segundo com a superfície da chapa de grelhar. revestimento antiaderente . A chapa, fabricada manualmente, nunca A chapa destina-se exclusivamente a uso doméstico .
  • Seite 13: Bg Ръководство За Употреба

    Грил плоча bg Ръководство за употреба ± Грил плочата е произведена от алуминиева отливка и е Моля, обърнете внимание: За оптимално разпределяне на снабдена със специално индукционно покритие и с второ топлината повърхността на котлона върху готварския плот антизалепващо покритие. Грил плочата не е напълно равна, тя трябва да отговаря на повърхността на грил плочата. Грил обаче е подходяща за загряване на готварския плот. плочата е предназначена само за употреба в домакинството. Преди първата употреба ▶ Тъй като дръжките могат да се нагорещят много, използвайте най-добре винаги ръкавици за тенджера или фурна. ▶ Преди първата употреба почистете и изплакнете с мека гъба, гореща вода и малко препарат за миене на чинии. ▶ Винаги след употреба оставяйте горещата грил плоча да се охлади на котлона и почиствайте след това плочата. ▶ След почистване грил плочата трябва да се изсуши добре, за Съвети за употреба да се предпази от окисляване. ▶ Поради малки замърсявания между готварския плот и грил плочата (напр. зрънца сол или пипер) при избутване Почистване и поддържане на готварския съд по дъното или по стъклокерамиката могат да се образуват драскотини или следи. Ето защо при ▶...
  • Seite 14: Cs Návod K Použití

    Grilovací deska cs Návod k použití ± Grilovací deska je vyrobena z hliníkového odlitku a odlita ručně v Dodržujte prosím: Kvůli optimálnímu rozdělení tepla musí Německu jako jednotlivý kus. Grilovací deska je potažena speciální plocha varné zóny na indukční varné desce odpovídat ploše indukční vrstvou a rovněž druhou antiadhezivní vrstvou. Ručně grilovací desky. vyrobená grilovací deska není nikdy zcela rovná, avšak při zahřátí Grilovací deska je určena jen na použití v soukromé domácnosti. se přizpůsobí varné desce. Před prvním použitím ▶ Po použití nechte horkou grilovací desku vždy zchládnout na varné desce a pak grilovací desku vyčistěte. ▶ Před prvním použitím vyčistěte měkkým hadrem horkou vodou s malým množstvím mycího prostředku a opláchněte. ▶ Po vyčištění se grilovací deska musí dobře usušit, aby se chránila před oxidací. Tipy na použití Čištění a údržba ▶ V důsledku drobných nečistot mezi varnou a grilovací deskou (např. zrníčka soli nebo pepře) mohou vzniknout při posouvání ▶ Na čištění nikdy nepoužívejte kovovou houbu, bělidla a abrazivní varného nádobí škrábance nebo brusné stopy na dnu nebo na prostředky. indukční varné desce. Zvedněte proto vždy grilovací desku, ▶...
  • Seite 15: El Οδηγίες Χρήσης

    Πλάκα του γκριλ el Οδηγίες χρήσης ± Η πλάκα του γκριλ είναι κατασκευασμένη από χυτό αλουμίνιο και Προσέξτε παρακαλώ: Για την ιδανική κατανομή της επικαλυμμένη με μια ειδική, κατάλληλη για επαγωγή επικάλυψη θερμότητας πρέπει η επιφάνεια της ζώνης μαγειρέματος στην καθώς και με μια δεύτερη αντικολλητική επίστρωση. Η πλάκα επαγωγική βάση εστιών να αντιστοιχεί στην επιφάνεια της πλάκας του γκριλ δεν είναι ποτέ εντελώς επίπεδη, με τη θέρμανση όμως του γκριλ. Η πλάκα του γκριλ προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. προσαρμόζεται στη βάση εστιών. Πριν την πρώτη χρήση ▶ Επειδή οι λαβές μπορεί να ζεσταθούν πάρα πολύ, χρησιμοποιείτε καλύτερα πάντοτε πιάστρες κουζίνας ή γάντια φούρνου. ▶ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε με ένα μαλακό σφουγγάρι, ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό πιάτων και ξεπλύνετε. ▶ Αφήστε την καυτή πλάκα του γκριλ μετά τη χρήση να κρυώσει πάνω στην ζώνη μαγειρέματος και καθαρίστε την πλάκα στη συνέχεια. Συμβουλές για τη χρήση ▶ Μετά τον καθαρισμό πρέπει η πλάκα του γκριλ να στεγνώσει ▶ Από τη μικρή ρύπανση μεταξύ της βάσης εστιών και της πλάκας καλά, για προστασία από την οξείδωση. του γκριλ (π.χ. κόκκοι από αλάτι ή πιπέρι) μπορεί κατά τη μετακίνηση πέρα-δώθε του μαγειρικού σκεύους να δημιουργηθούν Καθαρισμός και φροντίδα στον πάτο ή στην επαγωγική βάση εστιών γρατσουνιές ή ίχνη...
  • Seite 16: Et Kasutusjuhend

    Grillplaat Kasutusjuhend ± Palun pidage meeles: Soojuse optimaalseks jaotuseks peab Grillplaat on valmistatud alumiiniumvalust ja on kaetud spetsiaalse keeduala pind induktsioonpliidiplaadil olema grillplaadi pinnaga induktsiooni taluva kattega ning nakkumisvastase kihiga . ühesuurune . Grillplaat ei ole kunagi täiesti sile, kuumutamisel sobitub see aga Grillplaat on ette nähtud kasutamiseks ainult koduseks pliidiplaadiga .
  • Seite 17: Id Petunjuk Penggunaan

    Panggangan Petunjuk penggunaan ± Panggangan terbuat dari aluminium yang dicetak secara manual Harap perhatikan: agar distribusi panas menjadi optimal, di Jerman sebagai bagian tunggal . Panggangan diberi lapisan bagian atas permukaan memasak pada kompor listrik harus khusus yang cocok untuk induksi lalu diberi lagi lapisan antilengket . menyesuaikan permukaan panggangan .
  • Seite 18: 使用説明書

    グリドルプレート ja 使用説明書 ± グリドルプレートは、アルミニウム製のドイツで手作業の一体品と 注意すべき点: 熱分布を最適な状態にするには、電気コンロ して製造されています。グリドルプレートは、特殊な電磁コーティ の調理面の上部がグリドルプレートの表面に対応している必要が ングと中塗りの焦げ付き防止コーティング処理されています。この あります。グリドルプレートは、一般家庭での使用のみを目的と ハンドメイドのグリドルプレートは完全に平らではありませんが、 しています。 グリルの金具に合わせて自動的に調整されます。 はじめてご使用になる前に ▶ 使用後は、調理エリアで熱いグリドルプレートが冷えるのを待っ てから、洗浄してください。 ▶ 本製品を初めて使用する前に、温水と少量の洗剤でスポンジを使 用して洗浄してからすすいでください。 ▶ グリドルプレートを酸化から保護するために、洗浄後に完全に乾 燥させる必要があります。 使用上のヒント 洗浄とお手入れ ▶ 調理器具を移動するときに、電気コンロの金具とグリドルプレー トの間のわずかな汚れ(塩やコショウの結晶などによるもの)が ▶ 洗浄には、金属スポンジ、漂白剤、または研磨剤を使用しないで あると、床や電気コンロの金具に擦り傷が付くことがあります。 ください。 そのため、グリドルプレートを移動する場合は、グリドルプレー ▶ 多量の冷却水による歪みからグリドルプレートを保護するため トを完全に持ち上げてください。この指示に従わなかったために に、まず、グリドルプレートを洗浄前に冷却してください。 生じた損害については、弊社は一切責任を負いません。 ▶ 軽度のお手入れには、お湯と洗剤/マイルドな家庭用洗剤と布巾を ▶...
  • Seite 19: 사용 설명서

    철판 ko 사용 설명서 ± 철판은 알루미늄 소재로 독일에서 개별적으로 수작업으로 주조된 참고: 최적의 열 분산을 위해 전기 상판의 조리면이 철판 표면과 팬입니다. 철판은 특수 인덕션 호환 코팅 처리를 한 후 2차 눌러붙음 맞아야 합니다. 철판은 가정용으로만 사용하도록 만들어졌습니다. 방지 코팅을 합니다. 이 수제 철판은 완전히 평평하지 않고 상판에 맞춰 자동으로 조절됩니다. 제품을 처음 사용하기 전 유의사항 세척 및 관리 ▶ 제품을 처음으로 사용하기 전에 뜨거운 물과 소량의 세제, ▶ 절대로 세척을 위해 쇠수세미, 표백제, 마모성 용제 등을 사용하지 부드러운 스폰지로 세척한 다음 헹구십시오. 마십시오. ▶ 세척 전에는 물의 너무 차가운 온도로 인해 변형되지 않도록 먼저 식히십시오. 사용 팁 ▶ 세심한 관리를 위해 뜨거운 물, 순한 가정용 세제 약간, 행주를 ▶ 전기 상판과 철판 사이에 가벼운 오염(예: 소금 결정이나 후추 사용할 것을 권장합니다. 그리들 세척에는 세척용 브러시가 가장 가루)이 있더라도 철판을 옮길 때 철판 바닥이나 전기 상판에 좋습니다. 스크래치나 자국이 생길 수 있습니다. 그러므로 철판을 옮길 때는 완전히 들어올려서 옮겨야 합니다. 이 지침을 준수하지 않음으로 ▶ 철판은 식기세척기를 사용하지 않는 것이 가장 좋습니다. 세척제, 인해 입은 피해에 대해서는 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 20: Naudojimo Instrukcija

    Skrudinimo skarda Naudojimo instrukcija ± Skrudinimo skarda yra pagaminta iš lieto aliuminio ir padengta Atkreipkite dėmesį: Siekiant užtikrinti optimalų šilumos specialia indukcine danga bei dvigubu nelimpančiu sandarikliu. paskirstymą, indukcinės kaitlentės kaitinimo zonos paviršius turi Skrudinimo skarda niekada nėra visiškai plokščia, įkaitusi ji visada atitikti skrudinimo skardos paviršių. Skrudinimo skarda skirta prisitaiko prie kaitlentės. naudoti tik kaip buitinis prietaisas . Prieš pradedant naudoti pirmą kartą ▶ Kadangi rankenėlės smarkiai įkaista, rekomenduojame naudoti puodkėlę arba virtuvines pirštines. ▶ Prieš pradėdami naudoti prietaisą pirmą kartą nuplaukite jį švelnia kempinėle, pamirkytą į šiltą vandenį su nedideliu kiekiu plovikliu. ▶ Po naudojimo ir prieš valymą palikite skrudinimo skardą atvėsti kaitinimo zonoje .
  • Seite 21: Lietošanas Instrukcija

    Grilpanna Lietošanas instrukcija ± Grilpanna ir izgatavota no alumīnija lējuma un pārklāta ar īpašu Ievērojiet! Lai nodrošinātu optimālu siltuma sadali, indukcijas induktīvu pārklājumu un papildu pretpiedeguma pārklājumu. sildvirsmas gatavošanas zonas lielumam jāatbilst grilpannas Grilpanna nekad nav pilnīgi līdzena, taču pēc uzkarsēšanas tā lielumam . pielāgojas sildvirsmai. Grilpannu paredzēts izmantot tikai privātajā saimniecībā. Pirms pirmās lietošanas reizes ▶ Tā kā rokturi var kļūt ļoti karsti, vienmēr ieteicams izmantot biezu virtuves drānu vai virtuves cimdus. ▶ Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ar mīkstu sūkli, karstu ūdeni un nedaudz mazgājamā līdzekļa; pēc tam noskalojiet. ▶ Pēc lietošanas vienmēr atstājiet karsto grilpannu uz gatavošanas zonas, lai grilpanna atdziest, un pēc tam notīriet to. ▶ Grilpanna pēc tīrīšanas rūpīgi jānožāvē, lai pasargātu to no Lietošanas ieteikumi oksidēšanās. ▶ Ja starp sildvirsmu un grilpannu ir nelieli netīrumi (piemēram, sāls vai piparu graudiņi), grilpannas pārbīdīšanas laikā uz tās Tīrīšana un apkope pamatnes vai indukcijas sildvirsmas var veidoties skrambas vai slīpēšanas pēdas. Tāpēc, ja vēlaties pārvietot grilpannu, vienmēr ▶...
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi

    Płyta do grillowania pl Instrukcja obsługi ± Płyta do grillowania, wykonana w Niemczech, została ręcznie Należy pamiętać: W celu optymalnej dystrybucji ciepła odlana z aluminium jako całość. Płyta do grillowania jest pokryta powierzchnia strefy gotowania na płycie indukcyjnej musi specjalną powłoką indukcyjną oraz drugą powłoką uszczelniającą odpowiadać powierzchni płyty grillowej. zapobiegającą przywieraniu. Wytwarzana ręcznie płyta do Płyta do grillowania jest przeznaczona wyłącznie do użytku w grillowania nigdy nie jest całkowicie płaska, jednak przy rozgrzaniu prywatnych gospodarstwach domowych . dostosowuje się do płyty kuchenki. Przed pierwszym użyciem oleje i tłuszcze mogą bardzo szybko wtopić się w powierzchnię płyty. W ten sposób można uszkodzić funkcję zapobiegania przed ▶ Przed pierwszym użyciem umyć produkt gorącą wodą z dodatkiem przywieraniem . niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń przy użyciu gąbki i spłukać. ▶ Ponieważ uchwyty mogą się silnie rozgrzewać, należy używać łapek lub rękawic kuchennych. Wskazówki dotyczące użytkowania ▶ Po każdym użyciu gorącą płytę do grillowania należy pozostawić do ▶ Niewielkie zanieczyszczenia między płytą kuchenki a płytą do ostygnięcia na kuchence, a po ostygnięciu wyczyścić.
  • Seite 23: Инструкция По Эксплуатации

    Скobopoдa-гpиль ru Инструкция по эксплуатации ± Обратите внимание: для оптимального распределения Сковорода-гриль производства Германии изготовлена из литого алюминия, каждая сковорода отливается вручную. Сковорода- тепла, площадь индукционной варочной панели должна гриль покрыта слоем специального индукционного покрытия, соответствовать площади сковороды. Данная сковорода-гриль а также слоем герметичного антипригарного покрытия. При предназначена только для частного использования в домашнем ручном способе производства такая сковорода никогда не бывает хозяйстве. идеально плоской. Но, тем не менее, при нагревании тепло распределяется равномерно по всей поверхности сковороды. Перед первым использованием быстро могут загореться жиры и масла, находящие в сковороде. При этом могут ухудшиться антипригарные свойства сковороды. ▶ Перед первым использованием сковороду необходимо промыть в теплой воде мягкой губкой с небольшим количеством моющего ▶ Поскольку ручки сковороды могут очень сильно нагреваться, при готовке на сковороде используйте прихватки или специальные средства, после чего ополоснуть водой. перчатки для духовки. Советы по использованию ▶ После приготовления пищи оставьте сковороду на плите, дайте ей ▶ Между варочной панелью и сковородой могут находиться остыть и после этого вымойте ее. небольшие частицы пищи и загрязнения (например, крупицы ▶...
  • Seite 24: Návod Na Obsluhu

    Grilovacia platňa sk Návod na obsluhu ± Grilovacia platňa je vyrobená z hliníka a na povrchu má špeciálnu Všimnite si: Aby sa teplo optimálne rozvádzalo, plocha varnej vrstvu vhodnú na indukčný ohrev a ďalšiu nepriľnavú vrstvu. zóny na indukčnom varnom paneli musí zodpovedať ploche Grilovacia platňa nie nikdy úplne rovná, pri rozohriatí sa však grilovacej platne . prispôsobí varnému panelu. Grilovacia platňa je určená len na domáce použitie. Pred prvým použitím ▶ Pretože rúčky sa môžu zohriať na veľmi vysokú teplotu, vždy používajte kuchynskú chňapku alebo žiaruvzdorné izolačné ▶ Pred prvým použitím vyčistite mäkkou špongiou, horúcou vodou a rukavice . malým množstvom čistiaceho prostriedku a opláchnite. ▶ Horúcu grilovaciu platňu nechajte vždy po použití vychladnúť na varnej zóne a potom ju vyčistite. Tipy na používanie ▶...
  • Seite 25: Kullanım Kılavuzu

    Izgara plakası tr Kullanım kılavuzu ± Izgara plakası alüminyum dökümden üretilmiştir; özel, endüksiyon Lütfen aşağıdakilere dikkat ediniz: Optimum bir ısı dağılımı uyumlu bir kaplama ve ikinci bir yanmaz madde ile kaplanmıştır. için ocaktaki pişirme alanının yüzeyi ızgara plakasının yüzeyine Izgara plakası hiçbir zaman düz değildir ancak ısıtma sırasında uygun olmalıdır. Izgara plakası yalnızca ev tipi kişisel kullanım için ocağa uygun hale gelir. tasarlanmıştır. İlk kullanımdan önce ▶ Sıcak ızgara plakasını kullanımdan sonra her zaman pişirme alanında soğumaya bırakınız ve ardından plakayı temizleyiniz. ▶ İlk kullanımdan önce yumuşak bir süngerle, sıcak su ve biraz deterjanla temizlenmeli ve durulanmalıdır. ▶ Temizledikten sonra oksidasyonu önlemek için ızgara plakası iyice kurulanmalıdır. Kullanıma yönelik ipuçları Temizlik ve bakım ▶ Ocak ile ızgara plakası arasındaki yoğun olmayan kirler (örn. tuz veya biber tanecikleri) pişirme kaplarının ileri geri itilmesi ▶ Temizlik için kesinlikle metal sünger veya ağartıcı/aşındırıcı sırasında zeminde veya cam seramikte çizilmelere, sürtünme malzeme kullanmayınız. izlerine neden olabilir. Bu nedenle bunların yerini değiştirmek ▶...
  • Seite 26: Інструкція З Експлуатації

    Сковорода-гриль uk Інструкція з експлуатації ± Сковорода-гриль виготовлена з алюмінієвого лиття і має Будь ласка, майте на увазі: Для оптимального розподілу спеціальне індукційне покриття, а також другий антипригарний тепла поверхня конфорки на індукційній варильній поверхні шар. Сковорода-гриль ніколи не буває цілком пласкою, але повинна відповідати вона адаптується при розігріванні до варильної поверхні. поверхні сковороди-гриль. Сковорода-гриль призначена для використання лише у домашньому господарстві. Перед першим використанням високих температур олії та жири можуть дуже швидко пригоріти на поверхні. Так здійснюється негативний вплив на антипригарні ▶ Перед першим використанням протріть м'якою мочалкою, властивості. очистіть гарячою водою та невеликою кількістю мийного засобу, потім прополосніть. ▶ Оскільки ручки можуть стати дуже гарячими, краще завжди використовувати прихватки або спеціальні рукавички. Поради для використання ▶ Після використання завжди залишайте сковороду-гриль на конфорці охолонути, а потім очищуйте її. ▶ Через незначні забруднення між варильною поверхнею та ▶ Після очищення сковорода-гриль повинна добре висохнути для сковородою-гриль (наприклад, гранули солі чи перцю) при...
  • Seite 27: Ishlatish Qo'llanmasi

    Panjarali skovorodka uzb Ishlatish qo'llanmasi ± Panjarali gril skovorokasi quyma alyuminiydan tayyorlangan va E'tibor bering: Optimal issiqlik taqsimoti uchun pechdagi isitish maxsus induksiyon qoplama va ikkinchi yopishqoq bo'lmagan zonasining maydoni panjara maydoniga to'g'ri kelishi kerak . Gril kuymas qoplama bilan qoplangan . Panjarali gril skovorokasi hech paneli faqat uy sharoitida ishlatish uchun mo'ljallangan .
  • Seite 28: 使用说明书

    烤盘 zh 使用说明书 ± 德国制造铝烤盘为手工铸造的单件产品。烤盘用特殊感应涂层和第二 请注意: 为了最好地分配热量,电灶烹饪区域表面必须与烤盘表 层不粘涂层进行处理。烤盘为手工制作,不会完全平整;它会根据灶 面相配。 具自动调整。 烤盘仅供私人家庭使用。 首次使用之前 清洁和维护 ▶ 首次使用电器之前,用柔软的海绵、热水和少许洗涤剂进行清洗。 ▶ 清洁时切勿使用钢丝绒、漂白剂或擦洗剂。 ▶ 在清洗之前先让烤盘冷却,以免因过量冷水而变形。 使用技巧 ▶ 如要进行温和护理,我们建议使用热水和一些洗涤剂/温和的家用清 洁剂以及抹布。洗碗刷是最好的烤盘清洁工具。 ▶ 当移动烹饪电器时,电灶和烤盘之间的少量污物 (例如,由于盐或 胡椒粉结晶) 可能导致地板或电灶上出现划痕。因此,移动时应完 ▶ 最好不要用洗碗机清洗烤盘。清洁剂、清洁片剂和盐会损坏烤盘涂 全抬起烤盘。 层,并可能导致变色。用洗碗机清洗也可能导致烤盘氧化 (亮点)。 因不遵守本指示而造成的损害,我们概不负责。 如果仍然希望用洗碗机清洗烤盘,请在洗完后用油涂抹烤盘。这样 可以防止涂层干燥。 ▶ 由于采用优质不粘涂层,烤盘极其适合健康无脂烹饪。如果您希望 用油烧烤,请用少量油或脂肪涂在食物上,不要涂在烤盘上。请使 ▶ 调味或腌制过的食物会释放酸性物质并渗入烤盘表面。即使出现变 用硬化植物脂肪或植物油。黄油、人造黄油、冷榨油和色拉油都不 色或污渍,也不会影响食物本身或烧烤效果。 适合。...
  • Seite 29: Zh-Tw 使用說明書

    烤盤 zh-tw 使用說明書 ± 本烤盤為單一鋁材,德國手工打造。烤盤覆有特殊感應爐塗層和第二 請注意: 為了讓熱量均勻分布,電爐的烹調表面必須對應烤盤的 層不沾黏塗層。手工打造的烤盤無法達到完全平整,但在爐具上使用 加熱面。本烤盤僅供居家使用。 時它會自動調整。 第一次使用前 清潔和保養 ▶ 第一次使用器具前,請先用軟海綿、一些熱水和少量清潔劑清潔並 ▶ 切勿使用鋼絲絨、漂白劑或研磨劑進行清潔。 沖洗。 ▶ 清潔前,請先讓烤盤冷卻以避免冷水快速降溫造成烤盤變形。 ▶ 我們建議您使用熱水和洗潔劑/溫和家用清洗劑和洗碗布進行保 使用訣竅 養。洗碗刷非常適合用於清潔烤盤。 ▶ 電爐和烤盤間若有輕微污垢(例如鹽或糊椒粒),在移動烹調器具 ▶ 烤盤不適合用洗碗機清洗。清潔劑、洗碗錠和軟化鹽會造成烤盤塗 時可能會造成爐面或爐具刮傷和擦傷。想要移動烤盤時必須整個抬 層受損並導致變色。用洗碗機清潔會造成烤盤氧化(亮點)。若您 起。未遵守此指示者製造商不負任何損壞責任。 仍希望使用洗碗機清潔烤盤,請在清潔後為烤盤塗油。這樣可以避 免塗層乾掉。 ▶ 烤盤覆有高品質不沾黏塗層,非常適合製作健康無脂餐點。若想要 用油烹調,請將食材塗上少量油脂,不要直接加在烤盤上。請使用 ▶ 重調味或醃過的食物會釋放酸性物質,並滲入烤盤表面。若烤盤產 固化植物油或液態植物油。不適合使用奶油、乳瑪琳、初榨橄欖油 生變色和污漬並不會影響食物或燒烤結果。 或沙拉油。 ▶...
  • Seite 30: ‫دليل االستخدام

    ‫لوح الشواء‬ a r ‫دليل االستخدام‬ ± ‫يرجى مراعاة ما يلي: لضمان توزيع الحرارة بشكل مثالي، يجب أن تتطابق‬ ‫تم تصنيع لوح الشواء من األلومنيوم المصبوب وتغطيته بطالء حثي وطبقة ثانية مانعة‬ ‫مساحة نطاق الطهي على الموقد مع مساحة لوح الشواء. لوح الشواء مخصص‬ .‫لاللتصاق. لوح الشواء غير مستو بالكامل، إال أنه يتواءم مع الموقد عند التسخين‬ .‫لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫التنظيف والعناية‬ ‫قبل االستخدام ألول مرة‬ .‫ال تستخدم أبدا أسفنجة معدنية أو مسحوق مبيض أو مواد كاشطة في التنظيف‬ ‫ قبل االستخدام ألول مرة، قم بالتنظيف بأسفنجة ناعمة وماء دافئ وقليل من مادة‬ .‫التنظيف ثم قم بالشطف‬ ‫ اترك لوح الشواء يبرد أوال قبل التنظيف لتجنب حدوث تشوهات من خالل الماء‬ .‫البارد‬ ‫نصائح لالستخدام‬ ‫ لضمان العناية الجيدة ننصح باستخدام ماء دافئ وقليل من مادة التنظيف / منظفات‬ .‫منزلية معتدلة وفوطة. من األفضل تنظيف التجاويف باستخدام فرشاة أطباق‬ (‫ عند وجود اتساخات خفيفة بين الموقد ولوح الشواء )مثل الملح وحبيبات الفلفل‬ ‫يمكن أن تنشأ خدوش وآثار تجليخ على األرضية أو على الخزف الزجاجي عند‬ ‫ ال ي ُ فضل تنظيف لوح الشواء في غسالة األطباق. حيث تلتصق المنظفات واألقراص‬ .‫إدخال إناء الطهي وإخراجه. ولذلك ارفع لوح الشواء دائما عند الرغبة في تحريكه‬ ‫واألمالح بطبقة طالء لوح الشواء وتتسبب في تغيرات لونية. عالوة على ذلك قد‬ !‫ال نتحمل المسؤولية عن األضرار الناجمة عن عدم اتباع اإلرشادات‬ ‫يؤدي التنظيف في غسالة األطباق إلى تأكسد )بقع فاتحة اللون( لوح الشواء. ومع‬ ‫ذلك إذا كنت ترغب في تنظيف لوح الشواء في غسالة األطباق، فامسح اللوح بالزيت‬ ‫ لوح الشواء مناسب تماما لتحضير طعام صحي خالي من الدهون بفضل الطالء‬ .‫بعد ذلك. وبذلك تتجنب تجفيف طبقة الطالء‬ ‫المانع لاللتصاق فائق الجودة. عند الرغبة في الشواء بالزيت، ادهن الطعام المراد‬...
  • Seite 31 ‫משטח המחבת‬ ‫ הוראות שימוש‬h e ± ‫משטח המחבת עשוי מאלומיניום שנוצר ביציקה ידנית בגרמניה כיחידה אחת. משטח‬ ‫שימו לב: עבור פיזור חום מיטבי, החלק העליון של משטח הבישול בכיריים‬ ‫המחבת טופל באמצעות ציפוי מיוחד בעל תאימות לאינדוקציה וציפוי שני למניעת‬ ‫החשמליות מוכרח להתאים למשטח המחבת. משטח המחבת מיועד אך ורק לשימוש‬ ‫הידבקות. משטח המחבת בעבודת יד אף פעם לא שטוח לגמרי; הוא מתאים את עצמו‬ .‫במשקים פרטיים‬ .‫באופן אוטומטי לכיריים‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫לפני השימוש הראשון‬ .‫אין להשתמש אף פעם בספוג מתכת, מלבין או חומרי קרצוף לצורך הניקוי‬ ‫ לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה, נקו בעזרת ספוג רך, מים חמים ומעט‬ .‫חומר ניקוי, ושטפו‬ ‫ הניחו תחילה למשטח המחבת להתקרר לפני הניקוי כדי להגן עליו מפני עיוות‬ .‫בשל כמות גדולה מדי של מים קרים‬ ‫עצות לשימוש‬ ‫ לטיפול עדין, מומלץ להשתמש במים חמים ומעט חומר ניקוי / חומר ניקוי ביתי‬ .‫עדין וספוג כלים. מברשת ניקוי מתאימה ביותר לצורך ניקוי משטחי המחבת‬ ‫ לכלוך קל בין הכיריים החשמליות למשטח המחבת )לדוגמה, בשל גבישי מלח‬ ‫או פלפל( בעת הזזת מכשיר הבישול עשוי לגרום לשריטות או לסימני שפשוף‬ ‫ עדיף לא לשטוף את משטח המחבת במדיח הכלים. חומרי ניקוי, טבליות‬ ‫על הרצפה או על הכיריים החשמליות. לכן עליכם להרים לגמרי את משטח‬ ‫ומלחים יגרמו נזק לציפוי של משטח המחבת ועשויים לגרום לשינוי צבע. ניקוי‬ ‫המחבת אם ברצונכם להזיז אותו. לא תתקבל חבות לנזק שנגרם כתוצאה מאי‬ ‫במדיח הכלים עשוי גם לגרום לחמצון )כתמים בהירים( על משטח המחבת. אם‬ .‫הקפדה על הנחיה זו‬ ‫עדיין ברצונכם לנקות את משטח המחבת במדיח הכלים, מרחו שמן על משטח‬ .‫המחבת לאחר מכן. הדבר ימנע מהציפוי להתייבש‬ ‫ הודות לציפוי למניעת הידבקות באיכות גבוהה, משטח המחבת מותאם ביותר‬ ‫להכנת מזון בריא ונטול שומן. אם ברצונכם לצלות עם שמן, הניחו כמות‬ ‫ מזונות בעלי תיבול רב או כמות גדולה של מרינדה משחררים חומצות שחודרות‬...
  • Seite 32 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.gaggenau.com GA_Griddle_Plate_GG_9001473379.indd 32 GA_Griddle_Plate_GG_9001473379.indd 32 26.11.19 21:39 26.11.19 21:39...

Inhaltsverzeichnis