Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
ELECTRIC TACKER
ET502AC
04
09
15
21
27
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC ET502AC

  • Seite 1 ELECTRIC TACKER ET502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 2 A = 6 up to 14 mm A = 15 mm B = 11.4 mm B = 1.2 mm C = 0.6 mm C = 2 mm D = 0.74 mm WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Dress properly. Do not wear loose clothing or modify the plug in any way. Do not use any jewellery. Keep your hair, clothing and gloves adapter plugs with earthed (grounded) power away from moving parts. Loose clothes, jewel- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Specific Safety Instructions

    Careless handling of the tacker can result in un- handling and control of the tool in unexpected ex pected firing of fasteners and personal injury. situations. • Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering could discharge WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Check if the slide cartridge has been fastened properly. Model No. ET502AC • Do not use the tool in a humid environment. Voltage 220-240V~ • Do not use the tool on materials containing asbestos.
  • Seite 7: Operation

    Always make sure the tacker mouth is in • Place the nails upside down against the left side direct contact with the material when of the cartridge shaft (2). The left side also shows pressing the switch. a nail-symbol on the cartridge shaft, see fig.4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Maintenance

    Do not use implied warranties of merchantability and fitness solvents such as benzene, alcohol, ammonia, etc., for a particular purpose. In no event shall VONROC which might damage the plastic parts. be liable for any incidental or consequential dama- ges.
  • Seite 9: Sicherheitsanweisungen

    Einfluss von Drogen, Alkohol brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub oder Medikamenten stehen. Ein Moment der befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes den Staub oder die Dämpfe entzünden können. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Sie für lhre Arbeit das dafür bestimmte verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art Elektrowerkzeug. Mit dem passenden von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    Die Wartung von Akkus darf nur • Kontrollieren, ob bewegliche Teile versetzt vom Hersteller oder von Vertragswerkstätten sind oder klemmen, Teile gebrochen sind oder durchgeführt werden. irgendwelchen Zustand aufweisen, der die Wirkung des Gerätes beeinträchtigt. Falls be- schädigt, das Gerät instandsetzen lassen bevor Verwendung. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12: Angaben Zum Werkzeug

    Gerät befindet. verwenden. TECHNISCHE DATEN Verwendung der Maschine • Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn sich Modellnummer ET502AC der Schalter in der „Lock“- oder „Unlock“-Posi- Spannung 220-240V~ tion nicht bewegen lässt. • Das Gerät beim Start immer mit beiden Händen...
  • Seite 13: Betrieb

    Gerät in der gesperrten Tackers direkten Kontakt mit dem Material Lock-on-Position steht und vom Stromnetz hat, wenn der Schalter gedrückt wird. getrennt wurde. Heften Niemals gleichzeitig Klammern und • Drücken Sie den Schalter (3). Nägel laden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Wartung

    Reparaturwerkstatt warten hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden und reparieren. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Reinigen haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Seite 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, een stof masker, speciale werkschoenen met houd dan kinderen en omstanders op afstand. antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoor Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle bescherming verkleinen de kans op persoonlijk over het gereedschap verliezen. letsel. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16 Trek de stekker uit het stopcontact voordat andere accu’s kan kans op letsel en brand geven. u wijzigingen aanbrengt aan elektrische c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd deze gereedschappen, accessoires verwisselt of het dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 • Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand dan met uw hand. in uw directe omgeving. Het onbedoeld bedienen • Zorg dat de kabel zich altijd achter het apparaat van het apparaat kan tot lichamelijk letsel leiden. bevindt. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Gebruik van het apparaat • Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar Modelnr. ET502AC niet in de positie “Vergrendeld” of “Ontgren- Voltage 220-240V~ deld” kan bewegen. • Houd het apparaat altijd met twee handen vast Frequentie 50 Hz wanneer u het start.
  • Seite 19 (4) wordt gedrukt. Terwijl het is aangesloten op de stoomvoorziening. Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktio- • Druk op de vergrendelknop (4) om de machine neert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke te vergrendelen. oorzaken en de bijbehorende oplossingen: WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Reinigen voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan Reinig de buitenkant van de machine regelmatig VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Hou de luchtspleten vrij van stof en vuil. Verwijder...
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    Les appareils électriques pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. ou si vous prenez des médicaments. Un moment WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 été conçu. manipuler et de contrôler l’outil correctement b) N’utilisez pas l’appareil électrique si en cas de situations inattendues. l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 électrique. l’opération de l’outil. En cas de dommage, faites b) Ne réparez jamais des blocs­batteries réparer l’outil avant de l’utiliser. endommagés. Les réparations sur les blocs- • Vérifiez que la butée du magasin est correcte- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Informations Relativesà La Machine

    • Assurez-vous de toujours garder le câble derriè- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES re l’appareil. N° de modèle ET502AC Utilisation de l’agrafeuse­cloueuse Tension 220-240V~ • N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne peut plus être déplacé vers la position “Verrouillé” ou Fréquence...
  • Seite 25 Avant de remplir l’agrafeuse, assurez-vous enfoncez l’interrupteur. que la machine est verrouillée et qu’elle est Agrafage débranchée de l’alimentation électrique. • Appuyer sur l’interrupteur (3). Ne remplissez jamais à la fois avec des agrafes et des pointes. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Entretien

    Libérez les rainures du ventilateur de toute les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins poussière ou saleté. Enlevez les saletés tenaces particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu avec un tissu doux, humidifié avec de l’eau savon- responsable de dommages accidentels ou consécu- neuse.
  • Seite 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Las b) Use equipo de protección individual. Use siempre distracciones pueden hacer que pierda el con- gafas protectoras. El uso en condiciones apropi- trol de la herramienta. adas del equipo de seguridad como por ejemplo: WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28 Mantenga a los niños alejados de una herra­ El líquido emanado de la batería puede causar mienta eléctrica sin utilizar y no permita a irritaciones o quemaduras. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29: Reglas De Seguridad Específicas

    El mecanismo puede estar atamente en modo de bloqueo y desenchúfela comprimido y la sujeción puede descargarse de la corriente. con fuerza mientras intenta liberarse de un • Nunca apunte con la herramienta a personas ni estado de obstrucción. animales. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30: Especificaciones Técnicas

    8. Pasador de seguridad reparar calzado. 3. FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aplicaciones (Fig. B) Modelo n.º ET502AC Para esta herramients, utilice las grapas y clavos Voltaje 220-240V~ siguientes: • Grapas: 6 hasta 14 mm Frecuencia 50 Hz •...
  • Seite 31 2. Presione con firmeza la parte superior de la • Compruebe la máquina en un trozo de raspadura. máquina (5) con una mano. 3. Utilice la otra mano para manejar el interruptor (3). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Le spine dell’arnese elettrico devono andare bene chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata per la presa di corrente. Non modificare mai la ad una parte rotante dell’arnese elettrico può spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore provocare lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È caricare il pacco batterie o l’utensile a tempe­ meno probabile che si attacchino degli arnesi da rature che non rientrino nell’intervallo specifi­ cato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in taglio mantenuti correttamente con tagli affilate WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 • La tensione del motore e quella del motore instruções abaixo, leia também as instruções de di sicurezza (se presente) deve corrisponde- segurança apresentadas no folheto de segurança re all’alimentazione di rete (strumento per em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro! WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    • Spingere la leva di ricarica per chiudere com- • i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in pletamente l’albero della cartuccia. funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37: Manutenzione

    Accertarsi sempre che l’ingresso insaponata. Non utilizzare solventi, quali benzina, della fissatrice sia a diretto contatto con il alcool, ammoniaca, ecc. Tali sostanze danneggiano materiale quando si preme l’interruttore. i componenti in materiale plastico. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Seite 39 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-16, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 40 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1907-04...

Inhaltsverzeichnis