Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Please refer to the table below for the features of individual camera models.
Voir le tableau ci-dessous pour les caractéristiques de chaque modèle.
Die Features der einzelnen Kameramodelle sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.
Consultare la tabella sottostante per individuare le funzioni disponibili nei singoli modelli.
Raadpleeg de tabel hieronder voor de kenmerken van elk cameramodel.
Consulte a tabela abaixo para as características dos modelos individuais de câmaras.
Por favor utilice la tabla mostrada a continuación para encontrar las características individuales de cada modelo
de cámara.
Informacje o parametrach poszczególnych modeli kamer znajdują się w poniższej tabeli.
GE Camera Range
Camera Options:
Mono
Color
Color / Mono
Resolution (TVL)
Sensitivity (F1.2)
IR Sensitive
CCD Size (inches)
Sony HyperHAD CCD
Sony ExviewHAD CCD
2 Video Outputs (1V p-p)
Adjustable Gamma
Automatic Gain Control
Phase Adjust
Normal AGC/Super AGC
Backlight Compensation
BLC on/off
2 Color Balance Modes
ATW / AWB
Auto Iris connection
DD / VD / AES lens drives
Line Lock/Internal Sync
Supply:
12 VDC / 24 VAC
85 VAC – 265 VAC
© 2004 GE Interlogix BV. All rights reserved.
1042470B_multiling_02-04
450 450 600 600 600 600 380 380 480 480 480 480 480 480 480 480
0.1
0.1
1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3
TM
TM
GE Series of Cameras
0.1
0.1
0.01 0.01 0.5
Installation Instructions
0.5
0.5
0..5
0.1
0.1
PL
0.3
0.3 0.1/0. 0.1/0.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GE KTC-511P

  • Seite 1 2 Color Balance Modes ATW / AWB Auto Iris connection DD / VD / AES lens drives Line Lock/Internal Sync Supply: 12 VDC / 24 VAC 85 VAC – 265 VAC © 2004 GE Interlogix BV. All rights reserved. 1042470B_multiling_02-04...
  • Seite 18: Vorbereitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieser modernen und hochwertigen Kamera. Lesen Sie diese Betriebsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera anschließen oder in Betrieb nehmen. Die Anleitung gilt für die gesamte GE CCTV-Kamera Serie. Beachten Sie, dass nicht alle Kameras über sämtliche in diesem Handbuch beschriebene Funktionen verfügen.
  • Seite 19: Produktsicherheit

    Setzen Sie den CCD-Bildsensor keinem direkten Sonnenlicht aus, dadurch kann die Leistung der Kamera nachteilig beeinflusst werden. • Alle GE-Kameras sind für die Verwendung mit Objektiven vom Typ C und CS geeignet. Mit der digitalen Kameraserie können vier Objektivtypen verwendet werden (Abbildungen finden Sie im Abschnitt Konfiguration): •...
  • Seite 20: Objektive - Konfigurationsanleitung

    Installationsanleitungen • Bei einem videosignalgesteuerten (VD/AI) Objektiv wird das Videosignal der Kamera ausgewertet und die Blende den variierenden Lichtverhältnissen automatisch angepasst. In der Regel verfügen diese Objektive über eine Arbeitspunkteinstellung an der Seite des Objektivgehäuses (siehe Dokumentation des Objektivherstellers). Stellen Sie bei der Verwendung eines videosignalgeregelten Objektivs sicher, dass der Schalter für den Objektivmodus auf VD eingestellt ist.
  • Seite 21 Installationsanleitungen Aufschiebbare Für Befestigungs- Bedienfeld- abdeckung schrauben Objektivblendenstecker Bedienfeld Anschlussbuchse Auflagemaß- Sicherungsschraube für für Objektive mit einstellrad Auflagemaßrad, DC- und AI- Schraubendreher liegt anbei Blendenregelung Abbildung 1. Kamerakomponenten Hinweis: Das Objektiv ist nicht im Lieferumfang enthalten. Hinweis: Die Klammer für die Befestigungsschrauben kann optional verwendet werden. Sehen Sie sich zum Konfigurieren der Kamera Abbildung 2 an und führen Sie die folgenden Schritte aus: Hinweis: Anweisungen zur Auflagemaßeinstellung finden Sie im Abschnitt 3 Zusätzliche...
  • Seite 22 Installationsanleitungen Einstelltasten für DIP-Schalter die Phasenlage DD-Pegel Objektiv modus Abbildung 2. Kamerasteuerelemente Montieren Sie bei der Verwendung eines Objektivs mit C-Mount den C-Mountadapter auf den Objektivgewindeträger. Montieren Sie das passende Objektiv. Stellen Sie den Schalter für den Objektivmodus (Abbildung 3) je nach Objektiv ein: AES –...
  • Seite 23: Einstellen Des Dip-Schalters

    Installationsanleitungen Hinweis: Abbildung 4 und Abbildung 5 zeigen Anschlüsse für die Stifte an der Lötseite des Objektivsteckers. Farblos (keine Dämpfer- Dämpfer- Verbindung) (12 V DC) spule (+) spule (-) Antriebs- Antriebs- Schwarz Weiß spule (-) spule (+) (Masse) (Video) Abbildung 4. Anschlüsse für videosignal- Abbildung 5.
  • Seite 24: Weissabgleich (Atw/Awb)

    Installationsanleitungen 1.1.1 (ATW/AWB) EISSABGLEICH ATW-Modus (Standard) Im ATW-Modus wird die Farbtemperatur fortlaufend überwacht und der Weißabgleich automatisch durch einen internen Mikrocontroller eingestellt. Der Bereich der Betriebsfarbtemperatur beträgt 2500 bis 9500 K. AWB-Modus Wenn der Schalter auf AWB (konventioneller Weißabgleich) eingestellt ist, regelt die Kamera den Blau- und Rotanteil in einem Bild je nach Motiv automatisch so an, dass ein Bild mit ausgeglichenem Farbinhalt erreicht wird (Weiß...
  • Seite 25: Auto/Man-Schalter (Nur Für Tag/Nacht)

    Installationsanleitungen 1.1.5 AUTO/MAN-S CHALTER NUR FÜR ACHT Im automatischen Modus (AUTO) wechselt die Kamera automatisch vom Farbmodus zum Schwarzweißmodus, wenn das Licht abnimmt. Im manuellen Modus (MAN) können Sie die Kamera mithilfe des DAY/NIGHT-Schalters manuell vom Tageszeitmodus auf den S/W-Nachtzeitmodus umschalten (siehe Abschnitt 1.1.6).
  • Seite 26: Dd-Pegel ( Für Dc-Objektive )

    Installationsanleitungen DD-P DC-O EGEL FÜR BJEKTIVE Wenn der Schalter für den Objektivmodus auf DD eingestellt ist, können Sie die Objektivblenden- einstellung so festlegen, dass eine korrekte Belichtung je nach Kameraposition und Lichtver-hältnissen gewährleistet wird. (Siehe Abbildung 2.) (BNC) ONITORAUSGANG Der BNC-Monitorausgang (MON OUT) ist für den BNC-Stecker eines lokalen sowie eines zum Testen der Kamerakonfiguration verwendeten Monitors ausgelegt.

Inhaltsverzeichnis