Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
CZ
vp8110 vp8111 vp8112
VP5080 VP5081 VP5082
SK
PL
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PODFQU VP5080

  • Seite 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Fußbodenstaubsauger vp8110 vp8111 vp8112 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Technické parametry Napětí 220 - 240 V ~ 50 Hz Příkon nom. 1400 W max. 1600 W 1400 W Hlučnost 80 dB(A) ≤ 71 dB Sací výkon 19 kPa DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    8. Západky pro uvolnění prachové nádoby Indikátor plnosti prachové nádoby 9. Indikátor plnosti prachové nádoby Filtr výstupu vzduchu 10. Filtr výstupu vzduchu Příslušenství Příslušenství A Štěrbinová hubice B Hubice na čalounění C Hubice na dřevěné podlahy VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi čalouněním apod. B. Hubice na čalounění Tato hubice se používá na menší čalouněné plochy. C. Hubice na dřevěné podlahy POUŽITÍ VYSAVAČE POZNÁMKA VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 6 3. Stiskem západky naspodu přední strany nádoby ji otevřete a vyprázdněte její obsah (Obr. 3) (Obr. 4). 4. Po uzavření nádoby ji vložte zpět do vysavače. Dbejte, aby byla nádoba správněnasazená. Musíte uslyšet cvaknutí západek držadla. VÝMĚNA FILTRŮ (Obr. 4) ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍCH FILTRŮ VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 7: Čistění A Údržba

    4. Vložte vyčištěný nebo nový fi ltr výstupu vzduchu a zavřete mřížku výstupu vzduchu. (Obr. 6) ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Vypojte napájecí kabel ze zásuvky. VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 8: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a lidské zdra- ví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyk- laci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Technické parametre Napätie 220 - 240 V ~ 50 Hz 1400 W Príkon max. 1600 W ≤ 71 dB Hlučnosť 84 dB(A) Sací výkon 21 kPa DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 10 8. Kolíčky na uvoľnenie prachovej nádoby Kontrolka plnosti prachovej nádoby 9. Kontrolka plnosti prachovej nádoby 9. Filter výstupu vzduchu 10. Filter výstupu vzduchu Príslušenstvo Příslušenství A Štěrbinová hubice B Hubice na čalounění C Hubice na dřevěné podlahy VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 11: Návod Na Obsluhu

    Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnením, a pod. B. Hubica na čalúnenie Táto hubica sa používa na menšie čalúnené plochy. C. Hubica na drevené podlahy POUŽITIE VYSÁVAČA POZNÁMKA VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 12 3. Stlačením kolíčka na spodku prednej strany nádoby ju otvorte a vyprázdnite jej obsah (Obr. 4). 4. Po uzatvorení nádoby ju vložte späť do vysávača. Dbajte na to, aby bola nádoba správne nasadená. Musíte počuť cvaknutie kolíčkov držadla. VÝMENA FILTROV (Obr. 4) VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 13: Čistenie A Údržba

    (Obr. 5) KONTROLA A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU (Obr. 6) ČISTENIE A ÚDRŽBA Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Vypojte napájací kábel zo zásuvky. VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne Napięcie 220 - 240 V ~ 50 Hz Pobór mocy maks. 1600 W 1400 W Poziom hałasu 84 dB(A) ≤ 71 dB Moc ssania 21 kPa UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 16: Opis Produktu

    9. Kontrolka napełnienia pojemnika na kurz Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową 10. Filtr wydmuchu powietrza Kontrolka napełnienia pojemnika na kurz Filtr wydmuchu powietrza Akcesoria Příslušenství A Końcówka szczelinowa B Końcówka do tapicerek C Nasadka do drewnianych podłóg VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między tapicerkami itp. B. Końcówka do tapicerek Końcówka ta przeznaczona jest do mniejszych powierzchni tapicerowanych. C. Nasadka do drewnianych podłóg UŻYTKOWANIE ODKURZACZA UWAGA VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 18 3. Wciskając zapadkę na dole przedniej strony pojemnika, otwórz go i opróżnij jego zawartość (Rys. 4). 4. Po zamknięciu pojemnika należy włożyć go z powrotem do odkurzacza. Należy uważać, aby właściwie osadzić pojemnik, sygnalizowane jest to słyszalnym zapadnięciem zatrzasków uchwytu. WYMIANA FILTRÓW (Rys. 4) VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    KONTROLA I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA (Rys. 6) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 21: Tehniskie Raksturlielumi

    PALDIES TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Spriegums 220 – 240 V ~ 50 Hz 1400 W Jauda max. 1600 W Trokšņa līmenis 84 dB(A) ≤ 71 dB Sūkšanas jauda 21 kPa SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 22: Ierīces Apraksts

    Putekļu tvertne ar izņemamo ciklonu 9. Putekļu tvertnes satura līmeņa indikators Putekļu tvertnes satura līmeņa indikators 10. Gaisa izplūdes filtrs Gaisa izplūdes fi ltrs Piederumi Příslušenství A Rievotais uzgalis B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 23: Ekspluatācijas Norādījumi

    A. Rievotā sprausla Kombinētais robainais adapters ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiato- riem, spraugām, stūriem, pamatnēm, vietām starp mēbelēm un tā tālāk. B. Mēbelēm paredzētā sprausla Šo sprauslu izmanto, lai tīrītu mazas polsterētas virsmas. C. Uzgalis koka grīdu tīrīšanai PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA PIEZĪME VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 24 3. Nospiežot aizbīdni putekļu tvertnes priekšpuses lejas daļā, atveriet putekļu tvertni un (Att. 3) iztukšojiet to (4. att.). 4. Pēc tvertnes aizvēršanas ievietojiet to atpakaļ putekļu sūcējā. Pārliecinieties, ka tā ir pareizi ievietota. Ir jāatskan roktura aizbīdņu klikšķim. FILTRU MAIŅA (Att. 4) VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 25: Tīrīšana Un Apkope

    filtru, to var sabojāt. (Att. 5) IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA (Att. 6) TĪRĪŠANA UN APKOPE Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Sarežģījums Iemesls Risinājums Atvienojiet vadu no kontakta. VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 26: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 27: Technical Parameters

    ACKNOWLEDGEMENT TECHNICAL PARAMETERS Voltage 220 - 240 V ~ 50 Hz Power input max. 1600 W 1400 W Noise level 84 dB(A) ≤ 71 dB Suction power 21 kPa IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 28: Product Description

    8. Container release latches Container with cyclone unit 9. Container content level indicator Container content level indicator 10. Air discharge filter Air discharge fi lter Accessories А Příslušenství A Slot nozzle B Upholstery nozzle C Nozzle for wooden fl oors VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 29: Using The Vacuum Cleaner

    The combined slotted adapter is designed for vacuuming areas with diffi cult access, such as radiators, slots, corners, pedestals, spaces between upholstery, and so on. B. Upholstery nozzle This nozzle is used to clean smaller upholstered surfaces. C. Nozzle for wooden fl oors USING THE VACUUM CLEANER NOTE VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 30: Maintenance

    (see Fig. 4). 4. Close the container and return it to the vacuum cleaner. Make sure the container is positioned properly. You should hear a clicking sound from the handle latches. REPLACING FILTERS (Fig. 4) VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 31: Cleaning And Maintenance

    CHECKING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER (Fig. 6) CLEANING AND MAINTENANCE Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Unplug the power cord from the mains outlet. VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 32: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Technische Parameter Spannung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung max. 1600 W 1400 W Geräuschentwicklung 84 dB(A) ≤ 71 dB Saugleistung 21 kPa WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    8. Arretierungen zum Lösen des Staubbehälters Staubbehälter mit Zykloneinheit 9. Anzeige für den Füllstand des Staubbehälters Anzeige für den Füllstand 10. Filter des Luftausgangs des Staubbehälters 9. Filter des Luftausgangs Zubehör Příslušenství A Schlitzmundstück für Polsterungen B Mundstück C Düse für Holzfußböden VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 35: Einsatz Des Staubsaugers

    A. Schlitzmundstück Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z.B. Heizkörpern, Schlitzen, Ecken, Podesten, Polsterzwischenräumen etc. B. Mundstück für Polsterung Dieses Mundstück wird für kleinere gepolsterte Flächen verwendet. C. Düse für Holzfußböden EINSATZ DES STAUBSAUGERS BEMERKUNG VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 36: Wartung

    Inhalt (siehe Abb. 4). 4. Nach dem Schließen des Behälters diesen zurück in den Staubsauger einsetzen. Achten Sie darauf, dass der Behälter richtig eingesetzt ist. Sie müssen ein Klicken der Sperren des Haltegriff s hören. FILTERWECHSEL (Abb. 4) VP5080 VP5081 VP5082 VP5060...
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    KONTROLLE UND WECHSEL DES FILTERS VOM LUFTAUSGANG (Abb. 6) REINIGUNG UND WARTUNG Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung Speisekabel aus der Steckdose ziehen VP5060 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 38 Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Di- enst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 39 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 41: Záruční Podmínky

    Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně. Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku. Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 42 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 43 PODROBNOSTI O PRODUKTU Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 44 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 45: Záručné Podmienky

    Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku. Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 46 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, www.my-concept.sk VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 47 PODROBNOSTI O PRODUKTE Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 48 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 49 Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście. Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu. Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 50 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 51: Dane Produktu

    Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z o.o., ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław Tel.:+48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl DANE PRODUKTU Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 52 VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 53: Garantijas Talons

    Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 54 +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 55: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com. VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 56 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com VP5080 VP5081 VP5082...
  • Seite 57 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com...
  • Seite 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail ELKO VALENTA-SERVIS Vysokomýtská 1800 565 01 CHOCEŇ 465 471 433 465 473 304 servis@my-concept.cz Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-servis.sk D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Seite 60 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Diese Anleitung auch für:

Vp5081Vp5082

Inhaltsverzeichnis