Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
OWNER'S MANUAL
CT-10
AM/FM RDS Tuner
V1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CLASSE CT-10

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL CT-10 AM/FM RDS Tuner V1.0...
  • Seite 2 Figure 1 CT-10 Front view and back view Figure 2 CT-10 Remote Handset...
  • Seite 3: Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS AT CLASSÉ ENGLISH 1. WATER AND MOISTURE: This product should ................Thank you for purchasing the Classé Audio CT-10 FRANÇAIS not be used near water. To prevent fire or shock ..............AM/FM RDS TUNER. DEUTSCH hazard, do not expose this product to rain or ..............
  • Seite 4 PLEASE NOTE: The AM antenna can be mounted power to the CT-10. 75 ohms with a 300 ohm to 75 ohm balun/ to the rear chassis of the CT-10. This is done for transformer. convenience but requires careful positioning to To connect, insert one end of this cable into the avoid interference.
  • Seite 5: Selecting Radio Stations

    Connect one end of this cable to the 12V Trigger RESET SWITCH • Tune to the previous or the next available Out jack on the CT-10 and connect the other end This function will erase all stations AM/FM stored station to the component you want to trigger.
  • Seite 6: Auto Memory

    100 kHz. When the Region remains open. PANEL switch is set to US, the CT-10 manual tuning is in SAVED will appear in the display for two seconds • Turn on the CT-10 by pressing the Standby 100 kHz steps.
  • Seite 7: Antenna Cable

    RADIO DATA SYSTEM (RDS) As of July 18, 1996, Classé Audio has been ANTENNA TYPES The CT-10 can display the Radio Data System granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which (RDS). A station’s RDS information might include indicates CE Approval for all models of the...
  • Seite 8: Troubleshooting Guide

    Remote control does not operate Weak or dead batteries in the remote Replace batteries IR interference Move the CT-10 so its front panel is not exposed to sunlight or facing a plasma TV screen Remote too far from CT-10 Use an IR repeater system...
  • Seite 9: Instructions Concernant La Sécurité

    REMERCIE ! à utiliser votre nouveau Classé que nous en avons De même, éloignez le CT-10 des lecteurs de CD ou eu à le concevoir et à le fabriquer. DVD pouvant provoquer des problèmes de Nous vous remercions pour l’achat de ce tuner...
  • Seite 10 • Branchez l’autre extrémité du câble dans « trigger » sur la prise de sortie du CT-10, et l’autre avec fourches. Avec cette simple antenne, vous l’entrée « IR In » du CT-10.
  • Seite 11 Le commutateur repéré « Region », sur la face avant, ou la touche repérée « STBY » de la • Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de arrière, sélectionne le fonctionnement adéquat télécommande, ou coupez la tension de sa télécommande ou la touche Standby de la...
  • Seite 12: Mémorisation Automatique

    En Europe, les stations FM sont séparées de « Memory » sur la face avant. • Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de 50 kHz. Lorsque le sélecteur « Region » est placé L’inscription « MEMORY » clignote alors sur sa télécommande ou la touche Standby de la...
  • Seite 13 AUTOMATIQUE AUTO MEMORY touche RDS, la fonction Clock Time (CT) Aucun support motorisé n’est donc nécessaire. • Allumez le CT-10 en pressant la touche ON de s’affiche. Il s’agit de l’affichage de l’heure. sa télécommande ou la touche Standby de la •...
  • Seite 14 Piles de la télécommande trop faibles ou vides Remplacez les piles Interférence infrarouge Déplacez le CT-10 pour que sa façade ne reçoive pas les rayons directs du soleil ou soit face à un écran TV plasma Télécommande trop éloignée du CT-10 Utilisez un répétiteur IR...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    VIELEN DANK an Ihrem Classé-Produkt haben werden, wie wir Der CT-10 sollte nicht in der Nähe von CD- oder bei seiner Herstellung hatten. DVD-Playern platziert werden, da dies zu Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich Problemen beim Empfang führen kann. Er für den Classé-Tuner CT-10 entschieden haben.
  • Seite 16: Am-Antennenanschluss

    TRIGGERN ANDERER GERÄTE ÜBER DEN CT-10 zwischen den beiden Positionen US ist. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten An der 12 V TRIGGER OUT-Buchse am CT-10 liegt (Nordamerika) und EU (Europa) gewählt werden. Classé-Fachhändler bezüglich eines für den CT-10 die gleiche +12-V-Gleichspannung wie an der Damit stellt man jeweils die Tuning-Schritte und kompatiblen Systems beraten.
  • Seite 17 Auf die vorherige oder die nächste Frequenz MANUELLER SENDERSUCHLAUF ÜBER DIE CT-10 zurückgesetzt. Der RESET-Schalter befindet abstimmen TASTEN AN DER GERÄTEFRONT sich an der Rückseite des CT-10 links neben dem • Einen einzelnen gespeicherten Sender • Schalten Sie den CT-10 durch Drücken der RS-232-Port.
  • Seite 18: Aktivieren Von Auto Memory

    1 – 30 aufrufen. Die Speichernummern wählen, bevor Sie den Sender speichern. • Schalten Sie den CT-10 ein, indem Sie die erscheinen unten links im Display als P1 – P30. Standby-Taste an der Gerätefront oder die Sie können bis zu 30 FM- und 30 AM-Sender ABRUFEN VOREINGESTELLTER SENDER ON-Taste auf der Fernbedienung drücken.
  • Seite 19: Informationen Zur Verbesserung Der Empfangsqualität

    Antennentyp zum Problem werden, legen Sie die „Fehlersuche und -beseitigung“). Stellen wir fest, Antenne waagerecht hin, statt sie aufzustellen dass Ihr CT-10 geprüft werden muss, kann das (also in die – wie ihr Name schon sagt – vertikale Gerät zu Ihrem Classé-Fachhändler oder den Standard-Position zu bringen).
  • Seite 20: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Schwache oder verbrauchte Batterien in der Ersetzen Sie die Batterien Fernbedienung IR-Interferenz Stellen Sie den CT-10 so, dass die Frontseite des CT-10 nicht direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in Richtung eines Plasma-Bildschirms weist Fernbedienung zu weit vom CT-10 entfernt Verwenden Sie ein IR-Empfängersystem...
  • Seite 21 Luisteren: een kritisch ontwerpelement kwaliteit te leiden heeft. Houd indien mogelijk Zodra de algemene uitgangspunten voor een de CT-10 tuner een halve meter uit de buurt van schakeling zijn vastgesteld wordt zorgvuldig zulke apparaten. De CT-10 produceert een geluisterd naar de toepassing van verschillende...
  • Seite 22 Wanneer het apparaat Europa, net als het afstemraster. Op de Via de ingang voor infrarood sturing via een dat u de CT-10 wilt laten sturen niet over een achterzijde bevindt zich een schakelaar ‘REGION’ bedrade uitbreiding of een systeembesturing, 2,5 mm triggeruitgang beschikt, kunt u één plug...
  • Seite 23 ‘REGION’ waarmee gekozen kan worden voor de dat de batterijen correct worden ingezet, als • Schakel de CT-10 in door op ON op de Amerikaanse (US) of de Europese (EU) correctie. aangegeven in het batterijvak. Gebruik afstandsbediening te drukken of op Standby Hiermee worden het afstemraster en de uitsluitend alkaline batterijen.
  • Seite 24 30 MG zenders op te slaan. Voorbeeld: voor 1040 kHz toets 1 – 0 – 4 – 0 • Schakel de CT-10 in door op ON op de afstandsbediening te drukken of op Standby OPMERKING: u kunt het automatisch scannen OPMERKING: in Europa dient soms een extra op de voorzijde.
  • Seite 25 zorgen, vooral bijzwak binnenkomende FM- optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots zenders. op dat alle Classé Audio producten officieel zijn goedgekeurd om het CE merk van de Europese Een betere kwaliteit 75 ohm coaxkabel laat het Unie te dragen. signaal beter door en, essentieel, biedt ook een Dit betekent dat uw Classé...
  • Seite 26 Afstandsbediening werkt niet Zwakke batterijen Vervang de batterijen. IR interferentie Verplaats de CT-10 zodat er geen zonlicht op het front valt en geen licht van een plasma scherm. Afstand te groot Gebruik een extra IR sensor. Regio omschakelen werkt niet Geen reset gedaan.
  • Seite 27: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ • ΟΛΟΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ ΝΙΩΘΟΥΜΕ ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΙ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΑΜΕ ΤΟΝ CΤ-10. ΘΑ ΝΙΩΣΕΤΕ ΤΟ Ί∆ΙΟ ΠΟΥ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΤΗΣ CLASSÉ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΝΑ ΒΑΣΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΗΧΟΥ ΑΚΡΟΑΣΗ: ΤΟ ΒΑΣΙΚΟΤΕΡΟ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ...
  • Seite 28 ΕΙΣΟ∆ΟΣ ΕΧTERNAL REMOTE ΚΑΙ ΕΞΟ∆ΟΣ • LOOP OUT • • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • • • ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΥΠΕΡΥΘΡΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ • ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΛΛΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ CT-10 • ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ ΑΜ • • • • • • • • • •...
  • Seite 29 • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ RESET ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΈΛΕΥΧΟΣ RS-232 ΜΠΑΝΤΕΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ FM & AM ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΕΝΟΣ ΕΛΕΓΚΤΗ ΣΤΗ ΘΥΡΑ RS-232 • ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ CT-10 • • ΠΛΗΚΤΡΟ STANDBY • • • • • • AYTOMATOΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΣΤΑΘΜΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: STANDBY / ON: ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ...
  • Seite 30 • • ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΜΕ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ • • • • • ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ • • • ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΑΠΟ ΤΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΥΣΚΕΥΗ • • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ • • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: EΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...
  • Seite 31 • • • ΣΕΙΡΙΑΚΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΗΨΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟ∆ΟΣΗ • ΠΛΗΚΤΡΑ STEREO-MONO ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΚΕΡΑΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΥΣΤΗΜΑ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ (RDS) AΥΤΟΜΑΤΗ...
  • Seite 32 ΚΑΘΕΤΗ ΚΕΡΑΙΑ ΚΥΜΑΤΟΣ ∆ΙΠΟΛΙΚΗ ΚΕΡΑΙΑ Σηµείωση για λους τους κατ χους προϊ ντων της Classé:...
  • Seite 33 O∆ΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρ βληµα Πιθανή Αιτία ∆ι ρθωση...
  • Seite 34 ¡G ¡¤ ¡§ ¡¤...
  • Seite 35 ¡G...
  • Seite 36 ¡] ¡^...
  • Seite 39: Specifications

    SPECIFICATIONS: Tuning range FM 100 KHz Steps 87.5 MHz to 108 MHz 30 dB quieting – Mono 2 uV 30 dB quieting – Stereo 4 uV Output level 2 Kohm load 780 mV 50 dB quieting sensitivity – Mono 4 mV 50 dB quieting sensitivity –...

Inhaltsverzeichnis