Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: MC01
User manual
Macinacaffè
Coffee grinder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA Girmi MC01

  • Seite 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: MC01 User manual Macinacaffè Coffee grinder...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 3 ………...……………………………………...…………………………………………….. MC01 p. 4 …………………………......…………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 4 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 5 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 5 ………………...……………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Per L'utilizzo

    AVVERTENZE PER L’UTILIZZO i seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso;...
  • Seite 5: Mc01

    - Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. - Utilizzare solo accessori originali e compatibili.
  • Seite 6: Pulizia

    Qualora sia necessario macinare più di 50g di prodotto, ripetere la sequenza di operazioni appena descritta. Questi apparecchi sono adatti a macinare caffè per uso domestico, per creare in casa la propria miscela preferita ed avere sempre a disposizione un caffè fresco e fragrante. Il macinacaffè è...
  • Seite 7: General Information

    his appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. his appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8: Cleaning

    - Operate the grinder by pressing the button (1). - For a better and homogeneous result, it is recommended to operate with short and regular intervals by pressing the pulse button (1). - At the maximum capacity (50g) the process can take about 30 seconds, but may take less depending on the amount of product and the consistency that you want to achieve.
  • Seite 9 estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-lhe o cabo de alimentação; não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. ão utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos;...
  • Seite 10: Características Técnicas

    As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados. NOMENCLATURA MX01 1) Botão de ativação luminoso 2) Tampa 3) Recipiente 4) Lâminas 5) Corpo do motor 6) Cabo de alimentação 7) Enrolador do cabo - Utilização - •...
  • Seite 11: Información De Uso

    de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva;...
  • Seite 12 - No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento. - No utilizar el aparato en función continua durante más de 30 segundos; en ese caso espaciar con al menos 3 minutos de descanso. - Sacar la clavija de la toma de corriente nada más terminar y/o antes de tocar cualquier accesorio, especialmente las cuchillas.
  • Seite 13: Deutch

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  Alimentación: AC 230V~50Hz. Potencia 150W  Capacidad del vaso 50g DEUTCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden.
  • Seite 14: Beschreibung (Mc01)

    - Dieses Gerät wurde nicht hergestellt für die Verwendung durch externe Timer oder Fernbedienungen. - Beim ersten Inbetriebnahme des Geräts, waschen Sie mit sorgfälligkeit die Teile die in Berührung mit den Lebensmittel kommen: Behälter. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. - Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
  • Seite 15: Reinigung

    REINIGUNG Vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Der Deckel kann als normale Kunstsoffgeschirr behandelt warden. Spülen Sie unter fließendem Leitungswasser ab. Sorgfältig abtrocknen bevor Sie es auf das Motorgehäuse wieder montieren. Reinigen Sie den Motorblock, die Klingen und den Behälter mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie niemals das Gerät und den Motorblock aus irgendeinem Grund ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 16 et appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité.
  • Seite 17 - Utilisation - • Soulever le couvercle (2) en le tournant vers la gauche. • Verser les grains de café à l’intérieur de l’appareil en faisant attention de ne pas dépasser le bord. • Refermer le couvercle (2) en le tournant verts la droite, en faisant coïncider les crans situés sur le corps de l’appareil (5) avec les ailettes présentes sur le couvercle (2).
  • Seite 18: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite;...
  • Seite 20 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis