Herunterladen Diese Seite drucken

Go Kids 2620 Chair Harness Anleitung

Werbung

chair harness
Part 1
Part 2
G B R
IMPORTANT: KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Part 1 – Securing the chair back
1. Place the harness on the desired chair, ensuring the pouch hangs over the rear
of the chair. The top straps should sit about halfway up the back of the chair
to ensure maximum safety (see fig A).
2. Feed both straps around the back of the chair passing through the nearest blue
webbing loops on either side (see fig B). Fasten the buckles ensuring they are
in the centre, then pull the adjustable strap to tighten securely (see fig C).
Part 2 – Securing the seat
3. Sit the child on the chair and place the front panel of the harness over the chest
and between the legs (see fig D).
4. Pass the strap around the rear of the chair (see fig E) and lock buckle then pull
the adjusting strap to tighten securely (see fig F).
WARNINGS
• Follow the fitting instructions carefully.
• Do not leave a child unattended whilst using this product.
• Keep out of child's reach when not in use.
• Before use check for signs of wear and tear, if the product is damaged discontinue use.
• Do not use inside a vehicle.
1. For use with children aged 6 months and over.
2. Care Instructions - wash at 40
c
o
D E U
Teil 1 – Stuhlrückseite sichern
1. Gurt am gewünschten Stuhl positionieren und sicherstellen, dass der Beutel
über die Rückseite des Stuhls hängt. Die oberen Gurte sollten sich ungefähr
auf halber Höhe der Rückseite des Stuhl befinden, um maximale Sicherheit
zu gewähren (siehe Abb. A).
2. Beide Gurte um die Rückseite des Stuhls herum durch die am nächsten
liegenden blauen Gurtschlaufen an beiden Seiten führen (siehe Abb. B).
Die Schnallen festziehen und sicherstellen, dass diese sich in der Mitte befinden,
dann die verstellbaren Gurte festziehen, um einen sicheren Halt zu gewähren
(siehe Abb. C).
Teil 2 – Sichern des Stuhls
3. Kind auf den Stuhl setzen und die Frontplatte des Gurtzeugs über der Brust
und zwischen den Beinen positionieren (siehe Abb. D).
4. Den Gurt um die Rückseite des Stuhls führen (siehe Abb. E), die Schnalle schließen
und den verstellbaren Gurt anziehen, um einen sicheren Halt zu gewähren
(siehe Abb. F).
fitting instructions
fig A
fig D
WARNHINWEISE
• Befolgen Sie aufmerksam die Befestigungshinweise.
• Lassen Sie das Kind während des Gebrauchs dieses
Produkts nicht unbeaufsichtigt.
• Bei Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Vor Gebrauch auf Anzeichen von Verschleiß prüfen und nicht verwenden,
wenn das Produkt beschädigt ist.
• Auf keinen Fall im Inneren eines Fahrzeugs verwenden.
E S P
Parte 1 – Sujetar bien el respaldo
1. Coloque el arnés en la silla deseada, asegurando que la bolsa cuelgue sobre
la parte posterior de la silla. Los tirantes superiores deben quedar a mitad
del respaldo de la silla para asegurar la mayor protección (Vea fig. A).
2. Pase ambos tirantes por alrededor del respaldo de la silla, pasándolos a través
de las correas de bucle azules más cercanas de cada lado (Vea fig. B).
Abroche los broches asegurando que queden en el centro, luego tire del tirante
regulable para ajustar con seguridad (Vea fig. C).
Parte 2 – Sujetar bien el asiento
3. Siente al niño en el asiento y coloque la pieza delantera del arnés sobre el pecho
y entre las piernas (Vea fig. D).
4. Pase el tirante por alrededor del respaldo de la silla (Vea fig. E) y trabe el broche;
luego tire del tirante regulable para ajustar con seguridad (Vea fig. F).
ADVERTENCIAS
• Siga las instrucciones de colocación cuidadosamente.
• No desatienda al niño mientras esté usando este producto.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños cuando no se esté usando.
• Antes de usarlo revise si hay signos de desgaste por uso; si el producto está dañado,
deje de usarlo.
• No lo utilice para contener a un niño en un catre o una cama.
• Nunca utilice el producto dentro de un vehículo.
F R A
Partie 1 – Sécuriser le dossier de la chaise
1. Placer le harnais sur la chaise souhaitée en s'assurant que la poche pend
derrière la chaise. Les sangles supérieures doivent se trouver environ au milieu
du dossier de la chaise pour garantir le maximum de sécurité (Cf. image A).
2. Enfiler les deux sangles derrière le dossier de la chaise dans les boucles
de sangle bleues les plus proches de chaque côté (Cf. image B). Attacher les boucles
en s'assurant qu'elles se trouvent au centre, puis tirer sur la sangle ajustable
pour serrer fermement (Cf. image C).
Partie 2 – Sécuriser le siège
3. Asseoir l'enfant sur la chaise et faire passer le devant du harnais entre
les pieds et sur la poitrine (Cf. image D).
4. Passer la sangle derrière le dossier de la chaise (Cf. image E) et fermer la boucle
puis tirer sur la sangle ajustable pour serrer fermement (Cf. image F).
fig B
fig E
fig C
fig F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Go Kids 2620 Chair Harness

  • Seite 1 chair harness fitting instructions fig A fig B fig C Part 1 fig D fig E fig F Part 2 WARNHINWEISE G B R • Befolgen Sie aufmerksam die Befestigungshinweise. IMPORTANT: KEEP FOR • Lassen Sie das Kind während des Gebrauchs dieses FUTURE REFERENCE Produkts nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 2 • Κρατήστε το μακριά από τα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε. • Πριν τη χρήση ελέγξτε για σημάδια φθορών και εάν το προϊόν είναι κατεστραμμένο διακόψτε τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε μέσα σε όχημα. 2620 Chair Harness Completion date: 05.2012...