Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
MANUALE D'ISTRUZIONI ALL'USO, INSTALLAZIONE E ALLA MANUTENZIONE
USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBARA HERTZ ONE

  • Seite 1 MANUALE D’ISTRUZIONI ALL’USO, INSTALLAZIONE E ALLA MANUTENZIONE USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DATI TECNICI FUNZIONALITA’ INSTALLAZIONE ELETTRICA RIFERIMENTI E MORSETTI DI COLLEGAMENTO RIFERIMENTI E COLLEGAMENTI ELETTRICI PER IMPIANTI CON UN HERTZ ONE 1,1M, 2x1,1M, 3x1,1M PER MOTORI MONOFASI. 7.1.1 RIFERIMENTI E COLLEGAMENTI PER IMPIANTI CON UN HERTZ ONE 2x1,1MX PER MOTORI MONOFASI. 7.1.2...
  • Seite 3: Dati Di Identificazione

    Un lungo periodo d’inattività in condizioni di magazzinaggio precarie, può provocare danni alle apparecchiature, facendole diventare pericolose nei confronti del personale addetto all’installazione, ai controlli ed alla manutenzione. E’ buona regola procedere ad un corretto magazzinaggio dell’HERTZ ONE, avendo particolare cura di osservare le seguenti indicazioni : −...
  • Seite 4: Dati Tecnici

    − tensione nominale d’alimentazione : 1 + neutro. − fasi : 50-60 Hz − frequenza : − numero pompe collegabili : − Modelli quadro: HERTZ ONE HERTZ ONE HERTZ ONE HERTZ ONE HERTZ ONE M 1x1,1M M 2x 1,1M M 2x 1,1MX...
  • Seite 5: Funzionalita

    − Rotazione dell’ordine di avviamento delle elettropompe due e tre. − Ripartenza automatica con una pressione di riferimento ridotta onde evitare frequenti avviamenti. − Protezione dell’HERTZ ONE e della linea di alimentazione con fusibili. − Completo di sezionatore generale con blocco porta.
  • Seite 6: Riferimenti E Morsetti Di Collegamento

    ITALIANO RIFERIMENTI E MORSETTI DI COLLEGAMENTO Fusibile di protezione dell’inverter contro i corti circuiti da 16 A Gg mod. 10x38 L'intervento inibisce il funzionamento della pompa alimentata da inverter i rimanenti circuiti e elettropompe restano attivi. Togliere tensione prima di procedere alla manutenzione e attendere 3 minuti per l’...
  • Seite 7: 7.1 Riferimenti E Collegamenti Elettrici Per Impianti Con Un

    ITALIANO 7.1 RIFERIMENTI E COLLEGAMENTI ELETTRICI PER IMPIANTI CON UN HERTZ ONE 1,1M, 2x1,1M, 3x1,1M PER MOTORI MONOFASI. STANDBY STOP START INCREASE STANDBY SHIFT ENTER STOP START DEC REASE Attenzione: STANDBY Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico...
  • Seite 8 START DECREASE DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico STOP disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti Master Slave Attention: EBARA Pumps Europe SpA Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 9: Riferimenti E Collegamenti Per Impianti Con Un

    ITALIANO 7.1.2 RIFERIMENTI E COLLEGAMENTI ELETTRICI PER IMPIANTI CON UN HERTZ ONE 1,5T PER MOTORI TRIFASI COLLEGATI A TRIANGOLO. STANDBY STOP START INC REASE SHIFT ENTER DEC REASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete...
  • Seite 10: Pulsanti Di Comando E Segnalazioni Luminose

    ITALIANO PULSANTI DI COMANDO E INDICAZIONI LUMINOSE Rif. Funzione. simboli Indicazione luminosa rossa che indica allarme generico con codice riportato nel display Elenco allarmi riportati in tabella 9.3. Indicazione luminosa gialla che segnala elettropompa P1 predisposta per la partenza. Indicazione luminosa verde che segnala elettropompa P1 alimentata. Indicazione luminosa gialla che segnala elettropompa P2 predisposta per la partenza.
  • Seite 11: Pannello Sinottico Comandi

    ITALIANO PANNELLO SINOTTICO COMANDI START STOP MANUAL ENTER INCREASE HERTZ ONE START STOP MANUAL SHIFT START MANUAL INCREASE START SHIFT ENTER STOP MANUAL DECREASE DECREASE START STOP MANUAL STOP START MANUAL EBARA Pumps Europe SpA STOP...
  • Seite 12: Avviamento Dell'impianto

    ITALIANO AVVIAMENTO DELL’IMPIANTO Tabella parametri visualizzati, senza password. ELENCO PARAMETRI ISTANTANEI SEMPRE VISUALIZZATI Sigla Descrizione Parametro P. 00.0 Pressione istantanea impianto. r-00.0 Pressione di set. Inv0 Indicazione della pompa sotto inverter: Inv0: nessuna Inv1: pompa 1 sotto inverter Inv2: pompa 2 sotto inverter Pagina presente solo su sistemi HO2x1,1MX.
  • Seite 13: Tabella Parametri Avanzati

    ITALIANO 9.1.1 TABELLA DEI PARAMETRI AVANZATI Dati di Campo di Unità Sigla Descrizione Parametro fabbrica regolazione di misura Set del livello di velocità minima dell'inverter al di sotto della quale è abilitato l’arresto delle pompe due e tre. 0-:-100% Valore ricalcolato automaticamente al variare della Pn e del Pset Pressione di ripartenza del gruppo rispetto al Pset impostato.
  • Seite 14: Verifica Del Corretteo Funzionamento

    9.3. 12) In impianti con due e/o tre e/o quattro HERTZ ONE, verificare la partenza in cascata del secondo HERTZ ONE verificando che il primo abbia raggiunto la velocità max di 50 HZ e che siano passati due secondi.
  • Seite 15: Tabella Dei Codici Allarmi Visualizzati Dall'hertz One

    ITALIANO TABELLA DEI CODICI ALLARMI VISUALIZZATI DALL’HETZ ONE. Quando il sistema va in allarme viene accesa l’indicazione luminosa rossa posta a sinistra del display, viene commutato il relè di segnalazione esterno e nella pagina P00.0 vengono visualizzati ciclicamente gli allarmi presenti. A seconda del tipo di allarme vengono poi attivate altre indicazioni che sono riportate in tabella.
  • Seite 16: Elenco Pezzi Di Ricambio

    ITALIANO ELENCO PEZZI DI RICAMBIO H.O. M 1x1,1M, H.O. M 2x1,1M, H.O. M 3x1,1M, H.O. M 2X1,1MX Codice Descrizione Modello/fornitore SCHEDA DI POTENZA INVERTER MONOFASE EBARA 362302025 Cod. 81.019.00.3 SCHEDA FILTRO MONOFASE 12 A EBARA 362302027 Cod. 81.029.00.0-1 (1 pompa) Cod.
  • Seite 17 A long inactive storage period in unstable conditions may cause damage to the equipment making them hazardous to those performing the installation, controls and maintenance. It is good practice to provide proper storage for the HERTZ ONE in compliance with the following instructions: −...
  • Seite 18: Technical Data

    HERTZ ONE and ensure they are working correctly and if they are not, replace them. It is of the utmost importance that all HERTZ ONE wires are correctly tightened in their terminals. In the event of long storage (or replacement of any of the components) all the tests specified by EN standard 60204-1 should be conducted on the HERTZ ONE.
  • Seite 19: Gauge 12 A Am 25 A Am 32 A Am Dimensions

    − Rotation of the second and third electric pumps starting order. − Automatic restart with a reduced reference pressure of 0.5 bar to avoid frequent starts. − Fuse protection of the HERTZ ONE and the power supply line. − Including cutout switch with door locking.
  • Seite 20 ENGLISH CONNECTION REFERENCES AND TERMINALS 16 A Gg mod. 10x38 type inverter short circuit protection fuses. When triggered the function of the inverter supplied pump is prevented and the remaining circuits and electric pumps remain activated. Turn off the power supply and wait 3 minutes for the internal voltage to zero before performing any maintenance operations.
  • Seite 21 ENTER STOP START DEC REASE Attenzione: STANDBY Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete STOP START elettrica e attendere 3 minuti Master Attention: Slave Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 22 START DECREASE DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico STOP disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti Master Slave Attention: EBARA Pumps Europe SpA Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 23 INC REASE SHIFT ENTER DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti Master Attention: Slave Before to do any intervention inside of electric board switch off the power supply and wait 3 minutes...
  • Seite 24 ENGLISH CONTROL BUTTONS AND SIGNAL LIGHTS Symbol Function Ref. Red signal light that indicates a general alarm with displayed code Alarms list in table 9.2.3. Yellow signal light that indicates that electric pump P1 is in standby. Green signal light that indicated that electric pump P1 is on. Yellow signal light that indicates that electric pump P2 is in standby.
  • Seite 25 ENGLISH SYNOPTIC CONTROL PANEL START STOP MANUAL ENTER INCREASE HERTZ ONE START STOP MANUAL SHIFT START MANUAL INCREASE START SHIFT ENTER STOP MANUAL DECREASE DECREASE START STOP MANUAL STOP START MANUAL EBARA Pumps Europe SpA STOP...
  • Seite 26 ENGLISH SYSTEM START-UP Table of parameters displayed without password CONSTANTLY DISPLAYED INSTANTANEOUS PARAMETERS Parameter Description Abb. P. 00.0 System instantaneous pressure. r-00.0 Set pressure. Inv0 Indication of the pump under inverter: Inv0: none Inv1: pump 1 under inverter Inv2: pump 2 under inverter This page is present only with HO2x1,1MX systems.
  • Seite 27 ENGLISH 9.1.1 HERTZ ONE PARAMETER SETTINGS TABLE. Displayed Factory Adjustment Unit of Description Parameter settings range measurement abb. Inverter’s minimum speed setting below which is enabled the cutout of pumps two and three. 0-:-100% Value recalculated automatically adjusts the Pn and Pset Restart pressure group compared to Pset set.
  • Seite 28 If the request of water increases, both HERTZ ONE will increase their frequency up to 50 Hz. Close the delivery valve and both HERTZ ONE should reduce their frequency to a value lower than the set VEL value and one of the two HERTZ ONE should cut out after two seconds.
  • Seite 29 ENGLISH ALARM CODES TABLE DISPLAYED BY HERTZ ONE. When the system goes into alarm the red indicator light, to the left of the display, is turned on, is switched the external relays and into the page P00.0 appear cyclically all alarms present.
  • Seite 30: Spare Parts

    ENGLISH SPARE PARTS H.O. M 1x1,1M, H.O. M 2x1,1M, H.O. M 3x1,1M, H.O. M 2X1,1MX Code Description Model/Vendor MONO-PHASE INVERTER POWER BOARD EBARA 362302025 Cod. 81.019.00.3 MONOPHASE FILTER BOARD 12 A EBARA 362302027 Cod. 81.029.00.0-1 (1 pump) Cod. 81.029.00.0-2 (2 pumps) Cod.
  • Seite 31 Il est de bonne règle de stocker correctement le HERTZ ONE, en ayant soin de respecter les indications suivantes: − stocker dans un endroit totalement sec et loin de toute source de chaleur;...
  • Seite 32: Avertissements

    Vérifier que le HERTZ ONE n’a subi aucun dommage pendant le transport ou le stockage. En particulier, il faut contrôler que le boîtier est intact et en parfait état; toutes les parties internes du HERTZ ONE (composants, conducteurs, etc.) doivent être absolument exemptes de traces d'humidité, d'oxyde ou de saleté: le cas échéant, procéder à...
  • Seite 33: Calibre 12 A Am 25 A Am 32 A Am Dimensions

    − Rotation de l'ordre de démarrage des électropompes deux et trois. − Redémarrage automatique avec une pression de référence réduite afin d'éviter les démarrages fréquents. − Protection du HERTZ ONE et de la ligne d'alimentation par des fusibles. − Avec sectionneur général à verrouillage de porte.
  • Seite 34 FRANCAIS RÉFÉRENCES ET BORNES DE RACCORDEMENT Fusible de protection du variateur contre les courts-circuits de 16 A Gg mod. 10x38 Le déclenchement inhibe le fonctionnement de la pompe alimentée par variateur, les autres électropompes et circuits restant actifs. Couper la tension avant de procéder à l'entretien et attendre 3 minutes afin qu'il n'y ait plus aucune tension interne.
  • Seite 35 FRANCAIS 7.1 RÉFÉRENCES ET RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES POUR INSTALLATIONS AVEC 1 HERTZ ONE 1,1M, 2X1,1M, 3X1,1M POUR MOTEURS MONOPHASÉS. STANDBY STOP START INCREASE STANDBY SHIFT ENTER STOP START DEC REASE Attenzione: STANDBY Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico...
  • Seite 36 START DECREASE DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico STOP disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti Master Slave Attention: EBARA Pumps Europe SpA Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 37 FRANCAIS 7.1.2 RÉFÉRENCES ET RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES POUR INSTALLATIONS AVEC UN HERTZ ONE 1,5T POUR MOTEURS TRIPHASÉS RELIÉS RELIÉ À TRIANGLE STANDBY STOP START INC REASE SHIFT ENTER DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete...
  • Seite 38 FRANCAIS BOUTONS DE COMMANDE ET INDICATIONS LUMINEUSES Réf. Fonction. symboles Indication lumineuse rouge d'alarme générale avec code visualisé sur afficheur Liste des alarmes indiquées dans tableau 9.2.3. Indication lumineuse jaune d'électropompe P1 prête au démarrage. Indication lumineuse verte d'électropompe P1 alimentée. Indication lumineuse jaune d'électropompe P2 prête au démarrage.
  • Seite 39 FRANCAIS PANNEAU SYNOPTIQUE DES COMMANDES START STOP MANUAL ENTER INCREASE HERTZ ONE START STOP MANUAL SHIFT START MANUAL INCREASE START SHIFT ENTER STOP MANUAL DECREASE DECREASE START STOP MANUAL STOP START MANUAL EBARA Pumps Europe SpA STOP...
  • Seite 40: Démarrage De L'installation

    FRANCAIS DÉMARRAGE DE L'INSTALLATION Tableau des paramètres visualisés, sans mot de passe. LISTE DES PARAMÈTRES INSTANTANÉS TOUJOURS VISUALISÉS Sigle Description Paramètre P. 00.0 Pression instantanée installation. r-00.0 Pression de consigne. Inv0 Indication de la pompe alimentée par inverter : Inv0 : aucune Inv1 : pompe 1 alimentée par inverter Inv2 : pompe 2 alimentée par inverter Page présente uniquement sur systèmes HO M 2x1,1MX.
  • Seite 41 FRANCAIS 9.1.1 TABLEAU DES ADVANCED PARAMÈTRES Sigle affiché Données Plage de Unité Description paramèt. d'usine réglage de mesure Consigne du niveau de vitesse minimum du variateur au-dessous duquel l'arrêt des pompes deux et trois est validé. 0-:-100% Valeur recalculée automatiquement aux changements de la Pn et de la Pset Pression de redémarrage de groupe par rapport à...
  • Seite 42 être analysées dans le tableau 9.3. 12) Dans des installations avec deux et/ou trois et/ou quatre HERTZ ONE, vérifier le démarrage en cascade du deuxième HERTZ ONE en vérifiant que le premier a atteint la vitesse maxi de 50 Hz et que deux secondes se sont écoulées.
  • Seite 43: Autres Anomalies

    FRANCAIS TABLEAU DES CODES D'ALARME AFFICHES PAR LE HERTZ ONE. Quand le système passe en alarme, l’indication lumineuse rouge placée à gauche de l'afficheur est activée, le relais de signalisation extérieur est commuté et la page P00.0 visualise cycliquement les alarmes présentes.
  • Seite 44: Pièces De Rechange

    FRANCAIS PIÈCES DE RECHANGE H.O. M 1x1,1M, H.O. M 2x1,1M, H.O. M 3x1,1M, H.O. M 2X1,1MX Code Description Fournisseur MONO-PHASE INVERTER POWER BOARD EBARA Cod. 81.019.00.3 362302025 MONOPHASE FILTER BOARD 12 A EBARA Cod. 81.029.00.0-1 (1 pump) 362302027 Cod. 81.029.00.0-2 (2 pumps) Cod.
  • Seite 45 Wird die Maschine über einen längeren Zeitraum hinweg unter nicht vorschriftsmäßigen Lagerbedingungen eingelagert, so kann dies zu Schäden an Geräteteilen führen und zu Gefahren für das Personal, das mit Installation, Prüfung und Wartung betraut ist. HERTZ ONE muss daher vorschriftsmäßig gelagert werden. Insbesondere müssen folgende Kriterien beachtet werden: −...
  • Seite 46: Technische Daten

    Komponente) ist es erforderlich, alle gemäß EN-60204-1 vorgeschriebenen Tests auszuführen. LESEN SIE AUFMERKSAM DIE ANGABEN AUF DEM INTERNEN TYPENSCHILD DES HERTZ ONE. Bevor Sie Eingriffe an dem Schaltschrank vornehmen, schalten Sie HERTZ ONE aus und warten drei Minuten. TECHNISCHE DATEN 230 V +10%, - 15%.
  • Seite 47: Betrieb

    − Umkehrung der Start-Reihenfolge der Elektropumpen zwei und drei. − Automatisches Wiederanlaufen bei reduziertem Druck von 0,5 bar, um zu häufiges Anlaufen zu vermeiden. − Schutz des HERTZ ONE und der Versorgungsleitung durch Sicherungen. − komplett mit Trennschalter mit Türblockierung.
  • Seite 48: Bezugswerte Und Anschlussklemmen

    DEUTSCH BEZUGSWERTE UND ANSCHLUSSKLEMMEN 16 A Gg Mod. 10x38 Sicherung des Wechselrichters gegen Kurzschlüsse. Bei Auslösen kann die vom Wechselrichter versorgte Pumpe nicht eingeschaltet werden; die übrigen Stromkreise und die Elektropumpen bleiben aktiv. Vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Anlage spannungsfrei schalten und drei Minuten warten, bis intern keine Spannung mehr vorhanden ist.
  • Seite 49: Bezugswerte Und Elektische Anschlüsse Für Anlagen Mit

    ENTER STOP START DEC REASE Attenzione: STANDBY Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete STOP START elettrica e attendere 3 minuti Master Attention: Slave Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 50 START DECREASE DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico STOP disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti Master Slave Attention: EBARA Pumps Europe SpA Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 51 DEUTSCH 7.1.2 BEZUGSWERTE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FÜR ANLAGEN MIT HERTZ ONE 1,5T, FÜR DREIPHASENMOTOREN DREIECK VERBUNDENE STANDBY STOP START INC REASE SHIFT ENTER DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti...
  • Seite 52: Bedienelemente Und Leuchtanzeigen

    DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND LEUCHTANZEIGEN Bez. Funktion Symbole Rote Anzeigenleuchte zeigt allgemeinen Alarmzustand an mit Codeangabe auf dem Display Auflistung der Alarmzustände in Tabelle 9.3. Gelbe Anzeigenleuchte zeigt an, dass Elektropumpe P1 betriebsbereit ist. Grüne Leuchtanzeige zeigt an, dass Elektropumpe P1 stromversorgt ist. Gelbe Anzeigenleuchte zeigt an, dass Elektropumpe P2 betriebsbereit ist.
  • Seite 53: Synoptisches Bedienpanel

    DEUTSCH SYNOPTISCHES BEDIENPANEL START STOP MANUAL ENTER INCREASE HERTZ ONE START STOP MANUAL SHIFT START MANUAL INCREASE START SHIFT ENTER STOP MANUAL DECREASE DECREASE START STOP MANUAL STOP START MANUAL EBARA Pumps Europe SpA STOP...
  • Seite 54: Anlagenstart

    – Pumpe 3 (falls vorhanden) nAn2 Die Taste Enter drücken, um die Betriebsstunden für jeden Motor anzuzeigen. nAn3 Zum Rücksetzen der Stunden während der Anzeige länger als 5 Sekunden die entsprechende Taste STOPP drücken. EINZUSTELLENDEN HERTZ ONE-ANLAGENPARAMETER Abkz. Beschreibung Werks- Einstell- Maß-...
  • Seite 55: Tabelle Der Erweiterten Parameter

    DEUTSCH 9.1.1 TABELLE DER ERWEITERTEN PARAMETER Dati di Campo di Unità Sigla Descrizione Parametro fabbrica regolazione di misura Setpoint des Mindestgeschwindigkeitsniveaus des Wechselrichters, bei dessen Unterschreitung Stillstand von Pumpe zwei und drei freigegeben wird. 0-:-100% Wert automatisch in Abhängigkeit der Pm und Pset berechnet. Wiederanlauf-Druck.
  • Seite 56: Funktionsüberprüfung

    12) Bei Anlagen mit zwei, drei bzw. vier HERTZ ONE muss überprüft werden, ob der zweite HERTZ ONE in Serie startet und ob der erste HERTZ ONE die maximale Drehzahl von 50 HZ erreicht hat und ob zwei Sekunden vergangen sind.
  • Seite 57: Tabelle Alarmcodes

    DEUTSCH TABELLE DER ALARMCODES Wenn das System im Alarmzustand ist, wird die rote Leuchtanzeige eingeschaltet, die links vom Display angebracht ist, das externe Anzeigerelais wird umgeschaltet, und auf der Seite P00.0 werden zyklisch die anwesenden Alarme angezeigt. Je nach Alarmtyp werden dann weitere Anzeigen aktiviert, die in der Tabelle aufgeführt sind. WIRKUNGEN AUF DISPLAY BESCHREIBUNG...
  • Seite 58: Ersatzteilliste

    DEUTSCH ERSATZTEILLISTE H.O. M 1x1,1M, H.O. M 2x1,1M, H.O. M 3x1,1M, H.O. M 2X1,1MX Code Beschreibung Lieferant MONO-PHASE INVERTER POWER BOARD EBARA Cod. 81.019.00.3 362302025 MONOPHASE FILTER BOARD 12 A EBARA Cod. 81.029.00.0-1 (1 pump) 362302027 Cod. 81.029.00.0-2 (2 pumps) Cod.
  • Seite 59: Via Pacinotti

    Se aconseja efectuar un almacenamiento correcto del HERTZ ONE observando particularmente las siguientes indicaciones: − tiene que colocarse en un lugar completamente seco y alejado de fuentes de calor;...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    (Definición para el personal técnico IEC 364). Controle que el HERTZ ONE y el grupo no hayan sufrido desperfectos durante el transporte o el almacenamiento. Controle principalmente que la envoltura exterior esté perfectamente íntegra y en perfectas condiciones;...
  • Seite 61 − Nueva puesta en marcha automática con una presión de referencia reducida de 0,5 bar para evitar arranques frecuentes. − Protección del HERTZ ONE y de la línea de alimentación con fusibles. − Equipado con seccionador general con bloqueo de puerta.
  • Seite 62 ESPANOL REFERENCIAS Y BORNES DE CONEXIÓN Fusible de protección del inverter contra los cortocircuitos de 16 A Gg mod. 10x38 para . La intervención impide el funcionamiento de la bomba alimentada por el inverter, los circuitos restantes y la electrobomba permanecen activos.
  • Seite 63 ESPANOL 7.1 REFERENCIAS Y CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA INSTALACIONES CON 1 HERTZ ONE PARA MOTORES MONOFÁSICOS. STANDBY STOP START INCREASE STANDBY SHIFT ENTER STOP START DEC REASE Attenzione: STANDBY Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete...
  • Seite 64 START DECREASE DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico STOP disinserire hertz one dalla rete elettrica e attendere 3 minuti Master Slave Attention: EBARA Pumps Europe SpA Before to do any intervention inside of electric board switch...
  • Seite 65 ESPANOL 7.1.2 REFERENCIAS Y CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA INSTALACIONES CON HERTZ ONE 1,5T, HERTZ ONE 3T PARA MOTORES TRIFÁSICOS TRIANGULO CONECTADO. STANDBY STOP START INC REASE SHIFT ENTER DECREASE Attenzione: Prima di fare qualunque intervento all'interno del quadro elettrico disinserire hertz one dalla rete...
  • Seite 66 ESPANOL BOTONES DE MANDO Y AVISOS LUMINOSOS Ref. Función. símbolos Aviso luminoso rojo que indica alarma genérica con código que aparece en el visor Lista de las alarmas que aparecen en la tabla 9.3. Aviso luminoso amarillo que señala que la electrobomba P1 está preparada para el arranque. Aviso luminoso verde que señala que la electrobomba P1 está...
  • Seite 67 ESPANOL PANEL SINÓPTICO DE MANDOS START STOP MANUAL ENTER INCREASE HERTZ ONE START STOP MANUAL SHIFT START MANUAL INCREASE START SHIFT ENTER STOP MANUAL DECREASE DECREASE START STOP MANUAL STOP START MANUAL EBARA Pumps Europe SpA STOP...
  • Seite 68 ESPANOL PUESTA EN MARCHA DE LA INSTALACIÓN Tabla de parámetros visualizados, sin contraseña. LISTA DE PARÁMETROS INSTANTÁNEOS SIEMPRE VISUALIZADOS Sigla Descripción Parámetro P. 00.0 Presión instantánea de instalación. r-00.0 Presión de set. Inv0 Indicación de la bomba accionada por inverter: Inv0: ninguna Inv1: bomba 1 accionada por inverter Inv2: bomba 2 accionada por inverter...
  • Seite 69 PRECAUCIÓN: 0 deshabilita la comprobación de la falta de agua de la lectura de presión PPEr Set de Presión donde el HERTZ ONE excluye todas las bombas. 0.0-:-PFS Valor de preselección que se ajusta automáticamente a la variaciòn de SLP Selección de la instalación a una, dos o tres bombas.
  • Seite 70 9.2.3. 12) En instalaciones con dos y/o tres y/o cuatro HERTZ ONE, compruebe el arranque en cascada del segundo HERTZ ONE comprobando que el primero haya alcanzado la velocidad máx de 50 HZ y que hayan pasado dos segundos.
  • Seite 71 ESPANOL TABLA DE LOS CÓDIGOS DE LAS ALARMAS VISUALIZADOS POR EL HETZ ONE. Cuando se activa una alarma del sistema se enciende el indicador luminoso rojo situado a la izquierda de la pantalla, se conmuta el relé de señalización exterior y en la página P00.0 se visualizan cíclicamente las alarmas activas. Posteriormente, según el tipo de alarma, se activan otras indicaciones descritas en la tabla.
  • Seite 72: Lista De Piezas De Recambio

    ESPANOL LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO H.O. M 1x1,1M, H.O. M 2x1,1M, H.O. M 3x1,1M, H.O. M 2X1,1MX Codigo Descripción Proveedor MONO-PHASE INVERTER POWER BOARD EBARA Cod. 81.019.00.3 362302025 MONOPHASE FILTER BOARD 12 A EBARA Cod. 81.029.00.0-1 (1 pump) 362302027 Cod.
  • Seite 73: Dichiarazione Di Conformita

    Declares under its own responsibility that the che i quadri di comando pompe mod.: above-mentioned products mod.: HERTZ ONE M 1x1,1M, HERTZ ONE M 2x1,1M, HO M 1x1,1M, HO M 2x1,1M, HO M 2x1,1MX, HERTZ ONE M 3x1,1M, HERTZ ONE M 2x1,1MX,...

Inhaltsverzeichnis