Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Einbau-Vorschriften, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instructions de montage, notice d'utilisation et de maintenance
Istruzioni d'installazione, uso e manutenzione
Installation instructions, operating and maintenance instructions
Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento
Hycleen Automation System
Powerbox
JRG Code 9901.000
JRG Code 9901.001
DE
2
FR
9
– 15
IT
16
– 22
EN
23
– 29
ES
30
– 36
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GF JRG 9901.000

  • Seite 1 Einbau-Vorschriften, Bedienungs- und Wartungsanleitung Instructions de montage, notice d‘utilisation et de maintenance Istruzioni d’installazione, uso e manutenzione Installation instructions, operating and maintenance instructions Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento Hycleen Automation System Powerbox JRG Code 9901.000 JRG Code 9901.001 – –...
  • Seite 2 Aufbau 1 Powerbox 2 Betriebs LED 3 230V Netzkabelverbindung 4 M12 Kabel Anschluss...
  • Seite 3 Funktion Die Hycleen Automation Powerbox dient zur Spannungsversorgung der Ventile und der Sensoren des Hycleen Automation Systems. Die Hycleen Automation Powerbox wird dort eingesetzt, wo mehr als 300m Kabel benötigt werden. Mit der Hycleen Automation Powerbox wird die Spannung von 230/110 V AC auf 36 V DC umgewan- delt.
  • Seite 4: Gefahr Durch Elektrische Energie

    Fachpersonal Der Einbau sowie die Bedienung der Hycleen Automation Powerbox darf nur durch ausgewiesenes Fachpersonal, d.h. einen Sanitärinstallateur oder ein konzessionier- tes Unternehmen für Sanitärinstallationen, erfolgen. Gefahr durch elektrische Energie Anschlüsse Alle elektrischen Anschlüsse müssen den örtlichen elektrotechnischen Installationsvorschriften entsprechen. Durch unbefugtes Öffnen der Hycleen Automation Powerbox können Gefahren für den Benutzer entstehen (z.B.
  • Seite 5: Powerbox Einbauen

    Powerbox einbauen Bei Kabellängen über 300m wird eine Powerbox zwischen zwei Versorgungs- und Kommunikationskabel geschaltet. Mehr als 300m Kabel Montage Wandbefestigung Einbauort: Die Hycleen Automation Powerbox darf nicht in unbelüftete Schränke eingebaut werden (Überhitzung). Spritz- und Kondenswasser: Die Hycleen Automation Powerbox darf nicht mit Spritz- oder Kondenswasser in Berührung kommen.
  • Seite 6: Powerbox Mit Ventilen Verkabeln

    Powerbox mit Ventilen verkabeln Die Verbindungskabel enthalten 2 Lei- tungen für die Spannungsversorgung und 2 Signalleitungen. Beide Kabelen- den sind mit den gleichen weiblichen Steckverbindern bestückt. Sie sind verdrehsicher ausgeführt und ihre M12-Rändelschrauben sorgen für zuver- lässigen Halt auch in rauer Umgebung. Hinweis: Risiko von Funktionsstörungen durch nicht zugelassene Komponenten! Modifikation von Komponenten sowie Einbau von Verbindungskabeln oder Verteilern...
  • Seite 7 Hycleen Automation Spannungsversorungs- und Kommunikationskabel Hycleen Automation Spannungsversorungs- und Kommunikationskabel • • Beschreibung: Für serielle Verbindung von Hycleen Automation System Beschreibung: Für serielle Verbindung von Hycleen Automation System Komponenten (Master, Controller), inkl. 2x M12 Stecker, ROHS Komponenten (Master, Controller), inkl. 2x M12 Stecker, ROHS Spannung Gewicht Spannung...
  • Seite 8: Eg-Einbauerklärung

    EG-Einbauerklärung EG Einbauerklärung für unvollständige Maschinen (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II B) und EG Konformitätserklärung gemäss EMV- und Niederspannungsricht- linie (2004/108/EG), (2006/95/EG) Hersteller: Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Schweiz Person die bevollmächtigt ist, technische Unterlagen zusammenzustellen: Georg Fischer JRG, R&D Manager, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Schweiz Hiermit bestätigen wir, dass die nachstehend unvollständige Maschine Hycleen Automation System Powerbox (Netzteil) Varianten: 36V AC/DC, 100-230V AC...
  • Seite 9 Structure 1 Powerbox 2 LED de service 3 Raccordement par câble réseau 230 V 4 Raccord pour câble M12...
  • Seite 10 Fonction L’Hycleen Automation Powerbox est destinée à l‘alimentation en tension des vannes et des capteurs de l’Hycleen Automation System. L’Hycleen Automation Powerbox est utilisée dans les applications qui nécessitent plus de 300 m de câble. L’Hycleen Automation Powerbox convertit la tension de 230/110 V CA en 36 V CC. Du fait de la base tension de 36 V dans le câble d‘alimentation en tension et de communication avec connecteur, l‘installateur sanitaire peut exécuter lui-même l‘alimentation en tension.
  • Seite 11: Personnel Spécialisé

    Personnel spécialisé L‘intégration ainsi que la commande de l’Hycleen Automation Powerbox sont strictement réservées à un personnel spécialisé et expert, en d‘autres termes à un installateur sanitaire ou une entreprise agréée pour les installations sanitaires. Danger dû à l‘énergie électrique Branchements Tous les branchements électriques doivent respecter les prescriptions électrotechniques locales relatives à...
  • Seite 12 Montage de la Powerbox En cas de longueurs de câble de plus de 300 m, une Powerbox est branchée en série entre deux câbles d‘alimentation et de communication. Plus de 300 m de câble Montage fixation murale Lieu de montage: L’Hycleen Automation Powerbox ne doit pas être montée dans des armoires non ventilées (surchauffe).
  • Seite 13 Câbler la Powerbox avec les vannes Les câbles de raccordement contiennent 2 câbles pour l‘alimentation en tension et de 2 câbles de signalisation. Les deux extrémités de câbles sont garnies de connecteurs femelles identiques. Les connecteurs sont montés anti-torsion et les écrous moletés M12 assurent une fixation fiable même dans des environnements difficiles.
  • Seite 14 Hycleen Automation Spannungsversorungs- und Kommunikationskabel Hycleen Automation alimentation électrique et câble du communication • • Beschreibung: Für serielle Verbindung von Hycleen Automation System Description: pour la connexion série des composants de l'Hycleen Komponenten (Master, Controller), inkl. 2x M12 Stecker, ROHS Automation System (Master, Controller), incl.
  • Seite 15: Déclaration D'intégration Ce

    Déclaration d‘intégration CE Déclaration d‘intégration pour les machines incomplètes (directive machines 2006/42/CE, annexe II B) et déclaration de conformité CE conformément aux directives CEM et Basse tension (2004/108/CE), (2006/95/CE) Fabricant: Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Suisse Personne chargée de la compilation de la documentation technique: Georg Fischer JRG, R&D Manager, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Suisse Nous confirmons par la présente que la machine incomplète ci-après mentionnée Hycleen Automation System Powerbox (bloc d‘alimentation)
  • Seite 16 Struttura 1 Powerbox 2 LED di funzionamento 3 Collegamento del cavo di rete 230V 4 Attacchi cavo M12...
  • Seite 17: Funzionamento

    Funzionamento Hycleen Automation Powerbox alimenta le valvole e i sensori dell’Hycleen Automa- tion System. Hycleen Automation Powerbox viene utilizzato ove siano necessari più di 300 m di cavo. Con Hycleen Automation Powerbox la tensione viene convertita da 230/110 V CA a 36 V CC. La bassa tensione di 36 V nel cavo di alimentazione e co- municazione con connettore, permette agli installatori stessi di fornire la tensione di alimentazione necessaria.
  • Seite 18: Personale Qualificato

    Personale qualificato L‘installazione e la messa in servizio di Hycleen Automation Powerbox possono essere effettuati solo da personale qualificato, ovvero un installatore o un‘azienda di impianti sanitari autorizzata. Rischio elettrico Collegamenti Tutti i collegamenti elettrici devono rispettare le norme locali vigenti in materia di impianti elettrotecnici. L‘apertura non autorizzata di Hycleen Automation Powerbox può...
  • Seite 19 Installazione del Powerbox In presenza di cavi di lunghezza superiore a 300 m, viene collegato un Powerbox tra due cavi di alimentazione e comunicazione. Cavo lungo più di 300 m Montaggio con fissaggio a parete Luogo di installazione: Hycleen Automation Powerbox non deve essere installato in armadi non ventilati (surriscaldamento).
  • Seite 20 Cablaggio di Powerbox e valvole I cavi di collegamento comprendono due fili per la tensione di alimentazione e due fili per la trasmissione del segnale. Entrambe le estremità dei cavi sono dotate degli stessi connettori circolari femmina. Essendo antirotazione, i connettori M12 garantiscono un serraggio affidabile, anche in ambienti particolarmente ostici.
  • Seite 21 Hycleen Automation Cavo di alimentazione e comunicazione Hycleen Automation Spannungsversorungs- und Kommunikationskabel • • Descrizione: per connessione seriale dei componenti di Hycleen Automation Beschreibung: Für serielle Verbindung von Hycleen Automation System System (Master, Controller), incl. 2 connettori circolari M12, ROHS Komponenten (Master, Controller), inkl.
  • Seite 22 Dichiarazione CE di incorporazione Dichiarazione CE di incorporazione per le quasi-macchine (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II B) e Dichiarazione di conformità CE ai sensi della Direttiva EMC e Bassa Tensione (2004/108/CE), (2006/95/CE) Produttore: Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Schweiz (Svizzera) Persona autorizzata a redigere la documentazione tecnica: Georg Fischer JRG, R&D Manager, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Schweiz (Svizzera)
  • Seite 23 Design 1 Powerbox 2 Operating LED 3 230V power cable connection 4 M12 cable connection...
  • Seite 24 Function The Hycleen Automation Powerbox supplies power to the valves and sensors of the Hycleen Automation System. The Hycleen Automation Powerbox is used wherever more than 300m of cable are required. The Hycleen Automation Powerbox converts the voltage from 230/110 V AC to 36 V DC. The low voltage of 36 V in the voltage and communication cable with plug allows the plumber to execute the power sup- ply themselves.
  • Seite 25: Qualified Personnel

    Qualified personnel The Hycleen Automation Powerbox must be installed and operated only by recog- nized qualified personnel, i.e. a plumber or a company licenced to install plumbing equipment. Hazard from electrical energy Connections All electrical connections must conform to the local electrical installation provisions.
  • Seite 26: Wall Mounting

    Installing the Powerbox For cable lengths exceeding 300m, a Powerbox is connected between two supply and communication cables. Cable exceeding 300m Wall-mounting Installation site: The Hycleen Automation Powerbox must not be installed in unventilated cabinets (overheating). Splash water and condensate: The Hycleen Automation Powerbox must not come into contact with splash water or condensate.
  • Seite 27 Cabling Powerbox with valves The connecting cables include 2 lines for the voltage supply and 2 signal lines. The two cable ends are equipped with the same female plug-in connec- tors. They are secured to prevent rotation and their M12 knurled screws ensure a reliable hold, even in harsh environments.
  • Seite 28 Hycleen Automation power supply and communication cable Hycleen Automation Spannungsversorungs- und Kommunikationskabel • • Description: For serial connection of Hycleen Automation System Beschreibung: Für serielle Verbindung von Hycleen Automation System components (master, controller), incl. 2x M12 plugs, ROHS Komponenten (Master, Controller), inkl. 2x M12 Stecker, ROHS Voltage Weight Spannung...
  • Seite 29 EC Declaration of Incorporation EC Declaration of Incorporation for incomplete machines (Machinery Directive 2006/42/EC Annex II B) and EC Declaration of Conformity pursuant to EMC and Low Voltage Directive (2004/108/EG), (2006/95/EG) Manufacturer: Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Switzerland Person authorized to compile technical documentation: Georg Fischer JRG, R&D Manager, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Switzerland We hereby confirm that the following incomplete machine...
  • Seite 30 Estructura 1 Powerbox 2 LED de servicio 3 Conexión para cable de red 230V 4 Conexión para cable M12...
  • Seite 31 Función Hycleen Automation Powerbox suministra tensión a las válvulas y sensores del Hycleen Automation System. Hycleen Automation Powerbox se emplea en insta- laciones que requieren más de 300 m de cable. Hycleen Automation Powerbox convierte la tensión de 230/110 V CA en 36 V CC. La baja tensión de 36 V en el cable de tensión y comunicación con conector permite al instalador sanitario realizar él mismo el suministro de tensión.
  • Seite 32: Personal Técnico

    Personal técnico El montaje y manejo del Hycleen Automation Powerbox debe ser realizado exclu- sivamente por personal técnico cualificado, es decir, un instalador sanitario o una empresa concertada para instalaciones sanitarias. Peligro por energía eléctrica Conexiones Todas las conexiones deben cumplir las normas locales de instalación eléctrica.
  • Seite 33 Montaje de la Powerbox Para longitudes de cable superiores a 300m se instala Powerbox entre dos cables de alimentación y comunicación. Más de 300 m de cable Montaje, fijación en pared Lugar de montaje: El dispositivo Hycleen Automation Powerbox no debe utilizarse en armarios con una ventilación insuficiente (sobrecalentamiento).
  • Seite 34 Cableado de la Powerbox con válvulas Los cables de conexión contienen 2 líneas para el suministro de tensión y 2 líneas de señales. Ambos extremos de cable están equipados con el mismo tipo de conecto- res hembra enchufables. Son resistentes a la torsión y sus tornillos moleteados M12 permiten una sujeción fiable, incluso en entornos exigentes.
  • Seite 35 Hycleen Automation cable de suministro de energía y comunicación Hycleen Automation Spannungsversorungs- und Kommunikationskabel • • Descripción: Para conexiones en serie los componentes de Hycleen Beschreibung: Für serielle Verbindung von Hycleen Automation System Automation System (Master, Controller), incluyen enchufes 2xM12, Komponenten (Master, Controller), inkl.
  • Seite 36 Declaración de incorporación CE Declaración de incorporación CE para cuasi máquinas (Directiva de Máquinas 2006/42/CE anexo II B) y declaración de conformidad CE conforme a la Directiva de CEM y de Baja Tensión (2004/108/CE), (2006/95/CE) Fabricante: Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Suiza Persona apoderada para recopilar documentación técnica: Georg Fischer JRG, R&D Manager, Hauptstrasse 130, 4450 Sissach/Suiza Por la presente declaramos que la siguiente cuasi máquina...
  • Seite 40 Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 info.jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Einbaudatum: Date de montage: Data d‘installazione: Built-in date: Fecha de instalación: Ihr Installateur: Votre installateur: Il vostro installatore: Your plumber: Su instalador: 3400/3410...

Diese Anleitung auch für:

Jrg 9901.001

Inhaltsverzeichnis