Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rump Warmer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
:
Wir beglückwünschen Sie zur Wahl dieses Outchair Produkts. Die folgenden Benutzungs- und
Wartungshinweise müssen beachtet werden.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Lieferumfang:
1 x Outchair Rump Warmer, 1 x Transporttasche, 1x Akku, 1x Ladekabel, 1x
Gebrauchsanweisung
Aufladen des Akkus:
Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Netzkabel und schließen sie dieses dann an
eine 220 v Steckdose (oder mit dem Autoladekabel an den 12V Zigarettenanzünder im Auto)
an. Die Kontrollleuchte des Akkus und des Netzteils leuchtet zunächst rot. Der Akku befindet
sich im Auflade-Modus. Sobald die Leuchte am Netzteil grün leuchtet und die 3 Lämpchen
am Akku dauerhaft leuchten, entfernen sie das Netzteil von der Steckdose und dem Akku. Ihr
Akku ist nun vollständig geladen.
Gebrauchsanweisung für die Wärmefunktion Ihres Produkts:
1.
Verbinden Sie Ihren aufgeladenen Akku mit dem dafür vorgesehenen Stecker am
Produkt. Legen Sie den verkabelten Akku so in die dafür vorgesehene Tasche, dass die
Bedienungsfront des Akkus sichtbar nach oben zeigt.
2. Drücken Sie den Einschaltknopf nun einmal für 2 Sekunden. Der Akku ist nun aktiv und
heizt auf voller Leistung.
3. Nach dem Einschalten einmal kurz drücken und es leuchten nur noch zwei
Kontrollleuchten. Das entspricht der mittleren Heizleistung. Ein zweites Mal Drücken
des Knopfes und es leuchtet nur noch eine Kontrollleuchte. Das entspricht niedrigste
Heizleistung. Betätigen Sie ein drittes Mal den Knopf, haben Sie wieder 3 Leuchtende
Lämpchen und die volle Heizleistung.
4. Wenn sie den Akku ausschalten möchten, betätigen sie den Knopf wieder für 2
Sekunden und der Akku ist ausgeschaltet.
5. Durch einmaliges kurzes Drücken des Einschaltknopfs im ausgeschalteten Zustand
können Sie den Ladestand (Blinken der Lämpchen) des Akkus ablesen.
Damit eine volle Ladung garantiert ist, muss der Akku vor dem erstmaligen Gebrauch bzw.
nach längerer Nichtbenutzung vollständig aufgeladen werden. Die Powerbank sollte in jedem
Fall mindestens 1 Mal alle 6 Monate aufgeladen werden um ihre Kapazität zu erhalten.
Decken Sie die Powerbank während des Ladevorgangs nicht durch Decken, Kissen oder
Ähnliches ab.
Laden Sie den Akku nur in trockener Umgebung und bei normaler Raumtemperatur.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Betriebsdauer und/oder die Temperatur der
Powerbank bei kalten Temperaturen vermindert werden kann.
Empfehlung:
Wenn Sie die Wärmefunktion des Produkts nicht nutzen, trennen Sie die Verbindung zur
Powerbank indem sie das Kabel vom Akku zu trennen.
USER MANUAL
RUMP WARMER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Outchair Rump Warmer

  • Seite 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Lieferumfang: 1 x Outchair Rump Warmer, 1 x Transporttasche, 1x Akku, 1x Ladekabel, 1x Gebrauchsanweisung Aufladen des Akkus: Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Netzkabel und schließen sie dieses dann an...
  • Seite 2 • Wir können nur die sichere Verwendung des Produkts garantieren, sofern es mit dem • dafür vorgesehenen Outchair-Zubehör (Powerbank, Kabel, Adapter o.Ä.) verwendet wird. Reinigung und Instandhaltung des Produkts: Reinigung mit Wasser und neutraler Seife. Entfernen Sie Meersalz und Schmutz mit klarem Leitungswasser und lassen den Artikel komplett trocknen, bevor sie ihn verstauen.
  • Seite 3 Nicht gefaltet oder Nicht chemisch reinigen! geschlossen verwenden! Hitzestau möglich! Darf nicht von Batterie/Powerbank vor Kleinkindern (0-3 Jahre) jeder Reinigung benutzt werden! herausnehmen! WARNUNG: • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen-oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits­ und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz lhrer Gesundheit bzw.
  • Seite 4 Technische Daten Siehe Typenschild-Etikett English: We congratulate you on choosing this Outchair Product. This Product is intended for camping and outside use and these recommendations for use and maintenance must be observed. Read this manual carefully, keep it for future reference, make it accessible to other users, and...
  • Seite 5: Charging The Battery

    Delivery: 1x Outchair Rump Warmer, 1x transport bag, 1x battery, 1x charging cable, 1x instructions for Charging the battery: Connect the battery to the supplied power cord and connect it to a 220V power outlet (or 12V with car charger in the car). The battery and power supply indicator lights red. The battery is in charging mode.
  • Seite 6 Alternatively, you can send the battery back to us for disposal. If you have any questions, please contact the local authority responsible for waste disposal. Outchair GmbH Wilhelm-Leuschnerstr.28 61197 Florstadt E-Mail: info@outchair.com...
  • Seite 7 • This product should not be used on toddlers (0-3 years) because they cannot react to overheating. • This product may only be used by young children (3-8 years) under adult supervision. • This product may only be used by older children (from 8 years of age) and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised and / or have been instructed in the safe use of the product and understand the resulting dangers sufficiently.
  • Seite 8 Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour une consultation ultérieure, le laisser à la disposition des autres utilisateurs et respectez les consignes. Contenu de la livraison : 1 Outchair Rump Warmer, 1 sac de transport, 1 batterie, 1 câble de chargement, 1 mode d’emploi Chargement de la batterie: Raccordez la batterie au câble d’alimentation fourni et branchez-le à...
  • Seite 9: Avertissements

    - via les conteneurs de collecte spécialement identifiés, les points de collecte des déchets spéciaux ou via le détaillant électrique. Vous pouvez également nous renvoyer la batterie pour élimination. Si vous avez des questions, veuillez contacter l'autorité locale responsable de l'élimination des déchets. Outchair GmbH Wilhelm-Leuschnerstr.28 61197 Florstadt E-Mail: info@outchair.com...
  • Seite 10 Ne pas utiliser plié ou Ne pas nettoyer à sec! fermé! Accumulation de chaleur possible!! Ne doit pas être utilisé Retirez la batterie / par les petits enfants batterie avant le (0-3 ans)! nettoyage! MISE EN GARDE: • Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels (choc électrique, brûlures cutanées, incendie).
  • Seite 11 Spécifications techniques Voir l'étiquette de la plaque signalétique Espagnol: Le felicitamos por haber elegido este producto Outchair. Este producto está pensado para actividades de acampada y el aire libre. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones de uso y mantenimiento al utilizarlo Lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Seite 12 Este producto incluye: 1 Outchair Rump Warmer,1 batería, 1 cargador, 1 manual de instrucciones Carga de la batería: Conectar la batería a los cables de alimentación suministrados y enchufar a una toma de 220 . La luz indicadora (o con el cable del cargador del automóvil al encendedor de 12V del automóvil) de la batería y del adaptador se ilumina primero en rojo, lo cual indica que la batería se...
  • Seite 13 Alternativamente, puede enviarnos la batería para su eliminación. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Outchair GmbH Wilhelm-Leuschnerstr.28 61197 Florstadt E-Mail: info@outchair.com...
  • Seite 14 conocimiento si son supervisados y / o han sido instruidos y / o instruidos en el uso seguro del producto. Comprenda los peligros resultantes lo suficiente. • Los niños no deben jugar con el producto. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Seite 15 Læs derfor denne vejledning omhyggeligt, og gem den til senere brug. Er der andre brugere af produktet bør disse ligeledes læse og følge vejledningen. Leveringsomfang: • 1 stk. Outchair Rump Warmer • 1 stk. kraftige lithium polymer batterier • 1 stk. batterioplader til stikkontakt • 1 stk. opbevaringspose • 1 stk. bæretaske Opladning af batteriet: Før brug bør det medfølgende batteri lades helt op.
  • Seite 16 Alternativt kan du sende batteriet tilbage til os til bortskaffelse. Hvis du har spørgsmål, skal du kontakte den lokale myndighed, der er ansvarlig for bortskaffelse af affald. Outchair GmbH Wilhelm-Leuschnerstr.28 61197 Florstadt E-Mail: info@outchair.com...
  • Seite 17 til at beskytte produktet. Følg derfor disse sikkerhedsinstruktioner og overlever disse instruktioner, når du videresender artiklen. • Dette produkt må ikke bruges af mennesker, der er følsomme over for varme og af andre sårbare mennesker, der ikke kan reagere på overophedning (f.eks. Diabetikere, mennesker med hudændring på...
  • Seite 18 Skift din placering, afbryd forbindelsen og forbind igen. Nederlands We feliciteren u met het kiezen van dit Outchair Product. Dit product is bedoeld voor kamperen / buitenshuis gebruik en deze aanbevelingen voor gebruik en onderhoud moeten in acht worden genomen.
  • Seite 19 Equipment (EC) - via de speciaal gemarkeerde inzamelcontainers, de speciale inzamelpunten voor afval of de elektronicawinkel. Als alternatief kunt u de batterij terugsturen voor verwijdering. Neem bij vragen contact op met de plaatselijke instantie die verantwoordelijk is voor de verwijdering van afval. Outchair GmbH Wilhelm-Leuschnerstr.28 61197 Florstadt E-Mail: info@outchair.com...
  • Seite 20 Brug ikke foldet eller Tør ikke rent! lukket! Varmeopsamling muligt! Må ikke bruges af små Fjern batteriet / børn (0-3 år)! powerbanken før rengøring! WAARSCHUWING: • Het niet in acht nemen van de volgende instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schok, brandwonden, brand).
  • Seite 21 - er geen voorwerpen (bijv. koffer of rieten mand) op zijn geplaatst - Er worden geen warmtebronnen zoals een bedfles, verwarmingskussen of iets dergelijks op geplaatst. • Bedek de powerbank / batterij / oplaadbare batterij niet met dekens, kussens of iets dergelijks tijdens het laadproces.