Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operation Manual
Type RR 181-14
n
Mmax
n
Bmax
Year
ABB Turbocharging
RR 181-14
ABB Turbo Systems Ltd
CH 5401 Baden
865
1/s
825
00200
kg
2017
made in Switzerland
HT842707
t
750
Mmax
t
710
Bmax
10
50
50
Application according to
the Operation Manual
°C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB RR 181-14 HT842707

  • Seite 1 Operation Manual RR 181-14 ABB Turbo Systems Ltd CH 5401 Baden Type RR 181-14 HT842707 Mmax Mmax °C Bmax Bmax 00200 Application according to Year 2017 the Operation Manual made in Switzerland ABB Turbocharging...
  • Seite 2 In case the operation conditions differs signifi cantly from what is considered to be normal for the cur- rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations, high temperatures and high speed lower the life of components.
  • Seite 3: Beheben Von Störungen

    Beheben von Störungen HZTL 10203 Disassembly and assembly Demontage und Montage HZTL 10207 Taking out of operation Ausserbetriebnehmen HZTL 10205 Anhang Appendix HZTL 10206 Service - Stellen Verzeichnis Guide to service stations ZTL 2303-CH ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 5: Vorbemerkungen

    Preliminary remarks Vorbemerkungen...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Lagern neuer Turbolader ......9 Storage of new turbochargers ....9 10 Abkürzungen ..........9 10 Abbreviations ...........9 11 Leistungsschild Turbolader ....10 11 Rating plate Turbocharger .....10 Volume: 11 pages Edition: 12 / 2010 ABB Turbo Systems Ltd HZTL 10200  - G -...
  • Seite 8 Seite / Page 2 Turbocharger RR..1 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks 10200 ABB Turbo Systems Ltd  - G -...
  • Seite 9: Vorwort

    Dieses Betriebshandbuch hilft Ihnen, den von ABB This operation manual will help you to become fa- Turbo Systems gelieferten Turbolader besser kennen- miliar with your turbocharger supplied by ABB Turbo zulernen und seine bestimmungsgemässe Einsatz- Systems and to utilize it to full effect in its intended möglichkeit wirkungsvoll zu nutzen.
  • Seite 10 Seite / Page 4 Turbocharger RR..1 Vorbemerkungen Kap. / Chap. 0 Preliminary remarks Fig. 0-1 Schnittdarstellung Turbolader Section of the Turbocharger 10200 ABB Turbo Systems Ltd  - G -...
  • Seite 11: Funktionsbe Schreibung

    Stelle des Lagergehäuses For specific applications, the turbocharger can be (42000). connected on a cooling system. Bei bestimmten Anwendungen kann der Turbolader an ein Kühlsystem angeschlossen werden. ABB Turbo Systems Ltd 10200  - G -...
  • Seite 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    The turbocharger has been designed for the diesel or gas engine described including speed and output. If Der Turbolader ist für den Diesel- oder Gasmotor, ein- it is used otherwise ABB Turbo Systems shall reject schliesslich Drehzahl und Leistung, spezifiziert. Wird all guarantee claims. er anderweitig verwendet, lehnt ABB Turbo Systems alle Garantieansprüche ab.
  • Seite 13: Organisatorische Massnahmen

    Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht- ABB Turbo Systems shall not be liable for any dama- Originalteilen und entspre chendem Zubehör entste- ge caused by using non-original parts and accesso- hen, schliesst ABB Turbo Systems jede Haftung aus.
  • Seite 14: Befähigung Des Personals

    Work on mechanical components, such as bearings Rotoren dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt or rotors may only be carried out by expert personnel werden, das von ABB ausgebildet ist. trained by ABB. Es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauf tragtes It must be ensured that only authorized personnel Personal am Turbolader tätig wird.
  • Seite 15: Lagern Neuer Turbolader

    Preliminary remarks Lagern neuer Turbolader Storage of new turbochargers Von ABB Turbo Systems neu gelieferte Turbolader Turbochargers supplied by ABB Turbo Systems can sind ab Lieferdatum 12 Monate lang, ohne zusätzliche be stored for 12 months as of the date of delivery...
  • Seite 16: Leistungsschild Turbolader

    Feld für die Sonderausführungs Bezeichnung Weight of the turbocharger in kg Gewicht des Turboladers in kg Turbocharger type Turbolader-Typ Serial number Serien-Nummer Year of construction of the turbocharger Baujahr des Turboladers 10200 ABB Turbo Systems Ltd  - G -...
  • Seite 17 Turboladerkomponenten mit abgelaufe- fail! ner Betriebsdauer dürfen unter keinen Turbocharger components whose Umständen weiter verwendet werden! permis sible operating times have expi- red may not be used again under any circumstances! ABB Turbo Systems Ltd 10200  - G -...
  • Seite 19: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Instructions on safety and hazards Sicherheits- und Gefahrenhinweise...
  • Seite 21 Hilfsstoffe ..........10 auxiliary materials ........10 5.6 Gefährdung durch den Umgang 5.6 Hazards when handling insulating mit Isolationsmaterialien......11 materials..........11 5.7 Gefährdung durch elektrische 5.7 Hazards due to electrical Komponenten .........12 components..........12 Heben von Lasten ........12 Handling loads ........12 Volume: 13 pages Edition: 12 / 2009 HZTL 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 22: Einleitung

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Kap. / Chap. 1 Instructions on safety and hazards Introduction Einleitung Von ABB Turbo Systems hergestellte Turbolader Turbochargers manufactured by ABB Turbo Systems entsprechen dem Stand der Technik und den ein- are state of the art and comply with the respective health and safety standards in effect at the time the schlägigen Anforderungen zur Sicherheit und zum...
  • Seite 23: Warnschilder Am Turbolader

    Warnschilder am Turbolader Warning plates on the tur- bocharger 72080 81080 Teilenummer / Part no Grösse / Size 72080 175 x 22 RR131 81080 74 x 52 VTR184 ÷ VTR254; RR153; RR151/181/221; VTC..4 105 x 74 VTR304 ÷ VTR714 Tabelle Warnschilder / Table of warning plates ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 24: Sicherer Betrieb Und Unterhalt

    Turbochargers supplied to the enginebuilder without geliefert werden, müssen die Warnschilder nachträg- insulation must be fitted later with warning plates to lich auf die Isolation angebracht werden. Dies liegt in be affixed to the insulation. This is the responsibility der Verantwortung des Motorenbauers. of the enginebuilder. Warnschilder, die durch ABB Turbo Systems am Warning plates must be affixed at the designated Turbolader angebracht wurden, dürfen nicht entfernt locations and must be easily visible. For additional werden. Unlesbare Warnschilder müssen durch neue information, please contact an ABB Turbocharger ersetzt werden. Weiterführende Informationen sind bei service station.
  • Seite 25: Schweissarbeiten

    - Schäden und Veränderungen des Betriebsverhal- immediately. tens sofort der zuständigen Stelle melden. - In case of turbocharger damage, shut down imme- - Im Schadensfall Turbolader sofort ausser Betrieb diately and safeguard against accidental/unautho- nehmen und gegen unbeabsichtigtes und unbefug- rized use. tes Benutzen sichern. - When switching on operating energy supplies (hy- - Beim Einschalten von Hilfsenergien (Hydraulik, draulics, pneumatics, electricity, water), pay atten- Pneumatik, Elektrizität, Wasser) ist auf mögliche tion to the risks that may occur as a conse-quence Gefährdungen in Folge von Zuführung dieser of this energy input. Energien zu achten. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 26: Sicherheit Beim Reinigen

    ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine ► Perform work only for which training Ausbildung durchgeführt wurde. has been carried out. 4.6 Sicherheit beim Ausserbetriebneh- 4.6 Safety when taking out of operation men oder Konservieren or preparation for mothballing - Rotor gegen Drehen sichern. Der Rotor kann allein - Secure rotor against turning. The rotor can rotate durch Kaminzug drehen. due to the stack draught alone. - Turbolader vor dem Konservieren reinigen. - Clean the turbocharger prior to preparing for mo- thballing. - Angemessene Schutzkleidung tragen. - Wear appropriate protective clothing. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 27: Gefährdung Bei Betrieb Und Unterhalt

    Arbeitsweisen können schwere Perso- sult of risky, improper working methods. nenschäden oder Unfälle mit tödlichen Folgen entstehen. ► Heed the general rules for work sa- fety and accident prevention. ► Allgemeine Regeln zur Arbeitssicher- heit und Unfallverhütung beachten. ► Ensure the safety of the work area. ► Arbeitsplatzsicherheit gewährlesten. ► Perform only those tasks that are described in this manual. ► Nur Arbeiten ausführen, die in die- sem Handbuch beschrieben sind. ► Perform work only for which training has been carried out. ► Nur Arbeiten ausführen, für die eine Ausbildung durchgeführt wurde. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 28: Gefährdung Durch Lärm

    ► Always wear ear protection when samkeit führen. the engine is running. ► Bei laufendem Motor immer Gehör- ► Above a level of 85 dB(A) wear ear schutz tragen. protection at all times. ► Ab 85 dB(A) immer Gehörschutz tragen. Reference values for the maximal duration of stay in the area of noise emissions (source: Accident Preven- tion Regulations for Companies Engaged in Shipping): Richtwerte für die maximale Aufenthaltsdauer im Bereich von Lärmemissionen (Quellenangabe: Unfall- verhütungsvorschriften für Unternehmen der Seefahrt UVV See): 85 88 Lärmpegel [dB(A)] / Noise level [dB(A)] Maximale Aufenthaltsdauer [min], pro Arbeitstag / Maximal duration of stay [min], per work day 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 29: Gefährdung Durch Heisse Oberflächen Und Substanzen

    Folgenschwere Personenschäden (Ver- Uninsulated turbochargers can cause brennungen) können von unisolierten serious personal injuries (burns). Turboladern ausgehen. The turbocharger is supplied by ABB Je nach Bestellung durch den Motoren- Turbo Systems without insulation de- bauer wird der Turbolader von ABB Tur- pending on the order from the engine bo Systems ohne Isolation ausgeliefert. builder. In this case, the engine buil- In diesem Fall ist der Motorenbauer für...
  • Seite 30: Gefährdung Durch Betriebs- Und Hilfsstoffe

    Atmosphäre oder Verschmut- mination of the ground and water due to zung von Böden und Gewässern durch improper disposal can lead to environ- unsachgemässes Entsorgen, kann zu mental damage. Schädigungen der Umwelt führen. ► Handle operating and auxiliary ma- ► Betriebs- und Hilfsstoffe vorsichtig terials carefully. handhaben. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 31: Gefährdung Durch Den Umgang Mit Isolationsmaterialien

    - Staubvermeidende Werkzeuge und Bearbei- - Use tools and processes that keep dust to a min- tungsverfahren anwenden. mum. - Verpackung erst am Arbeitsplatz entfernen. - Remove packing materials only in the work area. - Besondere Sorgfalt beim Entfernen alter Dämm- - Take particular care when removing old insulating stoffe anwenden. materials. - Isolationsmaterialien fach- und umweltgerecht - Dispose of insulating materials in a proper and entsorgen, nach den lokal gültigen Vorschriften. environmentally compatible way. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 32: Gefährdung Durch Elektrische Komponenten

    Lasten können folgenschwere Perso- comply with regulations can result in nenschäden, beziehungsweise Unfälle serious or fatal injuries. mit tödlichen Folgen entstehen. ► Carefully fasten assemblies or indi- ► Baugruppen oder Einzelteile ab vidual parts weighing more than 25 kg sorgfältig, an technisch ein 25 kg to technically perfect lifting wandfreien Hebezeugen mit ausrei- gear with sufficient lifting capacity. chender Tragfähigkeit befestigen. ► Pay attention to correct attachment ► Auf korrektes Anhängen der Lasten of the load to the crane hook. am Kranhaken achten. ► No one ist permitted to stand bene- ► Es darf sich niemand unter schwe- ath suspended loads. benden Lasten aufhalten. 10002 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 33 - Bei scharfen Kanten einen geeigneten Kanten- - Completely screw in assembly / fitting devices schutz einsetzen. without fail so that they cannot work loose during use. - Montagevorrichtungen müssen vollständig einge- schraubt sein und dürfen sich während des Einsat- - Use assembly / fitting devices only for applications zes nicht lösen. described. - Montagevorrichtungen nur für die beschriebenen - Make sure removed turbocharger components Anwendungen verwenden. stand safely and securely. - Demontierte Bauteile des Turboladers standsicher deponieren. ABB Turbo Systems Ltd 10002 - E -...
  • Seite 35: In Betrieb Nehmen

    Putting into operation Inbetriebnehmen...
  • Seite 37 ......10 Inbetriebnahme nach Stillegung .... 11 3.4 Inspection after 100 service hours ..11 Putting into operation after out of service period ....... 11 Volume: 11 pages Edition: 02 / 97 ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 38 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 39: Schmieröl

    Lubrication Turbocharger Viskosity Viskosity class Viskosity /s] [cSt] system type RR index ISO - VG 40°C / 100°C / 313K 373K from engine oil Plain bearing 131...221 21...165 4.1...21 22...150 80...150 system ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 40: Öldruck

    Die Öleintrittstemperatur beim Start soll 10 °C (283K) The oil inlet temperature at start up schould not fall nicht unterschreiten. below 10 °C (283K). Hinweis Note Beachten Sie die Vorschriften des Moto- Observe the engine manufacturer's re- renherstellers. commendations. 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 41: Ölfilter

    Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation 1.4 Ölfilter 1.4 Oil filter ABB Turbo Sytems AG empfiehlt Schmierölfilter der ABB Turbo Systems recommends oil filter with a Feinheit: fineness of: < 35 µm für RR131/151, < 35 µm for RR131/151, < 50 µm für RR181/221 < 50 µm for RR181/221, und mit einem Abscheidegrad >...
  • Seite 42: Kühlwasser

    Minimum water inlet temperature: 50 °C (323K) Ideale Wasseraustrittstemperatur: 80 °C (353K) Ideal water outlet temperature: 80 °C (353K) Max. Wasseraustrittstemperatur: < 90 °C (< 363K) Max. water outlet temperature: < 90 °C (< 363K) 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 43: Prüfarbeiten Bei Inbetriebnahme

    Recording of measurement values Messwerte erfassen Abbreviations for the inspection times Kurzbezeichnung der Prüfzeitpunkte Before before putting into operation vor Inbetr. vor Inbetriebnahme After after putting into operation nach Inbetr. nach Inbetriebnahme ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 44 Seite / Page 8 ABB Turbocharger RR..1 Inbetriebnehmen Kap. / Chap. 2 Putting into operation vor Inbetr. Before nach Inbetr. After      Fig. 2-1 Übersicht Prüfarbeiten Outline of inspection work 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 45  Charger speed measure Chap. 3  Charger pressure measure Chap. 3 measure before and after turbine  Temperatures and compressor and oil supply at Chap. 3 various engine speeds ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 46: Prüfen Vor Inbetriebnahme

    Leerlauf weiterlaufen lassen, appr. 5 - 10 minutes to allow the heat in damit die Wärme in den Lagern vom the bearings to dissipate by the circula- weiterzirkulierenden Schmieröl abgeführt ting oil. werden kann 10201 ABB Turbo Systems Ltd - B -...
  • Seite 47: Prüfen Nach 100 Betriebsstunden

    Start up the engine end oil and cooling water circu- Motorenseitige Öl- und Kühlwasserzirkulation in lation system. Betrieb nehmen. Ventilate the cooling system. Anschliessend Kühlsystem entlüften. ABB Turbo Systems Ltd 10201 - B -...
  • Seite 48 Operation and maintenance Betrieb und Unterhalt...
  • Seite 54 3UILQWHUYDOOH 3UI 0HVV (LQVWHOO 3RV 3UIVWHOOH QDFK %HWULHEVVWXQGHQ DUEHLWHQ VLHKH - erfassen Abschn. 1.2 $OOH  ELV  >K@ Betriebsdaten - in das Maschinentagebuch eintragen - bei grob abweichenden Werten Ursachen klären Kap. 4 - bei Motorstillstand Ölfilter reinigen oder $OOH  >K@ Ölfilter Abschn.
  • Seite 80 Troubleshooting Beheben von Störungen...
  • Seite 82 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 1 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting Volume: 6 pages Edition: 06 / 97 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 83 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Beheben von Störungen Kap. / Chap. 4 Troubleshooting 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 84 Druckabfall zu gross $QVDXJEHGLQJXQJ QRUPDO - Verdichter / Turbine verschmutzt - reinigen Kap. 3 - Verdichter / Turbine beschädigt - Rotor ersetzen Kap. 5 - Abgasgegendruck zu gross - Boiler oder Abgasschalldämpfer reinigen 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 85 - reinigen Kap. 3 Turbine 0RWRU - Abgasdruck nach Turbine erhöht, - reinigen weil Boiler oder Abgasschalldämpfer verschmutzt - Fanggitter verschmutzt - reinigen 6HUYLFH9HUWUHWXQJ DQUXIHQ ZHQQ GLH 8UVDFKH GHV 3XPSHQV QLFKW JHIXQGHQ ZLUG 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 86 - dirt in the compressor / turbine - clean chap. 3 - turbine / compressor damaged - replace the rotor chap. 5 - exhaust gas back pressure too high - clean boiler or exhaust gas silencer 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 87 - grid dirty - clean &DOO WKH VHUYLFH VWDWLRQ RU UHSUHVHQWDWLYH LI WKH FDXVH RI WKH VXUJLQJ FDQQRW EH GHWHFWHG 10203 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 88 Disassembly and assembly Demontage und Montage...
  • Seite 90 5.5 Replacing the piston ring .......29 5.6 Assembling the cartridge group .....31 Reserveteile ...........32 Reserve parts .........32 Tabelle der Anziehmomente ....35 Table of tightening torques .....35 Volume: 35 pages Edition: 07 / 2010 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E - ...
  • Seite 91 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 92: Einleitung

    Note Marking casing positions for assem- Hinweis Gehäusestellung für Montage mar- kieren ABB Turbo Systems empfiehlt, die Ge- ABB Turbo Systems recommends that häusestellungen vor der Demontage zu the casing positions be marked before disassemblng the turbocharger. markieren.
  • Seite 93 Swivel lifting eyes to be used Zum sicheren Heben von Lasten werden zwei An- Two swivel lifting eyes are required to lift loads safely schlagwirbel benötigt (nicht im Lieferumfang enthal- (not included in the material supplied by ABB). ten). 180° 360°...
  • Seite 94: Gewichte

    Turbolader Turbolader kpl. ohne Kühlwasser Turbolader kpl. ohne Kühlwasser mit Schalldämpfer mit Luftansaugstutzen Turbocharger compl., without cooling water- Turbocharger compl., without cooling water- with silencer with air suction branch [kg] [kg] HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 95 Seite / Page 6 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-1 Gewichte der Baugruppen Weights of assemblies HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 96 Verdichterrad / Compressor wheel 32/42 Lagergehäuse kpl. / Bearing casing compl. Turbinengehäuse / Turbine casing Zwischenwand / Partition wall Verdichtergehäuse / Compressor casing Diffusor / Diffuser Schalldämpfer / Silencer Luftansaugstutzen / Air suction branch HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 97 Seite / Page 8 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-2 Turbolader ab- und anbauen Removing and installing the turbocharger HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 98: Turbolader Abbauen Und Anbauen

    Turbolader in sinngemäss umgekehrter Reihenfolge To install the turbocharger follow these instructions in anbauen. the reverse order. - Inbetriebnahme gem. Kap. 2. - Putting into operation according to chap. 2. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 99 Seite / Page 10 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-3 Turbolader demontieren und montieren Disassembling and assembling the turbucharger HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 100: Turbolader Demontieren Und Montieren

    Fit ring nut (90230) and dismantle cartridge group. Ringmutter (90230) montieren und Rotorblock ausbauen Caution ! Consider the cartridge group weight for selecting a suitable rope. Vorsicht ! Gewichte des Rotorblocks für die Seil- wahl berücksichtigen. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 101 Seite / Page 12 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-4 Axial- und Radialspiele Axial and radial clearances HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 102: Axial- Und Radialspiele

    Können die Spiele nicht erreicht wer- If the clearances cannot be obtained, den, ist eine autorisierte Service-Stelle an authorized ABB Turbo Systems Ltd. der ABB Turbo Systems AG zu kontak- service centre should be contacted. tieren. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd...
  • Seite 103 Seite / Page 14 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-5 Rotorblock einbauen Installing the cartridge group HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 104: Rotorblock Einbauen

    RR 151 RR 181 RR 221 Anziehmomente / Tightening torgues [Nm] Hinweis Axial- und Radialspiel kontrollieren. (s. Note Measure and note the axial and radial Abschn. 4.2) clearances (see sec. 4.2) HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 105 Seite / Page 16 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-6 Demontage des Verdichterrades Disassembling of the compressor wheel HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 106: Rotorblock Demontieren Und Montieren

    Verdichterrad (25000) entfernen. Remove compressor wheel (25000). Welle (21001) mit Kolbenring (21002) aus dem Draw shaft (21001) with piston ring (21002) from Lagergehäuse ziehen (s. Fig 5-7/1) bearing casing (see Fig. 5-7/1) HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 107 Seite / Page 18 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-7 Demontage des Verdichterrades Disassembling the compressor wheel HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 108 Turbolader, an gleicher Stelle und in turbocharger in the same place and fit- gleicher Einbaulage wieder verwendet ted in the same position. werden. Remove partition wall (56020). Zwischenwand (56020) entfernen. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 109: Lager Ausbauen

    Seite / Page 20 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-8 Lager ausbauen Removing the bearings HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 110: Lager Ausbauen

    Disassemble cheese-head screws (32110, 32111) und Gleitlagerbüchsen (32101, 32102) herauszie- and withdraw plain bearing bushes (32101, 32102) Caution ! Protect removed parts from dirt. Vorsicht ! Ausgebaute Teile vor Verschmutzung schützen. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 111 Seite / Page 22 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Notizen Notes HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 112: Kontrolle Und Beurteilung Der Lager

    Contact surfaces are worn but in good within the permissible values, the bearing condition can still be used. Pitting or excessive wear of bearing surfaces, especially after prolonged oil Change bearing starvation. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 113 Seite / Page 24 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-9 Gleitlagerbüchse Plain bearing bushes HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 114 Die Gleitlagerbüchsen sind periodisch Caution ! The plain bearing bushes should be zu kontrollieren (Kontrollintervall ge- checked periodically (interval according mäss Leistungsschild) (s. Kap. 0). to rating plate) (see chap. 0). HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 115 Seite / Page 26 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly α α Fig. 5-10 Schublager Trust bearing HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 116 Note If grooves are found, the thrust ring can Hinweis Werden Rillen festgestellt, so kann der Schubring um 180° gedreht auf der still be used if fitted on the shaft turned Welle montiert, weiterverwendet wer- through 180°. den. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 117 Seite / Page 28 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-11 Kolbenringe ersetzen Replacing the piston ring HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 118: Turbine Ersetzen

    Stelle und in glei- place and fitted in the same position. cher Einbaulage wieder verwendet wer- In case of doubt, fit a new piston ring. den. Im Zweifelsfall den Kolbenring durch ei- nen neuen ersetzen. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 119 Seite / Page 30 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-12 Rotorblock zusammenbauen Assembling the cartridge group HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 120: Rotorblock Zusammenbauen

    (see section 4.1/4.2) 4.1/4.2) Caution ! Use only original components from aut- Vorsicht ! Nur Originalteile von autorisierten Ser- horised ABB Turbo Systems service vice-Stellen der ABB Turbo Systems centres. verwenden. Damaged locking rings and locking Beschädigte Sicherungs- und Feder- washers should be replaced in principle ringe grundsätzlich ersetzen...
  • Seite 121: Reserveteile

    Bearing parts must be stored in tins to resist tropi- packen. cal conditions Dose erst unmittelbar vor dem Gebrauch zu öff- Do not open the tin until immediately before use. nen. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 122: Verzeichnis Der Reserveteile

    Reserveteile-Verzeichnis List of contents Note When reordering spare parts always Hinweis Bei Ersatzteilbestellungen immer Tur- quote the turbocharger type and the HT bolader - Typ und HT - Nummer ange- ben. HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 123 Seite / Page 34 ABB Turbocharger RR..1 Demontage und Montage Kap. / Chap. 5 Disassembly and assembly Fig. 5-13 Übersicht der Anziehmomente Outline of tightening torques HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 124: Tabelle Der Anziehmomente

    Teil-Nr. Pos. Part no. RR 151 RR 181 RR 221 72005 M 16x1,5 M 16x1,5 M 16x1,5 82005 M 16x1,5 M 16x1,5 M 16x1,5 81125 s.Abschn. 4.3 21003 see sec. 4.3 HZTL 10207 ABB Turbo Systems Ltd - E -...
  • Seite 125: Ausserbetriebnehmen

    Taking out of operation Ausserbetriebnehmen...
  • Seite 127: Taking Out Of Operation

    12 months Ausserbetriebnehmen Taking out of operation for over 12 months über 12 Monate Volume: 7 pages Edition: 06 / 97 ABB Turbo Systems Ltd 10205 ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A - - A -...
  • Seite 128 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation 10205 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 129: Turbolader Stillsetzen

    Schaden mit den vorhandenen Ersatzteilen beheben, eliminate damage with the available spare parts oder Abschlussvorrichtung anbringen (s. Abschn. 1.1). fit the blanking device (see sec. 1.1). Notizen Notes ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A -...
  • Seite 130 Seite / Page 4 ABB Turbocharger RR..1 Ausserbetriebnehmen Kap. / Chap. 6 Taking out of operation Fig. 6-1 Abschlussdeckel Blanking cover 10205 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 131: Abschlussvorrichtung Anbringen

    Tabelle in Kap. 7 selbst gefertigt to the table in chap. 7. werden. Fix the blanking cover (91000) with the screws (51004) Abschlussdeckel (91000) mit Schrauben (51004) und and the locking washers (51003). Federringen (51003) befestigen. ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A -...
  • Seite 132: Turbolader Konservieren

    Reste von altem Motorenschmieröl werden dadurch weg- the old engine oil will be washed away and the sensitive gespült und die empfindlichen Lagerpartien weitgehend bearing parts extensively protected against corrosion. vor Korrosion geschützt. 10205 ABB Turbo Systems Ltd - A -...
  • Seite 133: Ausserbetriebnehmen Über 12 Monate

    Konservierter Turbolader jährlich auf Kor- Note Check mothballed turbochargers yearly for rosion überprüfen. corrosion. Bei Rostanfall Teile reinigen und Korro- In the event of rust, clean and renew the sionsschutz erneuern. corrosion protection. ABB Turbo Systems Ltd 10205 - A -...
  • Seite 135 Appendix Anhang...
  • Seite 137: Anhang

    Ersatzteile bestellen Ordering spare parts Numerierung der Numbering of Bildseiten illustrations Verzeichnis der Directory of Teilenummern part numbers Turbolader Turbocharger Werkzeuge Tools Abschlussdeckel Blanking cover Volume: 31 pages Edition: 07 / 97 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 138 Seite / Page 2 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 139: Ersatzteile

    Fabrikate-Nummer HT ....Serial number HT ....1 Verdichterrad, Teil-Nr. 25000 1 Compressor wheel, part no. 25000 (Bild RR ..1-02.1-...*) (Illustration RR ..1-02.1-...*) *) Laufnummer (siehe Abschn. 2.0) *) Consecutiv number (see sec. 2.0) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 140: Numerierung Der Bildseiten

    RR _ _ 1 - 05.0 - _ _ 1 RR _ _ 1 - 05.0 - _ _ 1 3. Laufnummer 3. Consecutive number 2. Einordnungsnummer 2. Classification number 1. Turboladertyp und -grösse 1. Turbocharger type and size 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 141 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 5 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Notizen Notes 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 142 Seite / Page 6 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221 - 02.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 143: Verzeichnis Der Teilenummern

    Self locking nut resp. 6kt-Mutter mit Magnet Hex.-nut with magnet 21004 Tellerfeder 21004 Cup spring 21005 6kt-Mutter mit Magnet 21005 Hex.-nut with magnet (falls vorhanden) (if provided) 25000 Verdichterradsatz 25000 Compressor wheel 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 144 Seite / Page 8 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131÷ 221- 02.1-001 27000 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 145 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 9 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 27000 Dosiergefäss 27000 Dosing vessel 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 146 Seite / Page 10 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131- 03.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 147 Piston ring 32109 Dichtungsbüchse 32109 Sealing bush 32112 Klemmscheibe 32112 Clamping disc 32116 Spritzblech 32116 Splash plate 32221 Lagerdeckel 32221 Bearing cover 32222 O-Ring 32222 O-ring gasket 32225 Seeger-Sicherung 32225 Retaining ring 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 148 Seite / Page 12 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151÷ 221- 03.0-002 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 149 Socket srew and locking edge washer 32111 Zyl.-Schraube mit Innen-6kt und 32112 Clamping disc Sperrkantring 32116 Splash plate 32112 Klemmscheibe 32116 Spritzblech 32221 Bearing cover 32222 O-ring gasket 32221 Lagerdeckel 32225 Retaining ring 32222 O-Ring 32225 Seeger-Sicherung 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 150 Seite / Page 14 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131- 04.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 151 Lagergehäuse kompl. 42000 Bearing casing compl. 42001 Lagergehäuse bearb. 42001 Bearing casing mach. 42002 Schwerspannstift 42002 Roll pin 42003 O-Ring 42003 O-ring gasket 42010 Zylinderschraube 42010 Socket screw 42011 Federring 42011 Locking washer 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 152 Seite / Page 16 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151÷ 221- 04.0-002 42008 42001 42002 42003 42012 42010 42011 42004 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 153 42003 O-ring gasket 42004 Schwerspannstift 42004 Roll pin 42008 Verschlussschraube 42008 Screw plug 42010 Zylinderschraube 42010 Socket screw 42011 Federring 42011 Locking washer 42012 O-Ring (RR 151) 42012 O-ring gasket (RR 151) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 154 Seite / Page 18 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221 - 05.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 155 Turbine casing complet 51001 Turbinengehäuse bearb. 51001 Turbine casing mach. 51002 Lasche 51002 Latch 51003 Sicherungsblech 51003 Locking plate 51004 6kt - Schraube 51004 Hex. - headed screw 56020 Zwischenwand 56020 Partition wall 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 156 Seite / Page 20 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 - 07.0-001 Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151 ÷ 221 - 07.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 157 Latch 72002 Lasche 72003 Hex.-headed screw 72003 6kt-Schraube 72004 Locking washer 72004 Federring 72005 Screw plug 72005 Verschlussschraube 72006 Gasket 72006 Dichtung 79001 Diffusor mach. 79001 Diffusor bearb. (if profided) (falls vorhanden) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 158 Seite / Page 22 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221- 08.0-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 159 Abschlussscheibe 81120 Front funnel 81125 Verschlussschraube 81125 Screw plug 81140 Anschlussflansch 81140 Connecting flange 81160 Lochblechring 81160 Iron screen ring 81180 Zyl.-Schraube mit Innen-6kt 81180 Socket screw 81181 Federring 81181 Locking washer 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 160 Seite / Page 24 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131 ÷ 221- 08.5-002 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 161 Air suction branch 82001 Luftsaugstutzen bearb. 82001 Air suction branch mach. 82002 Bride 82002 Clamp 82003 6kt - Schraube 82003 Hex. - headed screw 82004 Federring 82004 Locking washer 82005 Verschlusschraube 82005 Screw plug 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 162 Seite / Page 26 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131÷ 221- 08.6-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 163 ABB Turbocharger RR..1 Seite / Page 27 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Teil-Nr. Bezeichnung Part no. Designation 86500 Drehzahlmessgeber kompl. 86500 Transmitter compl. (falls vorhanden) (if provided) 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 164 Seite / Page 28 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 151÷ 221- 09.0-900 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 165: Werkzeugsatz

    1 Satz Werkzeuge kompl. in tool bag in Werkzeugtasche 90011 Tool bag 90011 Werkzeugtasche 90021 Socket wrench 90021 Stiftschlüssel 90022 Holding tool 90022 Festhaltebügel 90030 Ring nut 90030 Ringmutter Erecting plate Montage-Schild 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 166 Seite / Page 30 ABB Turbocharger RR..1 Anhang Kap. / Chap. 7 Appendix Bild-Nr. / Illustration-No Mod. RR 131÷ 221- 09.1-001 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 167: Blanking Cover

    Hole circle Ø 282 / Hole 12 x Ø 11 Lochkreis Ø 345 / Bohrung 12 x Ø 14 RR 221 370 x 10 Hole circle Ø 345 / Hole 12 x Ø 14 10206 ABB Turbo Systems Ltd - C -...
  • Seite 169 Guide to service stations Service-Stellen Verzeichnis Contact information for the official service stations of ABB Turbo Systems is available online. Scan the QR code to access our website. ABB Turbo Systems Ltd Bruggerstrasse 71a CH-5401 Baden Switzerland www.abb.com/turbocharging...
  • Seite 170 ABB Turbo Systems AG Bruggerstrasse 71a CH-5400 Baden Switzerland...