Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROFALA KFMO 231 EGS
www.kernau.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kernau KFMO 231 EGS

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROFALA KFMO 231 EGS www.kernau.com...
  • Seite 3 SZANOWNY KLIENCIE, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa do- mowego marki KERNAU. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Proszę uważnie przeczytać i stosować się do poniższych instrukcji przed przystąpieniem do użytkowania Państwa...
  • Seite 4 UZUPEŁNIENIE Jeżeli urządzenie nie jest utrzymane w należytej czystości, to może to spowo- dować degradację powierzchni i skrócić okres użytkowania urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacja techniczna: KFMO 231 EGS ;CCC2...
  • Seite 5 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, zranienia lub narażenia na nad- mierną ekspozycję na promieniowanie mikrofalowe podczas użytkowania urządze- nia, proszę przestrzegać podstawowych zaleceń: 1. Uwaga: płyny i inne artykuły spożywcze nie powinny być grzane w zamkniętych pojemnikach, gdyż...
  • Seite 6 15. To urządzenie zostało zaprojektowane do użytkowania w warunkach domowych. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien on być wymieniony przez producenta lub jego autoryzowany serwis. Pozwala to na uniknięcie zagro- żeń. Proszę nie przechowywać lub używać urządzenia na zewnątrz. Proszę nie używać urządzenia w pobliżu wody, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu.
  • Seite 7 Kuchenka powinna być użytkowana z otwartymi drzwiami dekoracyjnymi. Tylna ściana urządzenia powinna być umieszczona w kierunku do ściany. Kuchenka mikrofalowa nie powinna być umieszczona w szafce. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania pożywienia i napojów. Używanie jej do suszenia żywności lub ubrań, podgrzewania poduszek grzew- czych, butów, gąbek, mokrych tkanin lub podobnych może spowodować...
  • Seite 8 CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Po użyciu urządzenia, proszę umyć wnętrze za pomocą wilgotnej szmatki. 2. Akcesoria proszę myć za pomocą wody z płynem do mycia naczyń. 3. Rama drzwi wraz z uszczelką i sąsiadującymi częściami proszę myć za pomocą wilgotnej ścierki, gdy te się...
  • Seite 9 Materiały jakie można używać w kuchence mikrofalowej...
  • Seite 10 MONTOWANIE KUCHENKI Nazwy części i akcesoriów Proszę wyjąć kuchenkę z opakowania, a następnie wyjąć akcesoria z wnętrza. Państwa kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Talerz obrotowy, Podstawa talerza obrotowego, Instrukcja obsługi. Opis części: Panel sterowania, Wałek talerza, Podstawa talerza obrotowego, Talerz obrotowy, Okienko, Zespół...
  • Seite 11 Instalacja na blacie Proszę usunąć całe opakowanie i akcesoria. Proszę sprawdzić czy Pań- stwa urządzenie nie posiada uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub uszko- dzenia drzwi. Proszę nie montować jeżeli kuchenka jest uszkodzona. Proszę usunąć wszystkie folie ochronne z wnętrza mikrofali. Proszę nie usuwać ja- snobrązowej osłony jako że jest to pokrywa ochronna magnetronu.
  • Seite 12: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • Ustawienie zegara Gdy kuchenka zostanie pierwszy raz podłączona do prądu, na wyświetlaczu po- każe się „0:00” a głośnik wyda 1 dźwięk. 1. Proszę wcisnąć przycisk Kitchen timer/Clock dwa razy, aby wybrać ustawienia zegara –cyfry godzin zaczną mrugać. 2.
  • Seite 13 UWAGA: Interwały o jakie zwiększa się czas grzania przy wciśnięciu przycisku to: 0-1 minuta 5 sekund 1-5 minut 10 sekund 5-10 minut 30 sekund 10-30 minut 1 minuta 30-95 minut 5 minut Objaśnienie mocy mikrofal 100% • Ogrzewanie grill lub combi Proszę...
  • Seite 14 UWAGA: Po upłynięciu połowy czasu grzania kuchenka wyda 2 dźwięki i zatrzyma grzanie. Jest to normalne. Dla lepszego efektu grilla proszę odwrócić żywność, za- mknąć drzwi i wcisnąć przycisk Start/+30sec./Confirm aby kuchenka kontynuowała pracę. Przy braku interwencji, mikrofala samoczynnie będzie pracować dalej. •...
  • Seite 15 2. Proszę wcisnąć przycisk Start/+30sec./Confirm aby potwierdzić. 3. Proszę przekręcić aby wybrać wagę zgodnie z poniższą tabelą. 4. Proszę wcisnąć Start/+30sec./Confirm aby rozpocząć grzanie. Przykład: Jeżeli chcemy ugotować rybę o wadze 350 gram: 1. Proszę przekręcić aby wybrać funkcję „A-6”. 2.
  • Seite 16 • Grzanie kombinowane Można wybrać maksymalnie 2 różne tryby grzania kombinowanego. Jeżeli jednym z nich jest rozmrażanie, należy je ustawić jako pierwsze. Przykład: jeżeli chcą Państwo rozmrażać żywność przez 5 minut a następnie ogrzać na 80% mocy przez 7 minut, to: 1.
  • Seite 17: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zgodnie z dyrektywą WEEE (Recykling Zużytego Sprzę- tu Elektrycznego i Elektronicznego), urządzenia te powinny być składowane i traktowane indywidualnie. Jeżeli zaistnieje potrzeba pozbycia się urządzenia, proszę NIE WYRZUCAĆ go razem z odpadami komunalnymi. Proszę dostarczyć urzą- dzeni do punktu zbierania i recyklingu urządzeń elektrycz- nych.
  • Seite 18 INSTRUCTION MANUAL MICROWAVE OVEN KFMO 231 EGS www.kernau.com...
  • Seite 19 DEAR CUSTOMER, Many thanks for choosing to purchase a KERNAU. brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality stan- dards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 20: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface co- uld be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangero- us situation. Specifications: Model: KFMO 231 EGS Rated Voltage: 230V~50Hz 1250W Rated Input Power(Microwave) :...
  • Seite 21: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, inc- luding the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Seite 22 - farm houses; - bed and breakfast type environments. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
  • Seite 23: Grounding Installation

    The microwave oven is intended for heating food and beverages.Drying of food or clothing and heating of warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar may lead to risk of injury,ignition or fire. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER: Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious...
  • Seite 24 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 25 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Seite 26: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray, Turntable ring assembly, Instruction Manual. Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Observation window...
  • Seite 27: Installation

    Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Installation 1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
  • Seite 28: Microwave Cooking

    OPERATION INSTRUCTIONS • Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1. Press Kitchen timer/Clock dtwice to select clock function, the hour figures will flash 2. Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 3.
  • Seite 29 Note: he step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0-1 min 5 seconds 1-5 min 10 seconds 5-10 min 30 seconds 10-30 min 1 minute 30-95 min 5 minutes "Microwave" Pad instructions Order Display Microwave Power 100% •...
  • Seite 30: Quick Start

    • Quick Start 1.In waiting state, Press Start/+30sec./Confirm to start cooking with 100% power for 30 seconds,each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2. In microwave, grill, combination cooking or time defrost state, each press of Star- t/+30sec./Confirm can increase 30 seconds of cooking time.
  • Seite 31 The menu chart: Menu Display Weight 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Meat 450 g 200 g 300 g Vegetable 400 g 50g(with 450 ml cold water) Pasta 100g(with 800ml cold water) 200 g 400 g Potato 600 g 250 g 350 g...
  • Seite 32: Inquiring Function

    • Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% micro- wave power for 7 minutes, operate it as the following: 1.
  • Seite 33: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this pro- duct please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Seite 34 NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ TROUBA KFMO 231 EGS www.kernau.com...
  • Seite 35 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Srdečně Vám děkujeme za to, že jste se rozhodl pro nákup domácího spotřebiče značky KERNAU. Jeho technologie, podoba a funkčnost, ale také skutečnost, že splňuje všechny normy kvality, Vám poskytnou dlouholeté potěšení. Než začnete používat Vaši mikrovlnnou troubu, pozorně si přečtěte následující...
  • Seite 36 DOPLNĚNÍ Pokud spotřebič není udržován v patřičné čistotě, může to vést k degradaci po- vrchu, zkrátit dobu používání spotřebiče a vést ke vzniku nebezpečné situace. Technická specifikace: Model KFMO 231 EGS Parametry vstupního napětí 240V~ 50Hz Vstupní výkon (mikrovlnka) 1250W Výstupní...
  • Seite 37 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Pro omezení rizika požáru, úrazu proudem, zranění nebo nadměrného vystavení mi- krovlnnému záření během používání spotřebiče, dodržujte základní pokyny: 1. Upozornění: tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v uzavřených nádobách, pro- tože to může vést k jejich výbuchu. 2.
  • Seite 38 poblíž bazénu. Teplota dostupných povrchů se může během používání zvýšit. Některé povr- chy mohou být horké. Udržujte napájecí kabel daleko od zahřátých povrchů. Ne- zakrývejte také větrací otvory. Nikdy nedovolte, aby napájecí kabel visel ze stolu. Pokud se povrchy nadměrně zašpiní, může to vést k jejich chátrání, zkrátit dobu používání...
  • Seite 39 POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ Pro snížení rizika úrazu Montáž uzemnění UPOZORNĚNÍ: Riziko úrazu proudem Dotknutí se některých vnějších částí může vést k vážným úra- zům nebo dokonce úmrtí. Nedemontujte spotřebič. UPOZORNĚNÍ: Riziko úrazu proudem. Nesprávně...
  • Seite 40 4. Nepoužívejte žíravé nebo abrazivní látky ani drátěnky pro čištění skla dvířek. Mohlo by to vést ke vzniku škrábanců a - v krajních případech - k prasknutí skla. 5. Tip – pro usnadnění čištění vnitřku spotřebiče ze zbytků jídla vložte dovnitř polovinu citronu, přidejte 300 mililitrů...
  • Seite 41 Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě Materiál Popis Alobal Pouze jako kryt. Malé, hladké části lze používat pro přikrytí malých kousků masa, aby se nadměrně nepřipekly. Pokud je fólie příliš blízko stěny (méně než 2,5 cm), může dojít k jiskření. Zapékací...
  • Seite 42 MONTÁŽ MIKROVLNKY Názvy dílů a příslušenství Vyjměte mikrovlnku z obalu a následně z ní vytáhněte příslušenství. Vaše trouba je vybavená následujícím příslušenstvím: Otočný talíř, Základna otočného talíře, Návod k obsluze. Popis dílů: Ovládací panel, Váleček talíře, Základna otočného talíře, Otočný talíř, Okénko, Soustava dvířek, Bezpečnostní...
  • Seite 43 Instalace na desce Odstraňte všechny části obalu a příslušenství. Zkontrolujte, zda Váš spotřebič nene- se stopy poškození - např. promáčknutí nebo poškození dveří. Pokud je poškozen, nepokračujte v montáži. Odstraňte všechny ochranné fólie z vnitřku trouby. Neodstraňujte světle hnědý kryt, protože se jedná...
  • Seite 44: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ • Nastavení hodin Při prvním zapojení mikrovlnky do proudu se na displeji zobrazí „0:00” a z re- produktoru zazní 1 zvuk. 1. Zmáčkněte dvakrát tlačítko Kitchen timer/Clock pro zvolení nastavení hodin - čís- lice hodin začnou blikat. 2.
  • Seite 45 UPOZORNĚNÍ: Intervaly prodloužení času ohřevu při zmáčknutí tlačítka jsou následující: 0-1 min 5 vteřin 1-5 min 10 vteřin 5-10 min 30 vteřin 10-30 min 1 minuta 30-95 min 5 minut Vysvětlení výkonu mikrovln Pořadí Displej Výkon mikrovln 100% • Ohřev gril nebo kombinovaný Zmáčkněte jednou tlačítko Grill/Combi.
  • Seite 46 UPOZORNĚNÍ: Po uplynutí poloviny doby ohřevu trouba vydá 2 zvuky a zastaví ohřev. Je to normální. Pro lepší výsledek grilování otočte potraviny, zavřete dvířka a zmáčkněte tlačítko Start/+30sec./Confirm - trouba pak bude pokračovat v práci. Pokud nijak nezasáhnete, trouba bude sama pracovat dále. •...
  • Seite 47 4.Zmáčkněte tlačítko Start/+30sec./Confirm pro zahájení ohřevu. Příklad: Pokud chcete uvařit rybu s hmotností 350 gramů: 1. Otočte pro zvolení funkce „A-6”. 2. Pro potvrzení volby zmáčkněte tlačítko Start/+30sec./Confirm. 3. Otočte pro zvolení vhodné hmotnosti – v tomto případě 350. 4. Zmáčkněte tlačítko Start/+30sec./Confirm zahájení ohřevu. Tabulka funkce automatického menu Menu Hmotnost...
  • Seite 48 • Kombinovaný ohřev Lze zvolit maximálně 2 různé režimy kombinovaného ohřevu. Pokud je jeden z nich rozmrazování rozmrazování, je třeba ho nastavit jako první. Příklad: pokud chcete rozmrazovat potraviny po dobu 5 minut a následně ohřívat na 80% výkon po dobu 7 minut, pak: 1.
  • Seite 49: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Správný provoz Mikrovlnná trouba ruší televizní příjem. Používání trouby může rušit příjem televize a rádia. Podobá se to rušení, které způsobují jiné spotřebiče, např. mixér, vysavač nebo větrák. Je to normální. Slabší světlo uvnitř mikrovlnky. Při ohřevu na nízký výkon může být vnitřní světlo slabší...
  • Seite 50 BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROWELLENHERD KFMO 231 EGS www.kernau.com...
  • Seite 51 SEHR GEEHRTE KUNDEN, Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Angebot und wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Daher möchten wir Sie bitten, aufmerksam die Anweisungen zur Kenntnis zu nehmen und diese zu befolgen, wodurch hervorragende Nutzungsresultate erzielbar sind.
  • Seite 52 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, könnte seine Oberfläche beschä- digt werden. Das würde nicht nur seine Lebensdauer verkürzten, sondern auch zu gefährlichen Situationen führen. Technische Daten: Modell KFMO 231 EGS Netzspannung 240V~ 50Hz Eingangsleistung (Mikrowellen) 1250W Ausgangsleistung (Mikrowellen)
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bemerkung Um Feuergefahr, elektrischen Schock, Schaden für den Menschen oder überhöhte Aussetzung der Mikrowellenenergie gegenüber beim Betrieb des Geräts zu verme- iden, empfehlen wir, folgende Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen: 1. ACHTUNG: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern aufgewärmt werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.
  • Seite 54 15.Dieses Gerät wurde zur Nutzung in Hausbedingungen konzipiert. 16.Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch den Hersteller oder seine autorisierte Fachkraft installiert werden. Das ermöglicht, Gefahren zu vermeiden. 17.Das Gerät nicht im Freien lagern und verwenden. 18.Den Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Wasser, im nassen Kellerraum oder in der Nähe des Schwimmbades verwenden.
  • Seite 55: Genau Lesen Und Aufbewahren

    34.Der Mikrowellenherd darf nicht im Schrank platziert werden. 35.Der Mikrowellenherd ist zum Aufwärmen der Speisen und Getränke bestimmt. Das Gerät ist nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Bekleidung bestimmt; das Erwärmen der Heizkissen, Schwämme, der nassen Stoffe etc. kann Verletzungen, die Entzündung oder den Brand verursachen.
  • Seite 56 Die Speiseleitung muss so verlegt werden, dass das eventuelle Stolpern oder Zie- hen durch Kinder vermieden wird. REINIGUNG Vor der Reinigung muss die Speisung des Geräts getrennt werden. 1. Nach der Verwendung des Geräts muss der Garraum mithilfe eines nassen Tuchs gereinigt werden.
  • Seite 57 Mikrowellenherden verwendet werden. ACHTUNG: Die Zeit der Aufwärmung von 1 Minute nicht überschreiten. Stoffe, die im Mikrowellenherd verwendet werden dürfen Material Beschreibung Aluminiumfolie Nur als Abdeckung. Kleine, glatte Fragmente können verwendet werden, um kleine Fleischelemente abzudecken und sie vor dem übermäßigen Anbacken zu schützen. Falls der Abstand zwischen der Folie und den Wänden kleiner als 2,5 cm ist, kann es zur Funkenbildung kommen.
  • Seite 58 MONTAGE DES MIKROWELLENHERDS Bauteile und Zubehör Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das im Garraum befindliche Zubehӧr. Ihr Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehӧr ausgestattet: Drehteller, Trӓgerring Bedienungsanleitung Beschreibung der Teile: Bedienteil Rollenring, Trӓgerring Drehteller, Fenster Tür Sicherheitssystem Rost zum Grill –...
  • Seite 59: Montage

    Montage auf der Tischplatte Die ganze Verpackung entfernen und Zubehör entnehmen. Kontrollieren Sie den Mi- krowellenherd auf solche Beschӓdigungen wie Einbeulungen oder Beschӓdigungen der Tür. Sollte der Mikrowellenherd beschädigt sein, darf er nicht installiert werden. Alle Schutzfolien aus dem Innenraum des Mikrowellenherdes entfernen. Entfernen Sie nicht die hellbraune Verkleidung, da sie zum Schutz des Magnetrons dient.
  • Seite 60 aufgestellt wird, das die Wärme erzeugt, kann es beschädigt werden; das kann auch den Verfall des Garantieanspruchs verursachen. Die zugänglichen Oberflächen können beim Betrieb heiß werden. BEDIENUNGSANWEISUNG • Einstellung der Uhr Wird das Gerät zum ersten Mal an Strom angeschlossen, zeigt das Display „0:00“; es ertönt 1 akustisches Signal.
  • Seite 61 ACHTUNG: Intervalle, um die die Dauer der Aufwӓrmung beim Drücken der Drucktaste steigert: 0-1 min 5 Sekunden 1-5 min 10 Sekunden 5-10 min 30 Sekunden 10-30 min 1 min 30-95 min 5 min Erklӓrung der Mikrowellenleistung Reihenfolge Display Leistung der Mikrowellen 100% •...
  • Seite 62 ACHTUNG: Nach Ablauf der Hӓlfte der eingestellten Garzeit stoppt das Gerӓt und es ertӧnen 2 akustische Signale. Das ist normal. Um den besseren Effekt des Gril- ls zu haben, muss die Speise umgedreht werden; danach muss die Tür geschlossen und die Taste Start/+30sec/Confirm gedrückt werden, um den Vorgang fortzusetzen. Sonst arbeitet das Gerӓt automatisch weiter.
  • Seite 63 2. Zum Bestӓtigen die Drucktaste Start/+30sec./Confirm drücken. 3. Drehen , um das Gewicht mit folgender Tabelle auszuwӓhlen. 4. Danach die Drucktaste Start/+30sec“/Confirm drücken, um den Vorgang der Au- fwӓrmung zu starten. Beispiel: Wenn wir Fisch, Gewicht 350 g, kochen mӧchten, muss Folgendes gemacht werden: 1.
  • Seite 64: Aufwӓrmen Combi

    • Aufwӓrmen Combi Maximal kӧnnen 2 verschieden Betriebsarten der kombinierten Aufwӓrmung aus- gewӓhlt werden. Ist eine von ihnen das Auftauen, muss es als erstes eingestellt werden. Beispiel: wenn Sie Lebensmittel 5 Minuten lang auftauen und dann 7 Minuten lang mit der Leistung 89% aufwӓrmen mӧchten, müssen Sie folgendermassen handeln: 1.
  • Seite 65: Behebung Der Störungen

    BEHEBUNG DER STÖRUNGEN Richtiger Betrieb Mikrowellenherd stӧrt dem TV-Empfang Beim Betrieb des Mikrowellenherds kӧnnen Empfangsstörungen auftreten. Es handelt sich um ein ganz normales Phänomen, ähnlich wie bei anderen kleinen Hausgeräten wie Mixer, Staubsauger oder Lüfter. Das ist normal. Dunkleres Licht im Garraum Wird die Mikrowelle bei kleiner Leistung betrieben, kann das Licht im Garraum schwächer sein.
  • Seite 66 ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIKROWELLENHERD KFMO 231 EGS www.kernau.com...
  • Seite 67 ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Дякуємо Вам за вибір придбати побутову техніку марки KERNAU. Його технологія, форма і функції, а також той факт, що він відповідає всім стандартам якості, надати Вам повне задоволення протягом тривалого часу. Уважно прочитайте та виконуйте наступні інструкції перед...
  • Seite 68 Якщо пристрій не підтримується в належній чистоті, це може призвести до деградації поверхні і скоротити термін служби пристрою і призвести до небезпечної ситуації. Технічна специфіка: Модель KFMO 231 EGS Параметри вхідної напруги 240V~ 50Hz Вхідна потужність (мікрохвилі) 1250W Вихідна потужність (мікрохвилі) 800W Вихідна...
  • Seite 69 ВАЖЛИВА ІНСТРУКЦІЯ БЕЗПЕКИ ПРИМІТКА Для зниження ризику пожежі, ураження електричним струмом, травми або впливу надмірного впливу нвч-випромінювання під час використання пристрою виконуйте основні правила: 1. Примітка: рідини та інші продукти не повинні бути гарячі у закритих контейнерах, так як це може призвести до вибуху. 2.
  • Seite 70 17. Не зберігайте та не використовуйте прилад на відкритому повітрі. 18. Не використовуйте пристрій поблизу води, в сирому підвалі або біля басейну. 19. Температура доступних поверхонь може піднятися під час використання. Деякі поверхні можуть бути гарячими. Тримайте шнур живлення далеко від нагрітих...
  • Seite 71 ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПЕРЕГЛЯДУ Для зменшення ризику травмування Монтаж заземлення ПРИМІТКА: Ризик ураження електричним струмом Доторкання до деяких елементів усередині пристрою може призвести до серйозних травм або смерті. Не розбирати пристрій. ПРИМІТКА: Ризик ураження електричним струмом. Неправильне використання заземлення може призвести до ураження електричним...
  • Seite 72 3. Раму дверей разом з ущільнювачем і сусідніми частинами мити за допомогою вологої ганчірки, коли вони забрудняться. 4. Не використовуйте їдких або абразивних речовин, а також дротяних щіток для очищення скла, дверей, так як це може привести до появи подряпин, а у...
  • Seite 73 Матеріали, які можна використовувати у мікрохвильовій печі Матеріал Опис Алюмінієва фольга Тільки як оболонка. Маленькі, гладкі фрагменти можуть бути використані як оболонка тонких шматків м'яса, щоб запобігти пригорянню. Якщо фольга знаходиться дуже близько від стіни, може виникнути іскріння. Плівка повинна бути...
  • Seite 74 МОНТАЖ ПЕЧІ Назви компонентів і аксесуарів Вийміть піч з упаковки, а потім вийміть зсередини аксесуари. Піч оснащена наступними аксесуарами: - Обертова тарілка, - Підставка обертової тарілки, - Інструкція по експлуатації. Опис компонентів: Панель управління, Вал тарілки, Підставка обертової тарілки, Обертова тарілка, Віконечко, Комплекс...
  • Seite 75 Установка на плитці Забрати всю упаковку та аксесуари. Перевірте, чи Ваш пристрій не має пошкоджень, таких як вм'ятини або пошкодження дверей. Не встановлюйте, якщо плита пошкоджена. Заберіть всі захисні плівки з салону в мікрохвильовці. Не викидайте світло коричневі кришки, так як це захисна кришка магнетрону. Встановлення...
  • Seite 76: Налаштування Годинника

    Доступні частини можуть нагріватися під час роботи. ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Налаштування годинника Коли піч буде вперше підключений до мережі, на дисплеї відобразиться "0:00", а спікер видає 1 звук. 1. Натиснути кнопку Kitchen timer/Clock два рази, щоб вибрати налаштування годинника – цифри почнуть мерехтіти. 2.
  • Seite 77 5. Натисніть кнопку Start/+30sec./Confirm, щоб піч почала роботу ПРИМІТКА: Інтервали, на які збільшується час нагрівання при натисканні кнопки такі: 0-1 хвилина 5 секунд 1-5 хвилина 10 секунд 5-10 хвилина 30 секунд 10-30 хвилина 1 хвилина 30-95 хвилина 5 хвилина Пояснення потужності мікрохвиль 100% •...
  • Seite 78 Таблиця потужності нагрівання combi 100% ПРИМІТКА: Після закінчення половини часу нагріву мікрохвильова видасть 2 звуки і зупинить нагрівання. Це нормально. Для кращого ефекту грилю, переверніть продукти, закрийте двері і натисніть на кнопку Start/+30sec./Confirm, щоб піч продовжувала працювати. При відсутності втручання, мікрохвильова піч...
  • Seite 79 буде мерехтіти. 4. Коли таймер закінчить підрахунок часу, показник виключиться, а піч видасть 5 звуків. Якщо годинник був налаштований, то пристрій буде показувати актуальний час. • Автоматичне меню 1. Повернути щоб вибрати цю функцію. Дисплей буде показувати значення від „A-1” do „A-8”, які означають функції відповідно до нижченаведеної таблиці.. 2.
  • Seite 80 Таблиця функцій автоматичного меню Меню Вага Дисплей 200 грам ПІЦА 400 грам 250 грам 350 грам М’ЯСО 450 грам 200 грам 300 грам ОВОЧІ 400 грам 50 грам (з 450 мл води) МАКАРОН 100 грам (з 800 мл води) 200 грам 400 грам...
  • Seite 81 • Комбіноване нагрівання Ви можете вибрати максимум 2 режими комбінованого нагрівання. Якщо одним з них є розморожування, його необхідно встановити в першу чергу. Приклад: якщо Ви хочете розморозити продукти протягом 5 хвилин, а потім нагріти на 80% потужності протягом 7 хвилин, то: 1.
  • Seite 82: Вирішення Проблем

    ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Правильна робота Мікрохвильова піч створює перешкоди для Прийом телебачення і радіо може бути телебачення. порушено при експлуатації печі. Це схоже на перешкоди, які викликають інші пристрої, такі як міксер, пилосос або вентилятор. Це нормально. Темніше світло всередині мікрохвильової. При...
  • Seite 83 Відповідно до директиви WEEE (Утилізація Відходів Електричного та Електронного обладнання), ці пристрої повинні зберігатися і розглядатися в індивідуальному порядку. При необхідності позбутися від пристрою НЕ ВИКИДАЙТЕ його разом з побутовими відходами. Передайте нам в пункт збору та утилізації електричного обладнання.
  • Seite 84 Witaj w domu...

Inhaltsverzeichnis