Inhaltszusammenfassung für Faggiolati Pumps GM Serie
Seite 1
Istruzioni d'installazione e d'uso per Miscelatori Sommergibili Instructions for installation and usage Submersible Mixers Instruction pour l’installation et l’utilisation d’agitateurs submersibles Anleitung für Installation und Gebrauch Tauchmischer Instrucciones de instalación y uso para Mezcladores sumergibles Instruções para a instalação e para o uso dos Misturadores à...
« Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » Daher muss der Benützer die chemischen SICHERHEITSHINWEISE physikalischen Merkmale VERMEIDUNG VON PERSONEN- UND Mischflüssigkeit kennen. SACHSCHADEN LÄRMPEGEL Diese Symbole in Verbindung mit den Trifft nicht zu, da der Mischer in die Wanne eingetaucht Hinweisen: “Gefahr” “Warnung”...
« Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » Stromversorgungsschalters diese Eingriffe nicht autorisiertem Personal vorgebeugt werden. vorgenommen werden. - Mischer Version ATEX dürfen Gefahr Bei Kabelwechsel muss der Erdleiter nicht zerlegt werden, wenn (gelb-grün) aus Sicherheitsgründen Gefahr von elektrischen explosives Gas in der Luft sein 50mm länger Schlägen...
« Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » Enden müssen sicher über dem empfohlen, diesen Eingriff in einer Autorisierte Werkstatt Flüssigkeitshöchstniveau fixiert durchführen zu lassen. werden, um zu vermeiden, dass Wasser über das Kabel in den Motor Gefahr - ACHTUNG! Bei Infiltrationen an gelangt.
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT SCHEMA DER ELEKTRI SCHEN ANSCHLÜSSE DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN DIRECTA ESQUEMA DAS LIGAÇÕES ELÉCTRICA LIGAÇÃO DIRECTA FIG.4 CAVO A 4 CONDUTTORI DELL’ELETTROPOMPA - 4 LEAD ELECTRIC PUMP CABLE - CÂBLE DE L’ÉLECTROPOMPE, A 4 CONDUCTEURS - 4 LEITER-KABEL - CABLE A 4 CONDUCTORES DE LA ELECTROBOMBA - CABO DE 4 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA.
Seite 23
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN DIRECTA ESQUEMA DAS LIGAÇÕES ELÉCTRICA LIGAÇÃO DIRECTA Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo se l’elettropompa è...
Seite 24
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO DIRETTO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIRECT CONNECTION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT DIRECT SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN DIRECTA ESQUEMA DAS LIGAÇÕES ELÉCTRICA LIGAÇÃO DIRECTA Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo se l’elettropompa è...
Seite 25
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTO STELLA/TRIANGOLO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM STAR/DELTA CONNECTION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉTOILE/TRIANGLE SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE STERN-DREIECK ANSCHLUß DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN ESTRELLA/TRIÁNGULO ESQUEMA DAS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS LIGAÇÃO ESTRELA/TRIÂNGULO Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo...
Seite 37
Einstellung der Mischerneigung Regolazione dell’inclinazione del miscelatore Verfahren Procedura 1 - den Ausrichtungsgrad auswählen und die Laufrollen 1 - selezionare la gradazione di orientamento e assemblare Führungsbügeln einbauen, dabei i rulli di scorrimento sulla staffa guida, rispettando la Nummerierung einhalten. Um von den Graden 0°, -10°, - numerazione.