Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
VHG (D)
VHG T
User manual
Mode d'emploi utilisateur
Gebraucher Handbuch.
Gebruiksaanwijzing
Användarmanualen
Brukerhåndbok
Podręcznik użytkownika
Manual del usuario
Manuale per l'utente
Model nr.: • VHGxx-031
• VHGxxD-031
• VHGxxT-031
www.bravilor.com
EN
FR
DE
NL
SV
NO
PL
IT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAVILOR BONAMAT VHG Serie

  • Seite 1 User manual VHG (D) Mode d’emploi utilisateur Gebraucher Handbuch. Gebruiksaanwijzing Användarmanualen Brukerhåndbok Podręcznik użytkownika Manual del usuario Manuale per l’utente VHG T Model nr.: • VHGxx-031 • VHGxxD-031 • VHGxxT-031 www.bravilor.com...
  • Seite 3 ENGLISH ............................. 4 FRANÇAIS ............................6 DEUTSCH ............................8 NEDERLANDS ..........................10 SVENSKA ............................12 NORSK .............................. 14 POLSKA ............................16 ITALIANO ............................18 ESPAÑOL ............................20...
  • Seite 4 • Local and national legislation and standards Liability regarding electrical safety must be observed Bravilor Bonamat is in no way liable for damage during installation. and/or injury resulting from the failure to follow • Do not connect or use the appliance if the mains the safety and use instructions described cable is damaged.
  • Seite 5: Indication For Use

    2. Indication for use 5. Maintenance 2.1 Improper use 5.1 General These containers are NOT intended to heat cold liquids. Never submerge the appliance in water. NEVER use the appliance for flammable or • Clean the cover and the outside with a non-abrasive aggressive fluids.
  • Seite 6 • Ne connectez ou n'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé. Responsabilité • Déconnectez l'appareil de sa source Bravilor Bonamat décline toute responsabilité d'alimentation durant l'entretien et pour le pour tout dommage ou blessure résultant d'un remplacement de pièces.
  • Seite 7 2. Indications d'usage 5. Maintenance 2.1 Usage inapproprié 5.1 Généralités Ces conteneurs ne sont PAS destinés au chauffage de N'immergez jamais l'appareil dans l'eau. liquides froids. • Nettoyez le couvercle et l'extérieur avec un détergent N'UTILISEZ JAMAIS l'appareil pour des liquides non-abrasif et séchez-les avec un chiffon sec et doux.
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    • Bei der Installation sind die örtlichen und Haftung nationalen Gesetze und Normen zur Bravilor Bonamat haftet in keiner Weise für elektrischen Sicherheit zu beachten. • Schließen Sie das Gerät nicht an oder Schäden und/oder Verletzungen, die sich aus...
  • Seite 9: Verwendungshinweise

    2. Verwendungshinweise 4.1 Reinigung nach Gebrauch • Spülen Sie das Innere des Behälters. Das Gerät ist wieder 2.1 Unsachgemäßer Gebrauch einsatzbereit. Diese Behälter sind NICHT zum Erwärmen von kalten 5. Wartung Flüssigkeiten bestimmt. Verwenden Sie das Gerät NIEMALS mit brennbaren 5.1 Allgemeines oder aggressiven Flüssigkeiten.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    • Sluit het apparaat niet aan of gebruik het Aansprakelijkheid apparaat niet als het aansluitsnoer is beschadigd. Bravilor Bonamat accepteert geen • Trek de stekker uit het stopcontact tijdens aansprakelijkheid voor schade en/of letsel servicewerkzaamheden en bij het vervangen van als gevolg van het niet opvolgen van de in onderdelen.
  • Seite 11 2. Indicatie voor gebruik 5. Onderhoud 2.1 Oneigenlijk gebruik 5.1 Algemeen Deze containers zijn NIET bedoeld om koude vloeistoffen Dompel het apparaat nooit onder in water.. op te warmen. • Reinig het deksel en de buitenkant met een niet− Gebruik het apparaat NOOIT voor brandbare of schurend schoonmaakmiddel en droog na met een agressieve vloeistoffen.
  • Seite 12: Säkerhetsinstruktioner

    • Denna apparat får endast installeras, underhållas och användas av auktoriserad Ansvar personal. Bravilor Bonamat är inte på något sätt • Lokal och nationell lagstiftning och standarder ansvarig för skador som uppstår på grund avseende el säkerhet måste följas vid misslyckande av att följa de säkerhets- och...
  • Seite 13 2. Indikation för användning 5. Underhåll 2.1 Felaktig användning 5.1 Allmänt Dessa behållare är INTE avsedda att värma kalla vätskor. Sänk aldrig ned enheten i vatten. ALDRIG använd apparaten för brandfarliga eller • Rengör kåpan och utsidan med ett icke slipande aggressiva vätskor.
  • Seite 14: Tiltenkt Bruk

    Ansvar • Dette apparatet må kun installeres, Bravilor Bonamat er på ingen måte ansvarlig vedlikeholdes og brukes av autorisert personell. for skade og/eller personskade som følge av • Lokale og nasjonale forskrifter og standarder manglende overholdelse av sikkerhets- og vedrørende elektrisk sikkerhet må...
  • Seite 15 2. Bruksanvisning 5. Vedlikehold 2.1 Riktig bruk 5.1 Generelt Disse beholderne er IKKE tiltenkt til å varme opp kalde Senk aldri apparatet ned i vann. væsker. • Rengjør lokket og utsiden med et ikke-slipende Bruk ALDRI apparatet til brannfarlige eller rengjøringsmiddel og tørk av med en myk og tørr klut.
  • Seite 16 • Podczas instalacji należy przestrzegać Odpowiedzialność lokalnych i krajowych przepisów i norm dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego. Firma Bravilor Bonamat nie ponosi żadnej • Nie podłączać ani nie używać urządzenia, jeśli odpowiedzialności za uszkodzenia i/lub obrażenia kabel sieciowy jest uszkodzony. wynikające z nieprzestrzegania instrukcji •...
  • Seite 17: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    2. Wskazówki dotyczące użytkowania 5. Konserwacja 2.1 Niewłaściwe użytkowanie 5.1 Informacje ogólne Pojemniki te NIE są przeznaczone do podgrzewania Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać zimnych cieczy. urządzenia w wodzie. NIGDY nie należy wlewać do urządzenia cieczy • Oczyścić pokrywę i powierzchnię zewnętrzną za łatwopalnych lub agresywnych.
  • Seite 18: Uso Previsto

    • Se il cavo di alimentazione è visibilmente Responsabilità danneggiato farlo riparare da un tecnico Bravilor Bonamat non è in alcun modo dell'assistenza. responsabile per danni e/o lesioni conseguenti • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non alla mancata osservanza delle norme generali di possa entrare in contatto con superfici calde.
  • Seite 19: Manutenzione

    2. Indicazione per l'uso 5. Manutenzione 2.1 Uso improprio 5.1 Generale Questi contenitori NON sono concepiti per riscaldare Non immergere mai l'apparecchiatura in acqua. liquidi freddi. • Pulire il coperchio e l'esterno con un detergente non NON utilizzare MAI l'apparecchio per liquidi abrasivo e asciugarlo con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 20 Responsabilidad mantenimiento y cuando sustituya alguna pieza. Bravilor Bonamat no es responsable en modo • Haga que un técnico de mantenimiento alguno por los daños o las lesiones derivados sustituya el cable de red si estuviera del incumplimiento de las instrucciones de visiblemente dañado.
  • Seite 21: Mantenimiento

    2. Indicación de uso 4.1 Limpieza tras el uso • Aclare el interior del depósito. El aparato está listo para 2.1 Uso indebido ser utilizado de nuevo. Estos contenedores NO se han diseñado para calentar 5. Mantenimiento líquidos fríos. NUNCA utilice el aparato para líquidos 5.1 Generalidades inflamables o agresivos.
  • Seite 24 © 04-2019...

Inhaltsverzeichnis