Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lacor 69175 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Lacor 69175 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Thermoelektrischer weinkühler 8/18/16/28 botls
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 69175:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ARMARIO REFRIGERADOR ELECTRICO
Ref.: 69175
Refroidisseur à Vin Électrique
28 Botls
Thermoelektrischer weinkühler
Thermoelectric Wine Cooler
Armadio Refrigeratore Elettrico
Armário Refrigerador Eléctrico
Elektrische Bewaarkast
Ref.: 69171
18 Botls
Ref.: 69178
8 Botls.
Ref.: 69186
16 Botls.
Ref.: 69187
8 Botls.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69175

  • Seite 1 ARMARIO REFRIGERADOR ELECTRICO Ref.: 69175 Refroidisseur à Vin Électrique 28 Botls Thermoelektrischer weinkühler Thermoelectric Wine Cooler Armadio Refrigeratore Elettrico Armário Refrigerador Eléctrico Elektrische Bewaarkast Ref.: 69171 18 Botls Ref.: 69178 8 Botls. Ref.: 69186 16 Botls. Ref.: 69187 8 Botls.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Principales Especificaciones Técnicas Información Relevante Función principal Instalación Descripción de las partes Funcionamiento Mantenimiento y Limpieza INDEX Consignes de Securité Importantes Specifications Techniques principales Information Utile Fonctionement Installation Description des parties Operation Maintenance et Nettoyage INDEX Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Wichgste Technische daten...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
  • Seite 4: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TECNICAS MODELO: 69178 69171 69175 69187 69186 BOTELLAS: VOLUMEN: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC VOLTAJE: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V CICLO: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz POTENCIA:...
  • Seite 5: Función Principal

    PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. 2.- No coloque nada encima del armario refrigerador eléctrico;...
  • Seite 6: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCION DE LAS PARTES 1.- Control temperatura táctil (+) 2.- Control temperatura táctil (-) 3.- Control de luz (ON/OFF) 4.- Display temperatura 5.- Luz (interior) 6.- Parrilla botellera 7.- Pies 8.- Burlete magnético 9.- Cristal 10.- Marco de puerta FUNCIONAMIENTO 1.- Introduzca el enchufe en la toma de potencia.
  • Seite 7: Limpieza & Mantenimiento

    Ajuste del control de temperatura La temperatura en el interior del armario refrigerador dependerá de la temperatura ambiente en el exterior del armario. El rango de temperaturas de este armario refrigerador se encuentra indicado en la tabla de la página 4. Para vinos tintos recomendamos un rango de temperaturas entre 14-16ºC, para vinos blancos o champán establezca la temperatura entre 8-10ºC.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisa- tion et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 9: Specifications Techniques Principales

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69178 69171 69175 69187 69186 BOUTEILLES: VOLUME: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC TENSION: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V CYCLE: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz PUISSANCE:...
  • Seite 10: Fonction Principale

    PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil. 2.- Ne posez rien sur le haut du la refroidisseur à...
  • Seite 11: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Contrôle de température tactile (+) 2.- Contrôle de température tactile (-) 3.- Contrôle de lumière (ON/OFF) 4.- Écran d’affichage de la température 5.- Lumière (intérieure) 6.- Grilles porte-bouteilles 7.- Pieds 8.- Joint magnétique 9.- Vitre 10.- Encadrement de porte OPÉRATION 1.- Insérez la prise de courant dans la prise d'alimentation.
  • Seite 12: Nettoyage Et Maintenance

    Réglage du contrôle de température La température à l'intérieur du refroidisseur à vin dépend de la température ambiente de la pièce. La marge de températures de cette armoire réfrigérée est indiquée dans le tableau de la page 4. Pour des vins rouges, nous recommandons une marge de températures comprises entre 14 et 16ºC.
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gele- sen und verstanden werden.
  • Seite 14: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69178 69171 69175 69187 69186 FLASCHEN: VOLUMEN: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC SPANNUNG: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V ZYKLUS: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz LEISTUNG:...
  • Seite 15: Haupfunktion

    WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Thermoelektrischer weinkühler, um Beschädigung des Thermoelektrischer weinkühler oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
  • Seite 16: Beschreibung Der Maschinenteile

    BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Sensortaste zur Temperatureinstellung (+) 2.- Sensortaste zur Temperatureinstellung (-) 3.- Lichteinstellung (EIN/AUS) 4.- Temperaturanzeige 5.- Licht (innen) 6.- Flascheneinsatz 7.- Standfüße 8.- Magnetdichtung 9.- Glas 10.- Türrahmen BETRIEB 1.- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass es sich um eine Steckdose für 220/240V-AC/50Hz handelt.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    Bedienungsanleitung Die Innentemperatur des Weinkühlers hängt von der Temperatur in der Umgebung (Raumtemperatur) des Weinkühlers ab.Der Temperaturbereich des Klimaschranks wird in der Tabelle auf Seite 4 angegeben. Für Rotweine empfiehlt sich ein Temperaturbereich von 14 - 16º C, für Weißweine oder Sekt sollte die Temperatur auf 8 - 10º...
  • Seite 18: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 19: Specification

    SPECIFICATION MODEL: 69178 69171 69175 69187 69186 BOTLLES: VOLUME: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC VOLTAGE: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V CYCLE: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz POWER: 0,5Kw/24h 1,0Kw/24h...
  • Seite 20: Main Function

    CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the thermoelectric wine cooler;...
  • Seite 21: Parts List

    PARTS LIST 1 - Temperature touch control (+) 2 - Temperature touch control (-) 3 - Light control (ON/OFF) 4 - Temperature display 5 - Light (interior) 6 - Bottle rack 7 - Levelling feet 8 - Magnetic door gasket 9 - Glass 10 - Door frame OPERATION...
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    Settin The Temperature Control The temperature inside the winw cooler is dependant on the ambient temperature (room temp.) outside the winw cooler. The refrigerator cabinet’s temperature range can be found in the table on page 4. For red wines, we recommend a temperature range between 14-16ºC. For white wines or Champaign, set the temperature between 8-10ºC.
  • Seite 23: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare orig- ine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comu- nicarlo al supervisore.
  • Seite 24: Principali Especificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69178 69171 69175 69187 69186 BOTTIGLIE: VOLUMEN: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC TENSIONE: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V CICLO: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz POTENZA:...
  • Seite 25: Funzione Principale

    PRECAUZIONI 1.- Collocare l'unità in una base all'altezza adeguata, in una zona adatta per il relativo uso. E' necessario valutare nell'ubicazione che l'unità o il suo contenuto non cadano accidentalmente e che la forza dell'unità stessa sia tale da sopportare il peso dell'unità. 2.- Non collocare nulla sopra il armadio refrigeratore elettrico;...
  • Seite 26: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Controllo temperatura tattile (+) 2.- Controllo temperatura tattile (-) 3.- Controllo luce (ON/OFF) 4.- Display temperatura 5.- Luce (interna) 6.- Griglia portabottiglie 7.- Piedi 8.- Profilato magnetico 9.- Vetro 10.- Telaio della porta FUNZIONAMENTO 1.- Introdurre la spina nella presa di potenza. Assicurarsi che la potenza fornita sia di 220/240V-CA/50 Hz.
  • Seite 27: Manutenzione/Pulizia

    Regolazione del controllo di temperatura La temperatura all'interno dell'armadio refrigeratore dipenderà dalla temperatura ambiente all'esterno dell'armadio L’intervallo di temperature di questo armadio frigorifero è indicato nella tabella a pagina 4. Per il vino rosso si consiglia un intervallo di temperatura compreso fra 14 e 16º C; per il vino bianco o lo spumante, impostare una temperatura compresa fra 8 e 10º...
  • Seite 28: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervi- sor.
  • Seite 29: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69178 69171 69175 69187 69186 GARRAFAS: VOLUME: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC VOLTAGEM: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V CICLO: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz POTËNCIA:...
  • Seite 30: Função Principal

    PRECAUÇÕES 1.- Situe a unidade numa base à altura adequada, numa zona conveniente para a sua utilização, assegurando-se de que a unidade ou o seu conteúdo não se encontram expostos a uma queda acidental e que a superfície de apoio é suficientemente forte para suportar o peso da unidade.
  • Seite 31: Descrição Dos Componentes

    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Controlo táctil de temperatura (+) 2.- Controlo táctil de temperatura (-) 3.- Controlo da luz (ON/OFF) 4.- Visor da temperatura 5.- Luz (interior) 6.- Grelha de garrafeira 7.- Patas 8.- Rebordo magnético 9.- Vidro 10.- Marco da porta FUNCIONAMENTO 1.- Ligue o cabo de alimentação à...
  • Seite 32: Mantutençao & Limpeza

    Ajuste do controlo de temperatura A temperatura no interior do armário refrigerador dependerá da temperatura ambiente no exteri- or do mesmo. A gama de temperatura do armário refrigerador indica-se na tabela da página 4. Para vinhos tintos recomendamos uma temperatura entre 14-16 ºC, e para os vinhos brancos ou espumantes uma temperatura entre 8-10 ºC.
  • Seite 33: Belangrijke Veitigheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter.
  • Seite 34: Voornaamsten Techische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHNISCHE GEGEVENS MODEL: 69178 69171 69175 69187 69186 FLESSEN: VOLUME: 23 Lts. 48 Lts. 65 Lts. 23 Lts. 46 Lts. TEMP.: 8º-18ºC 12º-18C 12º-18ºC 8º-18ºC 12º-18ºC SPANNING: 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V 220~230V FREKWENTIE: 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz VERMOGEN:...
  • Seite 35: Hoofdfunctie

    VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken. Men moet tijdens de plaatsing evalueren of het apparaat of de inhoud per ongeluk zouden kunnen vallen en of de basis voldoende sterk is om het gewicht van het toestel te kunnen dragen.
  • Seite 36: Beschrijuing Van De Onder Delent

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Drukgevoelige temperatuurcontrole (+) 2.- Drukgevoelige temperatuurcontrole (-) 3.- Controlelampje (ON/OFF) 4.- Temperatuurdisplay 5.- Licht (binnenzijde) 6.- Flessenrooster 7.- Poten 8.- Magnetische afdichtingsband 9.- Glas 10.- Deurstijl WERKING 1.- Steek de stekker in de contactdoos. Wees er zeker van dat het afgegeven vermogen 220/240V - AC/50 Hz bedraagt.
  • Seite 37: Orderhoud & Reiniging

    Afstelling van de temperatuurregeling De temperatuur in de bewaarkast is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Het temperatu- urbereik van deze koelkast wordt aangegeven in de tabel op bladzijde 4. Voor rode wijnen wordt een temperatuurbereik tussen 14 – 16 ºC aangeraden. Voor witte wijnen of campagne moet het bereik liggen tussen 8 –...
  • Seite 38 DÉMONTEZ RIEN, consultez votre vendeur. L'INTERVENTION TECHNIQUE PAR LE CLIENT OU PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ RENDRA IMMÉDIATEMENT NON VALISE LA GARANTIE. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 39 NON smontare NULLA, e consultare il venditore. L'INTERVENTO TECNICO DA PARTE DEL CLIENTE O DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO COMPORTA LA CESSAZIONE IMMEDIATA DELLA VALIDITA' DELLA GARANZIA. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. non si assume alcuna responsabilità per avarie derivanti da un'installazione inadeguata o da uno scorretto utilizzo dell'apparecchiatura.
  • Seite 40 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Diese Anleitung auch für:

69171691786918669187

Inhaltsverzeichnis