Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el kit esta correctamente colocado y
alineado. En caso de montar los soportes KIT SIDE (K0ER65SF) y su moto ya posee los soportes KIT TOP (K0ER65ST), deberá des-
montar éste y montar en primer lugar el KIT SIDE y a continuación montar los soportes KIT TOP.
Proper kit assembly: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. In case you are
assembling the KIT SIDE support (K0ER65SF) and your motorcycle already has the KIT TOP support (K0ER65ST), you should dis-
mantle it and assembly the KIT SIDE support in first place and then assembly the KIT TOP support.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne serrez pas les vis au maximum avant d'être sûr que le kit est correctement positionné et
aligné. En cas de montage des supports KIT SIDE (K0ER65SF) et votre moto possède déjà les supports KIT TOP (K0ER65ST), vous
devrez démonter celui-ci et monter d'abord le KIT SIDE et ensuite les supports KIT TOP.
Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz
korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Falls Sie den Halterungs-KIT SIDE (K0ER65SF) mintieren möchten, und Ihr Motorrad hat schon die
Halterungen KIT TOP (K0ER65ST), müssen diese zunächst abmontirt werden und als erstes den KIT SIDE montieren und danach die halterun-
gen des KIT TOP.
Consigli per un corretto montaggio del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato. Nel caso di montare i supporti KIT SIDE (K0ER65SF) e se la moto è già dotata col KIT TOP (K0ER65ST), si dovrà smontare
questo e montare prima di tutto il KIT SIDE e poi montare i supporti KIT TOP.
1.
1
2
E
2.
5
6
A
C
F
5
6
B
G
3
H
4
Desmontar el asiento (A).
Desmontar los agarraderos laterales (B) y desestimar los
tornillos (C).
Desmontar y desestimar los intermitentes (D).
En la zona (E) de la estribera, desmontar y desestimar los
tornillos (F) y colocar en su lugar los tornillos (1) con las
arandelas (2).
Dismantle the seat (A).
Dismantle the lateral handles (B) and put aside the screws (C).
Dismantle and put aside the light indicators (D).
In zone (E) of the stirrup, dismantle and put aside the screws
(F) and place the screws (1) with the washers (2).
Démonter le siége (A).
B
Démonter les poignées latérales (B) et rejeter les vis (C).
Démonter et rejeter les clignotants (D).
Dans la zone (E) de l'étrier, démonter et rejeter les vis (F) et
D
placer à leur place les vis (1) avec les rondelles (2).
Sitz abmontieren (A).
Seitlichen Haltegriffe abmontieren (B) und Schrauben
beseitigen (C).
Die Blinklichter abmontieren und beseitigen (D).
In der Zone (E) der Trittbretter, Schrauben (F) abomntieren und
beseitigen und statt dessen die Schrauben (1) mit den
Scheiben (2) montieren.
Smontare la sella (A).
Smontare le maniglie laterali (B) ed eliminare le viti (C).
Smontare ed eliminare le frecce (D).
Nella zona (E) della staffa, smontare ed eliminare le viti (F) e
collocare al loro posto le viti (1) con le guarnizioni (2).
Montar los distanciadores (3).
Montar los soportes KIT SIDE (4) en zona (G), mediante las
los tornillos (5), las arandelas (6) y los agarraderos laterales
(B) y en zona (H), mediante los distanciadotes (3), los
tornillos (5), las arandelas (6) y los agarraderos laterales (B).
Assembly the distance pieces (3).
Assembly the KIT SIDE support (4) in zone (G), using the
screws (5), the washers (6) and the lateral handles (B) and in
zone (H), using the distance pieces (3), the screws (5), the
washers (6) and the lateral handles (B).
Monter les entretoises (3).
Monter les supports KIT SIDE (4) en zone (G), au moyen des
vis (5), des rondelles (6) et des poignées latérales (B) et en
zone (H), au moyen des entretoises (3), des vis (5), des
rondelles (6) et des poignées latérales (B).
Die Abstandsscheiben montieren (3).
Die Halterungen KIT SIDE (4) in der Zone (G), mittels der
Schrauben (5), und der Scheiben (6) und den seitlichen
Haltegriffe (B) anmontieren; und in der Zone (H), mittels der
Abstandscheiben (3), der Schrauben (5), der Scheiben (6)
und derseitlichen Haltegriffe (B).
Montare i distanziali (3).
Montare i supporti KIT SIDE (4) nella zona (G), usando le viti
(5), le guarnizioni (6) e le maniglie laterali (B) e nella zona (H)
usando i distanziali (3), le viti (5), le guarnizioni (6) e le
maniglie laterali (B).