Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für papermonster LA3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.:
+49(0)7544/60-0
Fax:
+49(0)7544/60-248
E-mail: vertrieb@martinyale.de
Internet: www.martinyale.de
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Návod k obsluze
LA3
Typ/Type/Type/Tipo/Típus:
(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(página 8-9)
(pagina 10-11)
(strana 12-13)
397
D
GB
F
E
I
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martin Yale papermonster LA3

  • Seite 1 Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Fax: +49(0)7544/60-248 Typ/Type/Type/Tipo/Típus: E-mail: vertrieb@martinyale.de Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    LAMINIERGERÄT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE « Zur Benutzung muss das Gerät « Verletzungsgefahr! Nicht mit den standsicher (ebene Grundfläche) Fingern in die Einlassöffnung fas- aufgestellt sein! sen! « Das Gerät darf nur außerhalb der « Reparaturen dürfen nur von einem Reichweite von Kindern aufge- Fachmann durchgeführt werden! stellt werden! Zur Gewährleistung der Sicherheit...
  • Seite 3: Wartung

    LAMINIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG 2. Folie mit dem zu laminierenden Material glatt Hinweis 1. Gerät nach Gebrauch ausschalten und die in den Laminiereinsatz einschieben. Das fer- kleinen Öffnungen nicht abdecken, damit die 1. Gerät bei laufendem Betrieb tig laminierte Dokument wird am Ausgangs- Hitze entweichen kann.
  • Seite 4: Important Safety Notes

    Martin Yale spare parts should be If the cutter is to be used by chil- used. dren in certain circumstances, they must be supervised by a responsible «...
  • Seite 5: Maintenance

    LAMINATOR OPERATING GUIDE MAINTENANCE 2. Pls insert the film with material to laminate Notice 1. After using the machine, pls plug off the ma- flatly into the laminating insert. The laminat- chine and pls don‘t cover up the small holes 1.
  • Seite 6 Afin de garantir la sécurité, seules enfants! des pièces de rechange d‘origine Si la machine doit être utilisée dans Martin Yale doivent être utilisées. une zone où séjournent des enfants, un adulte autorisé doit se charger de « Débrancher le raccordement ré- leur surveillance.
  • Seite 7 APPAREIL DE LAMINAGE MODE D’EMPLOI MAINTENANCE 2. Insérez le film avec le matériau à laminer in- Remarque 1. Après utilisation de l’appareil, débranchez-le tercalé à plat dans la fente de la lamineuse. et n’obstruez pas les petits trous, de sorte 1.
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad Importantes

    LAMINADORA INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES « ¡El aparato se tiene que colocar « ¡Peligro de lesión! No introducir sobre una superficie estable (su- los dedos en la apertura de ali- perficie base plana) para el uso! mentación! « ¡El aparato sólo se debe instalar «...
  • Seite 9: Mantenimiento

    LAMINADORA INSTRUCCIONES DE EMPLEO MANTENIMIENTO 2. Inserte la película con el material que se de- Nota 1. Después de usar el equipo, desenchufe el sea plastificar en posición plana en la inser- mismo y no cubra los pequeños orificios para 1.
  • Seite 10: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    PLASTIFICATORE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA « Per poter essere impiegata, l‘ap- « Pericolo di lesioni! Non avvicinarsi parecchio deve essere sistemata con le dita alla bocca d‘immissio- su appoggio sicuro (superficie di base piana)! « La riparazioni devono essere ese- L‘apparecchio deve essere siste- guite solo da parte di uno specia- «...
  • Seite 11: Manutenzione

    PLASTIFICATORE GUIDA ALL‘USO MANUTENZIONE 2. Inserire la pellicola contenente il materiale da Avvertimento 1. Dopo aver utilizzato la macchina, staccare la laminare nell‘inserto di laminazione, assicu- spina elettrica e non coprire i fori per permet- randosi che la pellicola sia ben distesa. Il pro- 1.
  • Seite 12: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    K zajištění bezpečnosti se směji Je-li nutné používat řezačku v používat jen originální náhradní díly přítomnosti a dosahu dětí, je nez- firmy Martin Yale. bytné zajistit dozor dospělé osoby. « Před otevřením stroje vytáhněte síťovou zástrčku! FUNKČNÍ PRVKY Obr.
  • Seite 13: Technické Údaje

    LAMINOVACÍ NÁVOD K PROVOZU ÚDRŽBA Poznámka 2. Vložte, prosím, laminovací fólii s materiálem 1. Po použití přístroje ho, prosím, odpojte od určeným k zalaminování rovně do lamino- zdroje energie a nezakrývejte malé otvory, 1. Když je přístroj v provozu, ne- vacího otvoru.
  • Seite 15 Description de la machine: Appareil de laminage Laminadora Descripcion de la máquina: papermonster LA3 Modell / Model / Modèle / Modelo: Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß o. g. Gerät den Anforderungen der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG, sowie der EMV-Richtlinie 2004/108/EG einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen bzw.
  • Seite 16 251 Wedcor Avenue +1 / 260 563-4575 Wabash, IN 46992 info@martinyale.com www.martinyale.com ☏ Germany MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offices ☏...

Inhaltsverzeichnis