Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
QUBO FRAME
DE
ANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI
IT
説明書
JP
지침
KR
NL
INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elite QUBO FRAME

  • Seite 1 QUBO FRAME ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 지침 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 07_HERAUSNEHMEN VOM FAHRRAD 02_ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN 08_MONTAGE DER AUSNIVELLIERENDEN 03_HAFTUNGSAUSCHLUSS STÜTZFÜSSE 04_EINLEITUNG 09_ACHTUNG! 05_MONTAGE DER EINHEIT 10_HINWEISE ZUM GEBRAUCH 06_INSTALLIERUNG DES FAHRRADS 11_VERPACKUNG 01_GENERAL SAFETY WARNINGS 07_BIKE REMOVAL 02_PRODUCT MODIFICATIONS 08_LEVELLING FEET ASSEMBLY 03_DISCLAIMER 09_ATTENTION 04_INTRODUCTION 10_ADVICE ON USE 05_UNIT ASSEMBLY 11_PACKAGING 06_FITTING THE BICYCLE...
  • Seite 3 01_安全上の一般警告 07_自転車の取り外し 02_製品に対する修正に関して 08_レベリングフィートの取り付け 03_免責事項 09_注意 04_商品の確認 10_アドバイス 05_負荷ユニットの取り付け 11_梱包・運搬について 06_自転車の取り付け 01_일반 안전 경고 07_자전거 제거 02_제품의 변경 08_페달 높이 조립 03_고지사항 09_주의 04_이름 및 부품 리스트 10_사용 조언 05_유닛 조립 11_포장 06_자전거 설치 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 07_DE FIETS VERWIJDEREN 02_WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN 08_MONTAGE VAN DE STELPOTEN 03_DISCLAIMER 09_OPGELET...
  • Seite 4 ø30 ø45 Warning! ø -30 diameter roller unit...
  • Seite 5 Warning: max torque= 2 Nm Warning! ø 45 diameter roller unit parallel...
  • Seite 9: 01_Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwendung durch Personen vorgesehen gesetzliche Bestimmungen oder Regelungen erforderlich sind. (Kinder eingeschlossen), die verminderte ELITE behält sich außerdem das Recht vor, die Produkte körperliche, sensorielle oder geistige mit diesen Verbesserungen ohne jede Verpflichtung zu Fähigkeiten haben oder nicht über liefern, die gleichen Änderungen an den zuvor erworbenen Produkten vorzunehmen, und behält sich außerdem das...
  • Seite 10: 06_Installierung Des Fahrrads

    das vordere Lochpaar benutzen (Abb. 4). wird (Abb. 21). Das Fahrrad herausnehmen. - Je nach Typ der Einheit die Schrauben M6 (D) vollständig - Zum Transport oder zur Platzersparnis wird bei befestigen (Abb. 5 und Abb. 6). Nichtbenutzung des Rollentrainers empfohlen, das Gestell - Zur Montage laut Abbildung ausschließlich den in der zu schließen.
  • Seite 11: 10_Hinweise Zum Gebrauch

    Diese Art von Schäden ist nicht durch die Garantiebedingungen abgedeckt. Hinweis: Bevor Sie die Rolle oder jegliches andere Baue- lement zum Kundendienst senden, konsultieren Sie bitte Elite oder dessen Vertreiber oder Ihren eigenen Händler. Eventuelle nicht vereinbarte Versande können abgelehnt werden. Technischer Kundendienst: Phone +39 049 5940044 e-mail: info@elite-it.com...
  • Seite 12: 01_General Safety Warnings

    03_DISCLAIMER safety. Elite S.r.l. is not liable for any temporary or permanent 1. The appliance is not to be used by damage to the physical integrity of the user, whether direct persons (including children) with reduced or indirect, resulting from the use of the trainer.
  • Seite 13: 07_Bike Removal

    If the roller needs to be shipped, careful packaging is 08_LEVELLING FEET ASSEMBLY critical: - The Qubo frame (A) comes equipped with levelling feet (E) - pack up the Qubo in its original box. to compensate for uneven surfaces that do not allow the...
  • Seite 14: 01_Advertencias Generales De Seguridad

    03_EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD que sean adecuadamente supervisados y Elite Srl no se hace responsable de los daños temporales o formados. permanentes a la integridad física del usuario que sean una 2. Debe vigilarse que los niños no jueguen consecuencia directa o indirecta del uso del Qubo.
  • Seite 15: 06_Instalación De La Bicicleta

    06_INSTALACIÓN DE LA BICICLETA 08_MONTAJE PIES DE NIVELADO - Comprobar que el blocaje rápido de la rueda posterior de - El cuadro Qubo (A) tiene en dotación una serie de pies de la bicicleta esté fijado correctamente. nivelado (E) para equilibrar eventuales desniveles del - Posicionar la palanca (F) en posición “open”...
  • Seite 16: 11_Embalaje

    Este tipo de daño no está cubierto por las condiciones de garantía. Nota: antes de enviar el rodillo o alguno de sus componentes para recibir asistencia, ponerse en contacto con Elite, con su distribuidor o con su comercial. Se podrán devolver los envíos efectuados no acordados previamente. Asistencia técnica: Phone +39 049 5940044 e-mail: info@elite-it.com...
  • Seite 17: 02_Modifications Apportées Aux Produits

    (y compris les enfants) ayant prévues par la loi ou les règlements applicables. des capacités physiques, sensorielles De plus, ELITE se réserve le droit de proposer ses produits ou mentales réduites ou un manque dotés desdites améliorations sans aucune obligation ou responsabilité...
  • Seite 18: 06_Installation De La Bicyclette

    07_ENLÈVEMENT DE LA BICYCLETTE la paire de trous antérieurs (Fig.4); - Selon le type d’unité fixer complètement les vis M6 (D) - Tenez la bicyclette d’une main et de l’autre ouvrez le (Fig. 5 et Fig.6). levier (F) en le mettant en position “open” (Fig. 21). Enlevez - Utilisez exclusivement la clé...
  • Seite 19: 10_Conseils Pour L'utilisation

    Ce type d’endommagement n’est pas couvert par les conditions de garantie. Note : avant d’envoyer le rouleau, ou un quelconque élément le composant, en assistance, consulter Elite ou un distributeur de celle-ci ou encore votre revendeur. Des envois éventuels non convenus pourraient être refusés.
  • Seite 20: 01_Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ELITE si riserva inoltre il diritto di fornire i prodotti con tali miglioramenti senza alcun obbligo o responsabilità di 1. L’apparecchio non deve essere utilizzato apportare le stesse modifiche ai prodotti precedentemente da persone (inclusi i bambini) con capacità...
  • Seite 21: 06_Installazione Della Bicicletta

    06_INSTALLAZIONE DELLA BICICLETTA livellamento (E) per sopperire ad eventuali problemi di planarità del pavimento che non permettono ai quattro - Accertarsi che lo sgancio rapido della ruota posteriore piedi di appoggiarsi completamente e per consentire una della bicicletta sia fissato correttamente. perfetta verticalità...
  • Seite 22: 11_Imballo

    è coperto dalle condizioni di garan- zia. Nota: prima di spedire il rullo o qualunque altra sua com- ponente in assistenza, consultare Elite o il suo distributore o il proprio negoziante. Eventuali invii non concordati potranno essere respinti.
  • Seite 23 エリート QUBOシリーズ ホームトレーナーをご に必要な修正 購入いただき誠にありがとうございます。 また、 ELITEは、 このような修正が加えられた製 品を供給する権利を有するが、 購入済みの製品 01_安全上の一般警告 に同様の修正を加える義務や責任は有しない。 さらに、 ELITEは、 市場や部品供給の状況、 その他 トレーナーを使用する前に、 健康と 企業内の事情により、 価格やモデルの供給に変 安全のために以下の警告をよくお 更を行う権利を有する。 読みください。 03_免責事項 1. この電化製品は、 監視のもとま Elite S.r.l.社及び株式会社カワシマサイクル たは特定の支持がない限り、 身体 ・ サプライは、トレーナーの使用によって直接 感覚 ・ 精神障害者 (子供を含む) や 的、間接的に引き起こされたいかなる進退及 び機材、周辺環境等への一時的、永久的な被 経験や知識のない方による使用は...
  • Seite 24 06_自転車の取り付け -キューボトレーナーにはレベリングフィート (E) が付属します。 地面が水平でない場合や自転車 -後輪にクイックレリーズ (C) を取り付けます。 が水平にならない場合にはレベリングフィートを クイックレリーズが適切に固定されているか確認 地面との接地面に取り付けることによ って、 水平 して ください。 を確保します。 -図8のように、 フィキシングレバー (F) を"OPEN" -フレーム (A) の前方へは、 図27、 28のようにレベ の位置まで回します。 リングフィート (E) を取り付けます。 -図9のように、 後輪左側のクイックレリーズを左 -フレーム (A) の後方へは、 図29、 30のようにレベ サポートカップに挿入します。 挿入する前に、 図10 リングフィート (E) を取り付けます。 のようにクイックレリーズのレバーが水平になる...
  • Seite 25 は、 ペダルへの入力を徐々に行いスリ ップしない ようにして ください。 スリ ップを繰り返すとエラス トゲルローラーに致命的なダメージを与えます。 -図35のように、 クイックリリースのピンがナッ トか ら3mm以上飛び出している場合には、 飛び出し た先端部分を切断して ください。 切断作業につい ては購入店にご相談下さい。 11_梱包・運搬について トレーナーを輸送する場合、梱包に注意を払 って下さい。 ‐トレーナーを御購入時の箱に梱包して下さ い。 輸送時には荷物は悪い取扱いや強い衝撃を受 けることが多くあります。当初のような頑丈 な梱包材を使用せずに輸送すると、ローラー 台にダメージを与えて取り返しのつかない状 態にしてしまう恐れがあります。このような ダメージは製品保証の対象にはなりません。 (注記) ローラー台やそのコンポーネントを アシスタンスに発送する前に、Elite 社、販売 店、取扱店のいずれかにご相談ください。 事前の了解なしに発送された品は受け取りを 拒否される可能性があります。 テクニカルサポート: 電話番号 +39 049 5940044 Eメールアドレス: info@elite-it.com...
  • Seite 26: 01_일반 안전 경고

    02_제품의 변경 - 레버 (F)를 “열림” 위치로 돌리십시오(그림.8). - 자전거를 놓고 뒷면 왼쪽 끝의 퀵 릴리스를 왼쪽 ELITE는 또한 다음과 같은 경우에 고객에게 통지나 부시에 넣으십시오 (그림 9). 안전하게 스탠드 자전 기타 사전 통보의 의무 없이 기술 업데이트로 인한 거의 클램핑을 위해 퀵 릴리스의 레버가 수평이 되...
  • Seite 27: 07_자전거 제거

    손상을 입을 수 있습니다. 이러한 종류의 손상은 착된 곳에 다른 발을 추가로 더할 수 있습니다. (그 보증 조건에 적용되지 않습니다. 림 31, 32, 33, 34). 참고 : 롤러 또는 기타 구성품을 발송하기 전에 Elite - 경고: 첫번째가 위치에 비하여 발 (E)의 방향이 혹은 대리점이나 판매 업체에 문의하십시오. 90°...
  • Seite 28: 01_Algemene Veiligheidsmededelingen

    (D) volledig vast (Afb. 5 en Afb. 6). 02_WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN - Gebruik voor het in elkaar zetten uitsluitend de ELITE behoudt zich het recht voor om de producten of de meegeleverde sleutel zoals getoond op de figuur. Draai specificaties ervan te wijzigen zonder meldingsplicht of een...
  • Seite 29: 07_De Fiets Verwijderen

    3,5 - 4 atmosfeer voor mountain bike banden. In bijzondere gevallen moet de door de fabrikant van debanden 08_MONTAGE VAN DE STELPOTEN geadviseerde bandenspanning aangehouden worden. - Bij het Qubo frame (A) worden een aantal stelpoten (E) - Voor minder geluidsoverlast, een grotere grip van de band...
  • Seite 30: 11_Verpakking

    Opmerking: in ieder geval om de trainer of een onderdeel ervan ter reparatie te verzenden moet u eerst overleggen met Elite, uw distributeur of uw winkelier. Eventuele niet overeengekomen zendingen kunnen geweigerd worden. Technische ondersteuning: Phone +39 049 5940044 e-mail: info@elite-it.com...
  • Seite 31: 02_Zmiany W Produktach

    01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE uregulowań. BEZPIECZEŃSTWA ELITE zastrzega sobie również prawo do dostarczania Przed korzystaniem z trenażera należy produktów z takimi ulepszeniami bez żadnych zobowiązań uważnie przeczytać poniższe uwagi dot. lub odpowiedzialności za dokonanie takich samych zmian w uprzednio zakupionych produktach oraz zastrzega zdrowia i bezpieczeństwa.
  • Seite 32: 06_Mocowanie Roweru

    06_MOCOWANIE ROWERU rech podpór (rys. 26). - Podkładki stabilizujące (E) mogą być zamocowane pod - Upewnij się, że zacisk tylnego koła roweru jest dobrze przednimi podporami (rys. 27 i rys. 28). przymocowany. - Podkładki stabilizujące (E) mogą być też zamocowane - Obróć...
  • Seite 33 Takie uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Informacja: przed wysłaniem trenażera lub jakichkolwiek jego części do serwisu, należy najpierw skonsultować się z firmą Elite, jej przedstawicielem lub lokalnym sprzedawcą. Nieplanowane wysyłki mogą nie zostać przyjęte. Obsługa serwisowa: Phone +39 049 5940044...
  • Seite 34: 01_Advertências Gerais De Segurança

    Antes de começar a utilizar o rolo ELITE também reserva-se o direito de fornecer os produtos de treinamento, leia atentamente as com esses aprimoramentos sem qualquer obrigação advertências especificadas a seguir para a...
  • Seite 35: 06_Instalação Da Bicicleta

    06_INSTALAÇÃO DA BICICLETA 08_MONTAGEM DOS PÉS DE NIVELAMENTO - Certificar-se de que o desengate rápido da roda traseira da bicicleta está fixado corretamente. - A estrutura Qubo (A) tem em dotação uma série de pés - Posicionar a alavanca (F) na posição "open" (Fig.8). de nivelamento (E) para suprir eventuais problemas de - Fechar a alavanca (F), prestando atenção para quando nivelamento do pavimento que não permitam aos quatro...
  • Seite 36: 11_Embalagem

    é coberto pelas condições de garantia. Nota: antes de expedir o rolo ou qualquer outro seu componente em assistência, consultar Elite ou o seu distribuidor ou o seu negociante. Eventuais envios não acordados poderão ser rejeitados.
  • Seite 37 NOTES...
  • Seite 38 NOTES...
  • Seite 39 NOTES...
  • Seite 40 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY PHONE +39 049 594 0044 E-MAIL: INFO@ELITE-IT.COM ELITE-IT.COM...

Diese Anleitung auch für:

Qubo

Inhaltsverzeichnis