Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ce produit est conforme avec la directive 93/42/EEC des dispositifs médicaux.
This product is conform with the directive 93/42/EEC for medical products.
Dit product beantwoordt aan Richtlijn 93/42/EEC over medische apparatuur.
Este producto es conforme con la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos médicos.
Questo prodotto è in conformità con la Direttiva 93/42/EEC relativa ai dispositivi medicali.
Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC relativa aos dispositivos médicos
Dieses Erzeugnis entspricht der Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte.
Соответствует требованиям директивы 93/42 ЕС о медицинских изделиях.
Référence G / Reference G / Referentie G / Referencia G / Codice G / Referência G /
Referenz G / Код G :
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P / Referência P / Referenz
P / Код P :
Permet à l'utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Fonction
Allows the user to lean safely.
Function
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Functie
Permite al usuario apoyarse con seguridad.
Función
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Funzione
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Função
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Funktion
Служит для пользователя надежной опорой.
Назначение
Descriptif
Description
Beschrijving
1296
Descripción
Descrizione
Descrição
Beschreibung
Описание
69
637
67,5
Numéro notice / Instruction sheet no / Fichenummer / Número instrucciones / Numero
manuale / Número do manual / Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation's date / Aanmaakdatum / Fecha de creación /
Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum / Дата создания
Révision n° / Revision no. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° / Revisão nº /
Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Hauteur conseillée 80 cm du sol. Avant de percer la cloison, présenter
physiquement le produit contre le mur puis marquer les emplacements de perçage. Le choix des chevilles doit
être adapté au support mural. Les points de fixation doivent être impérativement respectés.
et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce produit et la sécurité de l'utilisateur, nous
recommandons, pour le nettoyage, l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER
de produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation
d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Avertissements liés à la sécurité. Les barres
d'appui ajoutent de la sécurité à l'utilisateur si elles sont installées conformément aux instructions. Après
montage et avant utilisation, s'assurer que les vis de fixation sont bien serrées. Ne pas utiliser la barre d'appui
comme une marche pour atteindre quelque chose, ne pas s'asseoir dessus ou se suspendre, ne l'utiliser que
pour vous aider. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de cette barre d'appui.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération homologuée à cet effet
dans le pays d'utilisation.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. Advised height 80 cm from the ground. Before drilling into the wall, physically hold
the product against the wall and mark the position of the holes to be drilled. Plugs have to be selected
according to the type of wall. The fixings points have to be necessarily respected.
IMPORTANT: IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this product and its safety for the user,
we recommend that when cleaning it you should use mild soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning
products made of: ketones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning product,
rinse with clean water.
Safety warnings. Grab bars add safety to the user if they are fitted according to
instructions. After fitting and before use, make sure that the fixing screws are tightened securely. DO NOT
use grab bar as a step to reach area, do not sit or hang on grab bar, use it for assistance ONLY. The product
does not contain any hazardous substances. The manufacturer shall have no liability for any injury caused by
G = GODONNIER SAS
P = PELLET ASC
Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
improper installation or use of this grab bar.
recycled by a certified facility in the country of use.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen hebt :
Tips voor. Aanbevolen hoogte 80 cm van de grond. Alvorens de wand te doorboren houdt u het
product tegen de muur en markeert u de plaatsen waar u moet boren. Het plugtype moet aan de muursteun
aangepast worden. De bevestigingspunten moeten op deze plaats worden aangebracht.
reiniging. OPGELET: Om de bestendigheid van dit product en de veiligheid van de gebruiker te verzekeren,
bevelen we aan om zachte zeep te gebruiken voor de reiniging. GEBRUIK GEEN reinigingsmiddelen op basis
van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een reinigingsproduct moet u
149021
met helder water spoelen.
149031
gebruikt moet u er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. Gebruik de
049621
steungreep niet als opstapje om iets vast te grijpen, ga er niet op zitten en ga er niet aan hangen. Gebruik deze
049820
enkel als hulpmiddel. Het product. bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst
049920
elke verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik
049825
van deze steungreep.
049925
daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
049721
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No instalar antes haber leído las instrucciones de montaje:
Instrucciones para el montaje. Altura aconsejada: 80 cm del suelo. Antes de perforar la mampara,
presentar el producto contra la pared y marcar los lugares donde se debe taladrar. La elección de los tacos
debe ser la adecuada para el soporte mural. Los puntos de fijación deben ser respetados imperativamente.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto
y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón suave. ATENCIÓN: NO
UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después
de utilizar un producto de limpieza, efectuar un enjuague con agua clara.
seguridad. Las barras de apoyo añaden seguridad al utilizador si son montadas conforme a las instrucciones.
Después del montaje y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. No
150 kg
utilizar la barra como un escalón para llegar a algo, no sentarse encima o colgarse, utilizarla solo para ayudarse.
El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad
en caso de herida provocada por la mala instalación o utilización de esta barra.
049621
producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada para este fin en el país de utilización.
049721
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1,500 kg
049820
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate :
049920
Istruzioni di montaggio. Altezza consigliata 80 cm dal pavimento. Prima di forare la parete, presentare
049825
2,600 kg
fisicamente il prodotto contro il muro e segnare i punti di perforazione. La scelta degli spinotti va adattata al
049925
supporto murale. I punti di fissaggio vanno rispettati assolutamente.
A04982007
IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la sicurezza dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni
di sapone delicato. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE prodotti detergenti a base di: chetoni, idrocarburi,
12/12/2013
acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare un risciacquo con acqua
naturale.
Avvertenze correlate alla sicurezza. I maniglioni aggiungono sicurezza all'utente se sono montati
04
in conformità con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le viti di fissaggio
28/03/2017
sono ben strette. Non utilizzare il maniglione come uno scalino per raggiungere qualcosa, non sedersi sopra o
sospendersi, deve essere utilizzato solo per aiutarsi. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione
di questo maniglione.
Il prodotto va smaltito dall'utilizzatore conformemente a quanto previsto dalle leggi
vigenti nel paese di utilizzo.
Entretien
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Altura aconselhada: 80 cm do solo. Antes de perfurar o tabique, apresentar
fisicamente o produto contra a parede e em seguida marcar os pontos de perfuração. Os esforços suportados
pela fixação à parede exigem uma selecção cuidadosa dos parafusos e das buchas em função do tipo
de parede. Os pontos de fixação devem ser imperativamente respeitados.
IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança do utilizador, recomendamos para a
limpeza, a utilização de soluções de sabão suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de:
acetonas, hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar
uma enxaguadela com água limpa.
segurança suplementar ao utilizador se forem instaladas em conformidade com as instruções. Após montagem
e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de fixação foram bem apertados. Não utilizar a barra
de apoio como um degrau para alcançar qualquer coisa, não sentar-se em cima ou suspender-se nela, utilizá-la
apenas como ajuda.. O produto não contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina
toda a responsabilidade em caso de ferimentos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas
desta barra de apoio.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação
Care and maintenance.
homologada para esse efeito no país de utilização.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden Anweisungen
gelesen haben:
Montageanweisungen. Empfohlene Höhe: 80 cm vom Boden. Vor Ausführung der Wandbohrungen, das
Produkt gegen die Wand halten und die Bohrstellen kennzeichnen. Die Dübel müssen der Wandsubstanz
entsprechend ausgewählt werden. Die Befestigungspunkte müssen unbedingt berücksichtigt werden.
Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die Benutzersicherheit
At the end of its life cycle, the user must have the product
Veiligheidswaarschuwingen. Na de montage en vooraleer u de steungrepen
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een
Advertencias relativas a la
Al final del ciclo de vida del
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE:
Manutenção e cuidados.
Advertências ligadas à segurança. As barras de apoio conferem uma
zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen. ACHTUNG: BITTE KEINE keton-,
kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-, oder ätherhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines
Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen.
Anweisungen entsprechend angebracht worden sind, erhöhen sie die Sicherheit des Benutzers. Überprüfen
Sie nach der Montage und vor der Benutzung den festen Sitz der Befestigungsschrauben. Die Haltestange nicht
als Stufe zum hochsteigen benutzen, sich nicht darauf setzen oder sich daran hängen, sie dienen nur als Stütze.
Das Produkt enthält keine gesundheitsschädlichen Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen,
Onderhoud en
die durch fehlerhafte Installierung oder Benutzung hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck zugelassenen
Recyclinganlage des Benutzungslandes zu entsorgen.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по установке. Рекомендуемая высота – 80 см от пола. Перед тем, как начать
сверлить стену, приложите изделие к стене и обозначьте места для сверления. Дюбели должны
соответствовать материалу стены. При установке необходимо использовать все точек крепления.
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить длительное качество данного изделия и
его безопасность для пользователя, мы рекомендуем использовать при его чистке мягкие мыльные
растворы. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства, сделанные с применением: кетонов,
углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных эфиров. После применения чистящего средства
промойте изделие чистой водой.
Меры безопасности. Поручни повышают безопасность
пользователя при условии их правильной установки согласно инструкциям. После установки и перед
использованием убедитесь, что крепежные винты плотно затянуты. Не пользуйтесь поручнем как
ступенькой, чтобы дотянуться до нужного предмета, не садитесь и не повисайте на нем. Используйте
его только в качестве подспорья. Изделие не содержит вредных для Вашего здоровья веществ.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате неправильной
установки или использования поручня.
По истечении срока эксплуатации изделия оно должно быть
утилизировано специализированными службами в соответствии с требованиями страны, в которой
изделие эксплуатировалось.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A 1
D 3
Forêt fourni Ø 4,5 mm
1
A
Zu Ihrer Sicherheit. Wenn die Haltestangen den
B 1
C 1
1
6
E
F
G 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELLET 049621

  • Seite 1 Die Befestigungspunkte müssen unbedingt berücksichtigt werden. does not contain any hazardous substances. The manufacturer shall have no liability for any injury caused by Wartung und Reinigung. WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die Benutzersicherheit G = GODONNIER SAS P = PELLET ASC...
  • Seite 2 ZI du Bayon - 4 Rue Jean Moulin - 42150 La Ricamarie - France Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : info@pellet-asc.fr Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : info@godonnier.fr...

Diese Anleitung auch für:

049820049920049825049925049721