Seite 2
VIDEO TO SUBWOOFER S-VIDEO OPT. AUDIO CONTROL DIGITALOUT CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL – USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING. VARNING –...
Seite 3
PHO NES Fig./Abb./Afb. 1a Fig./Abb./Afb. 1b REMOTE CONTROLLER RB-PT100RDS REMOTE CONTROLLER RB-PT100RDS Fig./Abb./Afb. 2 Fig./Abb./Afb. 3 Remote sensor Fernbedienungssensor Détecteur de télécommande PHONE S Afstandsbedieningssensor Fjärrkontrollfönster Sensore di controllo a distanza Within approx. 6 meters Sensor remoto Innerhalb von ca. 6 Metern Sensor remoto À...
Seite 4
a) Left speaker a) Left speaker b) Right speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker links Vänster högtalare Altoparlante sinistro Altavoz izquierdo Coluna esquerda INPUT INPUT b) Right speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker rechts Höger högtalare c) Black e) Red Altoparlante destro c) Black d) White...
Seite 5
FM external aerial UKW-Externe Antenne Antenne externe FM FM-externe antenne AM loop aerial FM-utomhusantenn MW-Rahmenantenne Antenna esterna FM Antenne-cadre AM Antena externa FM AM-raamantenne Antena exterior FM Ramantenn för AM-mottagning Antenna AM a telaio Antena AM de cuadro Fig./Abb./Afb. 8a Antena de quadro AM JCX-PT100 Aerial wire...
Seite 6
To digital audio input An einen digitalen Audio-Eingang Vers l’entrée audio numérique Op digitale audio-ingang Till digital ljudingång All'ingresso audio digitale A la entrada de audio digital Para entrada audio digital JCX-PT100 Digital multi-channel AV amplifier Digitaler Multikanal-AV-Verstärker Amplificateur AV numérique multicanaux Digitale meerkanalen-AV-versterker Digital flerkanals AV-förstärkare VIDEO...
BEDIENELEMENTE DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Frontplatte (Abb. 1a) 1. Einschalttaste (z/ON) Das Gerät darf keiner Nässe oder Spritzwasser ausgesetzt werden. 2. Disc-Fachabdeckung Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie 3. Taste Öffnen/Schließen (q) beispielsweise Vasen, auf das Gerät gestellt werden. 4. Taste Klangvoreinstellung (SOUND) Das Gerät nicht bei extremen Temperaturen verwenden (unter 5°C 5.
FERNBEDIENUNG Anordnen der Lautsprecher (Abb. 6) Die mitgelieferten Lautsprecher besitzen eine integrierte magnetische Streufeldkompensation. Daher können sie in der Nähe eines Fernsehgeräts Hinweis: platziert werden, ohne die Farbreinheit der Bildwiedergabe zu In dieser Anleitung wird das Drücken einer beliebigen Taste bei beeinträchtigen.
BEISPIELE FÜR ZUSÄTZLICHE VOR DEM BETRIEB ANSCHLÜSSE In dieser Bedienungsanleitung werden die verschiedenen Funktionen des Geräts bei Bedienung Anschluss an ein Fernsehgerät über ein mit der Fernbedienung erklärt. S-Videokabel Die Tasten am Hauptgerät leisten ähnliche Aufgaben wie die Wenn Ihr Fernseher eine S-Video-Eingangsbuchse besitzt, schließen sie ähnlich gekennzeichneten Tasten auf der Fernbedienung.
Auswahl des Hörmodus Hinweis: Nur die oben genannten Disc-Typen können auf diesem Gerät 1. Drücken Sie mehrmals die Taste SOUND, um den gewünschten wiedergegeben werden. Hörmodus (“BASS”, “TREBLE” oder den NIGHT”-Nachtmodus) DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, usw. können nicht wiedergegeben aufzurufen. werden.
“OPEN” und die Disc-Fachabdeckung wird geöffnet. Auf dem 4. Drücken Sie die Taste 4, um “Yes” auszuwählen. Fernsehbildschirm erscheint das “SANYO”-Logo. 5. Drücken Sie die Taste ENTER. Die Wiedergabe wird an der Stelle Benutzen Sie die Taste q, wenn Sie das Hauptgerät bedienen.
Seite 29
VERSCHIEDENE DISC- Abschnittsuche [DVD] WIEDERGABEFUNKTIONEN 1. Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Tasten SHIFT + SEARCH MODE. Es erscheint der Bildschirm der Abschnittssuche. Beispiel: Auf dem Fernsehbildschirm kann während dem Betrieb das Symbol “ ” erscheinen. Dieses Symbol bedeutet, dass die Funktion derzeit auf der Disc nicht zur Verfügung steht.
Seite 30
Einzelbild-Wiedergabe [DVD] [VCD] Wiederholung Drücken Sie während der Standbild-Wiedergabe die Taste k. Bei jedem Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels (oder Tracks) die Taste Drücken der Taste wird das folgende Einzelbild angezeigt. REPEAT, um diesen zu wiederholen. Bei jedem Drücken der Taste ändert Drücken Sie die Taste a (Wiedergabe), um zur normalen Wiedergabe sich der Wiederholmodus wie folgt: zurückzugelangen.
Wiedergabe von ausgewählten Titeln Auswahl einer Untertitel-Sprache [DVD] (Programmwiedergabe) [VCD] [CD] Diese Funktion kann nur bei Discs verwendet werden, bei der Untitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet wurden. Es können bis zu 20 gewählte Tracks programmiert werden. 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste S.T.ON/OFF. Das Programmierverfahren Kennzeichen für die Untertitelsprache wird auf dem Bildschirm 1.
CD-BETRIEB MIT MP3/WMA Auswahl von Informationen auf dem Bildschirm Drücken Sie wiederholt die Taste ON SCREEN, um die Informationen der Disc anzuzeigen (Titel, Abschnitt, verstrichene Wiedergabezeit, Sprache, Vor dem Betrieb usw.). Auf diesem Gerät können CDs mit aufgezeichneten Audiodaten, MP3- oder WMA-Dateien (Windows Media Audio) wiedergegeben werden.
CD-BETRIEB MIT BILDDATEIEN Wiedergabe von MP3-/WMA-CDs 1. Legen Sie die MP3-/WMA-CD ein. Auf dem Display wird der Schriftzug “FILE” eingeblendet und es Sie können digitale Bilder im KODAK Picture- oder JPEG-Format erscheint eine Inhaltsangabe des ersten Verzeichnisses auf dem betrachten. Bildschirm.
Nach der Anzeige des letzten Bilds werden die letzten Miniaturbilder Wiedergabe von JPEG-CDs eingeblendet. Sie können auch digitale Bilder im JPEG-Format betrachten, die Sie auf Drücken Sie die Taste n, um den Diavortrag zu stoppen. Die Ihrem Rechner erstellt haben. Miniaturbilder werden angezeigt.
ANFANGSEINSTELLUNGEN FÜR DVD Einstellen der Anzeige 1. Drücken Sie in angehaltenem Zustand die Taste SETUP. Der Setup- Sobald die Anfangseinstellungen vorgenommen wurden, kann das Gerät Bildschirm erscheint. immer unter den gleichen Bedingungen betrieben werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, bis diese geändert Language Display Digital Out...
Seite 36
Einstellung des Digitalausgangs 2. Drücken Sie die Taste a (Richtungspfeiltaste), um “Parental” (Kindersicherung) auszuwählen, drücken Sie dann die Taste ENTER. Wenn die optische Ausgangsbuchse OPT. DIGITAL OUT mit dem Das Bildschirmfenster “Parental” (Kindersicherung) wird geöffnet. Verstärker verbunden ist, muss folgende Einstellung vorgenommen werden: 1.
LISTE DER SPRACHENCODES Geben Sie die betreffende Codenummer für die Anfangseinstellungen “Audio”, “Subtitle” und “DVD Menu” ein. Abkürzung Abkürzung Abkürzung Code Sprache Code Sprache Code Sprache der Sprach der Sprach der Sprach 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abchasisch 7375 Inupiak 8279...
WIEDERGABE VON ANDEREN QUELLEN 4. Drücken Sie die Taste ENTER, während die Anzeige “PROG.” blinkt. In diesem Beispiel wurde der UKW-Sender “103.25 MHz” auf UKW-Kanal 9 gespeichert. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION, um “AUX” auszuwählen. 2. Die mit dem Zusatzgerät gelieferte Bedienungsanleitung befolgen. HÖREN VON RADIOSENDUNGEN Drücken Sie zum Einschalten des Geräts und zum Abhören des zuletzt empfangenen Senders die Taste TUNE/BAND.
Empfang von RDS-Sendern auf UKW COUNTRY: Country-Musik NATION M: Landestypische Musik Das RDS-System (Radio Data System) ermöglicht den UKW-Sendern OLDIES: Oldies das Übertragen von Signalen, die zusätzlich zum normalen FOLK M: Folkloristische Musik Programmsignal gesendet werden. Beispielsweise übertragen die Sender DOCUMENT: Dokumentarische Sendungen Ihren Sendernamen und Informationen über die Art des Programms (z.B.
LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb des Geräts haben, obwohl Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitung befolgt haben, suchen Sie das SYMPTOM in der linken Spalte der folgenden Tabelle. Lesen Sie die entsprechende Spalte mit der MÖGLICHEN URSACHE und ABHILFE, um das Problem ausfindig zu machen und zu beseitigen.