Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rider JANE

  • Seite 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY...
  • Seite 4 RIDER figures...
  • Seite 7 CLACK...
  • Seite 13 CHECK CLICK...
  • Seite 14 STOP HARD SOFT...
  • Seite 16 INSTRUCCIONES...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS PLEGADO Y DESPLEGADO SISTEMA PRO-FIX MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMAQUITA USO DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD EMPLEO DE LA CAPOTA AJUSTE DEL MANILLAR CINTURÓN DE SEGURIDAD USO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DEL REPOSAPIÉS...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS...
  • Seite 25 TABLE OF CONTENTS INFORMATION AND SAFETY WARNINGS FITTING AND REMOVING THE WHEELS FOLDING AND UNFOLDING PRO-FIX SYSTEM FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK USING THE SAFETY ARMREST USING THE HOOD ADJUSTING THE HANDLEBAR SEAT BELT USE WITH INFANTS UNDER 6 MONTHS ADJUSTING THE FOOTREST USING THE PARKING BRAKE...
  • Seite 32 INSTRUCTIONS...
  • Seite 33 TABLE DES MATIÈRES INFORMATION ET CONSEILS DE SÉCURITÉ MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES PLIAGE ET DÉPLIAGE SYSTÈME PRO-FIX MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU HAMAC UTILISATION DE L’ARCEAU DE SÉCURITÉ UTILISATION DE LA CAPOTE RÉGLAGE DU GUIDON CEINTURE DE SÉCURITÉ...
  • Seite 40 ANWEISUNGEN...
  • Seite 41 INHALT INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN PRO-FIX-SYSTEM BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE GEBRAUCH DES SCHUTZBÜGELS GEBRAUCH DER HAUBE LENKERVERSTELLUNG SICHERHEITSGURT VERWENDUNG FÜR KINDER AB 6 MONATEN VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE GEBRAUCH DER FESTSTELLBREMSE EINSTELLUNG DER FEDERUNGSHÄRTE FESTSTELLEN DER VORDERRÄDER REGENSCHUTZ...
  • Seite 42: Informationen Und Sicherheitshinweise

    NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN: A. INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE - Es wird empfohlen, ab Geburt bis zum Alter von 6 Monaten die am Bedienungsanleitung: weitesten zurückgelehnte Position zu verwenden. WICHTIG: Sorgfältig lesen und für zukünftige nachfragen aufbewah- - Betätigen Sie immer die Bremse des Kinderwagens, bevor Sie das ren.
  • Seite 43: Befestigen Und Entfernen Der Räder

    Punkten, wo man sich schneiden, verstauchen und ein- klemmen könnte, ist während dieser Vorgänge unvermeidlich. C. ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN Zum Auseinanderklappen Ihres RIDER treten Sie sanft auf das sich D. PRO-FIX-SYSTEM auf der Rückseite befindende Pedal, um den Sportwagen hochzu- heben und so die Handhabung zu erleichtern.
  • Seite 44: Befestigen Und Entfernen Der Hängematte

    E. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE G. GEBRAUCH DES SCHUTZBÜGELS Ihr RIDER ist mit dem Pro-Fix-System ausgestattet. Mit diesem Sys- Der Schutzbügel wurde zum Einrasten in die im Sitzeinhang plat- tem kann die Hängematte RIDER perfekt mit dem Fahrgestell ver- zierten Aussparungen entworfen.
  • Seite 45: Lenkerverstellung

    I. LENKERVERSTELLUNG Mit der tragbaren Babyschale SMART kompatibel....ACHTUNG: Lesen Sie die jeweilige Montageanleitung. Der Lenker kann in 7 verschiedene Positionen verstellt werden. Drücken Sie gleichzeitig auf beide sich an den Seiten des Lenkers befindenden Knöpfe. L. VERSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE Sie können die Fußstütze in 5 Positionen verstellen.
  • Seite 46: Feststellen Der Vorderräder

    ßend alle Bauteile sorgfältig trocknen. P. REGENSCHUTZ Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. (Schauen Der Regenschutz Ihres RIDER ist sehr leicht anzubringen. Sie Sie immer in der Waschanleitung nach). müssen nur die Hängematte abdecken und die Verschlüsse Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, die Hosenträgergurte dem Fahrgestell anpassen, um ihn zu befestigen.
  • Seite 47: Informationen Zur Garantie

    R. INFORMATIONEN ZUR GARANTIE Dieser Artikel verfügt über eine Garantie gemäß den Bestimmun- gen der königlichen Gesetzesverordnung 1 / 2015 vom 24. Juli. Be- wahren Sie den Kaufbeleg auf, denn er muss in dem Laden, wo das Produkt gekauft wurde, bei jeder Reklamation vorgelegt werden, um ihre Gültigkeit zu beweisen.
  • Seite 48 ISTRUZIONI...
  • Seite 49 INDICE INFORMAZIONI E A VVERTENZE DI SICUREZZA MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE APERTURA E CHIUSURA SISTEMA PRO-FIX MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA USO DEL PROTETTORE DI SICUREZZA USO DELLA CAPOTTINA REGOLAZIONE DEL MANUBRIO CINTURA DI SICUREZZA USO CON BAMBINI DI ETÀ...
  • Seite 56 INSTRUÇÕES...
  • Seite 57 INDICE INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS DOBRAGEM E DESDOBRAGEM SISTEMA PRO-FIX MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA AJUSTE DO ÂNGULO DA CADEIRINHA USO DO PROTETOR DE SEGURANÇA USO DA CAPOTA AJUSTE DO GUIADOR CINTO DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO PARA MENORES DE 6 MESES AJUSTE DO APOIO DE PÉS USO DO TRA VÃO DE ESTACIONAMENTO...
  • Seite 64 INSTRUKCJE...
  • Seite 65 SPIS TRESCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ SKŁADANIE I ROZKŁADANIE SYSTEM PRO-FIX MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA REGULACJA KĄ TA NACHYLENIA SIEDZISKA KORZYSTANIE Z PAŁĄKA BUDKA REGULACJA RĄCZKI PASY BEZPIECZEŃSTWA KORZYSTANIE PRZEZ DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 6 MIESIĄCA ŻYCIA REGULACJA PODNÓŻKA HAMULEC POSTOJOWY REGULACJA TWARDOŚCI ZAWIESZENIA...
  • Seite 72: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 73 OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ SYSTÉM PRO-FIX MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY NASTA VENÍ ÚHLU SEDAČKY POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO CHRÁNIČE POUŽITÍ STŘÍŠKY NASTA VENÍ RUKOJETI BEZPEČNOSTNÍ PÁS POUŽITÍ PRO DĚTI MLADŠÍ 6 MĚSÍCŮ NASTA VENÍ OPĚRKY NOŽIČEK POUŽITÍ...

Inhaltsverzeichnis