Introduction Thank you for choosing the ACME game pad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleasure for years to come. These instructions contain valuable information on operating and configuring the game pad.
SELECT button START button 4 easy-to-reach buttons TURBO button CLEAR button 5 / L1 AUTO button 6 / R1 8-way D-pad 4 fast-action shoulder buttons 7 / L2 8 / R2 Important safety instructions When using electrical appliance, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2. Do not allow liquid or small particles to get into the controller. 3. Do not put any heavy objects on the controller. 4. Never disassemble or modify the controller. 5. Do not twist the cable or pull it forcibly. 6.
Seite 7
USAGE OF “AUTO” BUTTON “Auto” mode lets you continuously repeat the function of the assigned button even if the button is not pressed. “Auto” mode is available for buttons from 1 to 8 (see table). The button can be assigned by pressing the “Auto” button and pressing the chosen button from 1 to 8. To turn off the “Auto”...
Troubleshooting My game pad doesn’t work • Check the USB port to which it is connected. It is possible that USB port is dead. Try to connect another appliance to this port to find out. • The power cord of the game pad can by damaged. Unplug the USB port from power socket and check it carefully.
Įžanga Dėkojame, kad pasirinkote „ACME“ žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teiks daug malonumo žaidžiant. Šioje instrukcijoje pateikiama vertinga informacija apie žaidimų pulto funkcijas ir konfigūravimą. Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję...
PASIRINKIMO mygtukas PRADŽIOS mygtukas 4 lengvai pasiekiami mygtukai TURBO mygtukas CLEAR mygtukas 5 / L1 AUTO mygtukas 6 / R1 Aštuonių krypčių kryptinis pultas („D-pad“) 4 greito veikimo briaunų mygtukai 7 / L2 8 / R2 Svarbios saugos instrukcijos Naudojant bet kokį elektros prietaisą, ypač, kai aplinkui yra vaikų, reikia visada laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant nurodytas toliau.
3. Ant pulto nedėkite sunkių daiktų; 4. Niekada neardykite ir nemodifikuokite pulto; 5. Per stipriai nesukite ir netraukite laido; 6. Nelankstykite, nemėtykite ir nenumeskite pulto, stipriai netrankykite; 7. Nelieskite metalinių dalių ir nekiškite į pultą jokių objektų. Prietaiso naudojimas DIEGIMAS IR TESTAVIMAS 1.
Seite 12
Norėdami išjungti užprogramuoto mygtuko „Turbo“ funkciją - spauskite „Clear“ ir jį laikant paspauskite užprogramuotą mygtuką. „AUTO“ MYGTUKO NAUDOJIMAS „Auto“ režimas suteikia galimybę, šiuo režimu užprogramuoto mygtuko funkciją kartoti visą laiką, nepaisant to ar mygtukas nuspaustas ar ne. „Auto“ režimas galimas mygtukams nuo 1 iki 8 (žr. lentelę). Mygtukas užsiprogramuoja laikant nuspaustą...
• Laikykite žaidimų pultą kuo toliau nuo bet kokių magnetinių šaltinių. Trikčių šalinimas Mano žaidimų pultas neveikia • Patikrinkite USB prievadą, prie kurio prijungtas prietaisas. Gali būti, kad USB prievadas neveikia. Pabandykite prijungti kitą prietaisą prie šio prievado, kad išsiaiškintumėte. • Gali būti pažeistas žaidimų...
Seite 14
Ievads Paldies, ka izvēlējāties ACME spēļu vadāmierīci, un apsveicam, ka pieņēmāt šādu lēmumu. Mēs esam pārliecināti, ka šis izstrādājums sagādās jums spēlēšanas prieku daudzu gadu garumā. Šajās instrukcijās ir daudz noderīgas informācijas par spēļu vadāmierīces lietošanu un konfigurēšanu. Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā...
Seite 15
SELECT (atlases) poga START (sākt) poga 4 viegli aizsniedzamas pogas TURBO poga CLEAR poga 5 / L1 AUTO poga 6 / R1 8 virzienu D-aizsargs 4 ātras darbības plecu pogas 7 / L2 8 / R2 Svarīgi drošības norādījumi Izmantojot elektriskās ierīces, it sevišķi, ja blakus atrodas bērni, vienmēr jāievēro pamata drošības noteikumi, tostarp: PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
Seite 16
3. Nenovietojiet uz konsoles smagus priekšmetus; 4. Nekādā gadījumā konsoli neizjauciet un neveiciet tās modifikācijas; 5. Nesapiniet un neraujiet kabeli ar spēku; 6. Nelokiet, nesviediet un nenometiet konsoli, kā arī nepakļaujiet spēcīgiem fiziskiem triecieniem; 7. Nepieskarieties ar metāla detaļām vai svešķermeņiem detaļām konsoles iekšpusē. Ierīces lietošana UZSTĀDĪŠANA UN PĀRBAUDE 1.
Seite 17
taustiņu no viens līdz astoņi. Lai attiecīgajam taustiņam izslēgtu “Turbo” funkciju, vispirms nospiediet un turiet nospiestu “Clear” taustiņu, pēc tam nospiediet attiecīgo taustiņu. “AUTO” TAUSTIņA LIETOŠANA “Auto” režīms ļauj atkārtot attiecīgā taustiņa funkciju pat tad, ja taustiņš nav nospiests. “Auto” režīms ir pieejams taustiņiem no viens līdz astoņi (skatīt tabulu).
Seite 18
(ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.). • Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem. Traucējummeklēšana Spēļu vadāmierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas. Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci. • Iespējams ir bojāts spēļu vadāmierīces barošanas vads.
Seite 19
Eessõna Täname, et valisite ACME mängupuldi ja õnnitleme Teid õige valiku tegemise puhul. Oleme kindlad, et selle toote kasutamine toob Teile järgmiste aastate jooksul palju mängurõõmu. Käesolevas juhendis on antud väärtuslikke juhiseid mängupuldi konfigureerimiseks ja kasutamiseks. Mugavuse huvides kirjutage üles oma mängupuldi mudeli number ja ostukuupäev ning säilitage neid andmeid koos oma ostukviitungi ning garantii- ja hooldusinfoga.
SELECT (vali) nupp START (start) nupp 4 kergesti ligipääsetavat nuppu TURBO nupp CLEAR nupp 5 / L1 AUTO nupp 6 / R1 8-suunaline D-klahvistik 4 kiiretoimelist otsanuppu 7 / L2 8 / R2 Olulised ohutusjuhised Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti laste juuresolekul) tuleb alati järgida peamisi ohutusnõudeid, sealhulgas järgmisi põhimõtteid: ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse. 3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte. 4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada. 5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga. 6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel selle peale kukkuda.
Seite 22
Programmeeritud nupu turbofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu. AUTO-NUPU KASUTAMINE Auto-režiimis saab määratud nupu funktsioone pidevalt korrata ilma nupule vajutamata. Auto-režiim on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit). Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Auto-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8. Määratud nupu autofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu.
Seite 23
Tõrkeotsing Minu mängupult ei tööta • Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade. • Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda hoolikalt. Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.
Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie dżojpada ACME i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt sprawi Wam przyjemność gry w najbliższych latach. Niniejsze instrukcje zawierają cenne informacje dotyczące użytkowania i konfiguracji dżojpada. Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć...
Przycisk SELECT - wyboru Przycisk START 4 łatwo dostępne przyciski Przycisk TURBO Przycisk CLEAR 5 / L1 Przycisk AUTO 6 / R1 8-mio funkcyjny D-pad 4 przyciski szybkiej akcji ręcznej 7 / L2 8 / R2 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przy użyciu urządzeń...
2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika. 3. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na sterowniku. 4. Nigdy nie rozbierać w celu modyfikacji sterownika. 5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie. 6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom. 7.
Seite 27
naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8. Aby wyłączyć funkcję „Turbo” zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz. ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „AUTO” Tryb „Auto” umożliwia ciągłe powtarzanie funkcji przypisanej do danego klawisza bez konieczności naciskania tego klawisza.
• Przechowywać elementy dżojpada, zdala od źródeł znacznego ciepła (grzejniki płytowe, z tablicy rozdzielczej samochodu, itd.). • Trzymać dżojpad zdala od źródeł pola magnetycznego. Rozwiązywanie problemów Dżojpad nie działa • Sprawdzić port USB do którego jest podłączony. Możliwe, że port USB uszkodzony. Podłączyć do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den ACME Game Pad entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zu dieser Entscheidung. Wir sind sicher, dass Sie für viele Jahre viel Spaß mit diesem Produkt haben werden. Die nachstehenden Anleitungen enthalten eine Vielzahl von wichtigen Informationen zur Konfiguration und Bedienung des Game Pad.
Auswahltaste SELECT START 4 einfach zugängliche Tasten TURBO CLEAR 5 / L1 AUTO 6 / R1 8-Wege D-Pad 4 seitliche Fast-Action-Tasten 7 / L2 8 / R2 Wichtige sicherheitshinweise Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden: LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.
Sie bitte: 1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF). 2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen. 3.
Seite 32
VERWENDUNG DES „TURBO“-BUTTONS Im „Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drücken des zugewiesenen „Turbo“- Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der „Turbo“-Modus ist für die Buttons 1 bis 8 verfügbar (siehe Tabelle). Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der „Turbo“-Button und der gewünschte Button von 1 bis 8 gedrückt wird.
• Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“ aus dem Computerladen sind völlig ausreichend. LAGERUNG • Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der Originalverpackung. • Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.). • Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.
Seite 34
Esittely Kiitos, että valitsit ACME-peliohjaimen ja onnittelut valinnastasi. Olemme varmoja siitä, että tämä tuote antaa sinulle paljon peli-iloa monien vuosien ajaksi. Nämä ohjeet antavat sinulle hyödyllisiä tietoja pad-ohjaimen käytöstä ja konfiguroinnista. Ota talteen mallin koko numero ja tuotteen saapumispäivämäärä yhdessä ostokuitin kanssa ja liitä ne yhteen takuun ja huoltotietojen kanssa.
VALINTAPAINIKE ALOITUSPAINIKE 4 helppokäyttöistä painiketta TURBOPAINIKE CLEARPAINIKE 5 / L1 AUTOPAINIKE 6 / R1 8-suuntainen D-pad 4 nopeakäyttöistä olkanappia 7 / L2 8 / R2 Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähköisiä laitteita käytettäessä ja etenkin lasten läsnä ollessa on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita seuraavat ohjeet mukaan lukien: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTöÄ.
3. Älä aseta painavia esineitä ohjaimen päälle. 4. Älä pura ohjainta äläkä tee siihen muutoksia. 5. Älä väännä johtoa, äläkä vedä sitä väkisin. 6. Älä väännä, heitä, äläkä pudota ohjainta, äläkä altista sitä voimakkaille täräyksille. 7. Älä koske ohjaimen metalliosiin, äläkä työnnä esineitä ohjaimen sisään. Laitteen käyttö...
Seite 37
Ohjelmoidun painikkeen turbotoiminto peruutetaan painamalla “Clear” ja kyseistä painiketta. “AUTO”-PAINIKKEEN KÄYTTö “Auto”-toiminto tarkoittaa, että kyseisen painikkeen toimintoa toistetaan jatkuvasti, vaikka painiketta ei painettaisikaan. “Auto”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso taulukkoa). Autotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla “Auto”-painiketta ja samalla haluttua painiketta 1 –...
Seite 38
Vianetsintä Peliohjain ei toimi • Tarkista USB-portti, johon se on liitetty. On mahdollista, että USB-portti ei toimi. Kokeile toimiiko liitäntä kiinnittämällä siihen toinen laite. • Peliohjaimen virtajohto voi olla vioittunut. Irrota USB-portti virtaliitännästä ja tarkasta se huolellisesti. Jos se on vahingoittunut, vaihdata se valtuutetulla huoltoliikkeellä. Peliohjaimen ajurin asentaminen ei onnistu • Tarkasta, että...
Inledning Tack för att du valt ACME spelkontroll och gratulerar till ditt val. Vi är säkra på att produkten kommer att ge dig mycket spelglädje under många år. Instruktionerna innehåller viktig information om hur du använder och ställer in spelkontrollen.
SELECT-knapp START-knapp 4 knappar inom bekvämt räckhåll TURBO-knapp CLEAR-knapp 5 / L1 AUTO-knapp 6 / R1 8-leds D-pad 4 snabbknappar 7 / L2 8 / R2 Viktig säkerhetsinformation Vid användning av elektriska produkter, speciellt om barn är med, finns det några grundläggande säkerhetsregler som alltid gäller och ska följas: LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONERNA FöRE ANVÄNDNING FARA –...
Seite 41
3. Placera inga tunga föremål ovanpå kontrollen. 4. Ta aldrig isär eller modifiera kontrollen. 5. Snurra inte kabeln eller dra hårt i den. 6. Böj, kasta eller tappa inte kontrollen eller utsätt den inte för stark mekanisk påverkan. 7. Rör inte metalldelarna och för inte in främmande föremål i kontrollen. Användning INSTALLATION OCH TEST 1.
Seite 42
tilldelade knappen. ANVÄNDNING AV “AUTO”-KNAPPEN “Auto”-läge låter dig kontinuerligt upprepa funktionen på den tilldelade knappen även om knappen inte är intryckt. “Auto”-läge är tillgängligt för knapparna mellan 1 till 8 (se tabell). Knappen kan tilldelas genom att trycka på “Auto”-knappen och trycka på vald knapp mellan 1 till 8. För att stänga av “Auto”-funktionen på...
Seite 43
Felsökning Spelkontrollen fungerar inte • Kontrollera USB-porten den är ansluten till. USB-porten kan vara död. Anslut någon annan apparat till porten för att testa. • Elkabeln till spelkontrollen kan vara skadad. Koppla ur USB-anslutningen från strömkällan och kontrollera den noga. Om den är skadad måste den lämnas till auktoriserad utbildad tekniker. Drivrutinerna till spelkontrollen kan inte installeras • Kontrollera så...
Introducere Vă mulţumim că aţi ales gamepadul ACME şi felicitări pentru decizie. Suntem siguri că produsul vă va oferi multe momente de divertisment în anii ce urmează. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante privind utilizarea şi configurarea gamepadului. Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexându- le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service.
SELECT-knapp START-knapp 4 butoane imediat accesibile TURBO-knapp CLEAR-knapp 5 / L1 AUTO-knapp 6 / R1 8-leds D-pad 4 butoane de acţiune rapidă 7 / L2 8 / R2 Instrucţiuni de siguranţă importante Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea în orice situaţie a unor măsuri de siguranţă...
3. Nu aşezaţi niciun obiect greu pe consolă. 4. Nu dezasamblaţi sau modificaţi consola. 5. Nu răsuciţi cablul şi nu trageţi de el cu forţă. 6. Nu îndoiţi, nu aruncaţi şi nu scăpaţi consola pe jos şi nu o supuneţi unor şocuri puternice. 7.
Seite 47
fost atribuit ca buton „Turbo”. Modul „Turbo” este disponibil pentru butoanele 1-8 (vezi tabelul). Butonul poate fi atribuit prin apăsarea butonului „Turbo” şi prin apăsarea butonului ales între 1 şi 8. Pentru a opri funcţia „Turbo” a butonului programat, ţineţi apăsat butonul „Clear” (Ştergere) şi apăsaţi butonul atribuit.
• Ţineţi toate componentele gamepadului la distanţă de surse de căldură puternică (calorifere, bordul maşinii etc.) • Ţineţi gamepadul la distanţă de surse magnetice puternice. Remedierea problemelor Gamepadul nu funcţionează • Verificaţi portul USB la care este conectat. Este posibil ca portul USB să nu fie activ. Încercaţi să conectaţi alt aparat la acest port pentru a afla.
Въведение Благодарим, че избрахте таблото за игра на ACME и ви поздравяваме за вашето решение. Сигурни сме, че продуктът ще ви доставя много удоволствие през следващите години. Настоящите инструкции съдържат ценна информация относно работата и конфигурирането на таблото за игра.
Бутон SELECT (ИЗБОР) Бутон START (Старт) 4 лесно достъпни бутона Бутон TURBO Бутон CLEAR 5 / L1 Бутон AUTO 6 / R1 8-пътно D-рамо 4 бързодействащи бутона с рамо 7 / L2 8 / R2 Важни инструкции за безопасност При използване на електрически уреди, особено в присъствие на деца, е необходимо да следвате основни...
2. НЕ разрешавайте проникване в контролера на течности или малки частици. 3. Не поставяйте тежки предмети върху контролера. 4. Никога не разглобявайте и не изменяйте контролера. 5. Не усуквайте кабела и не го дърпайте със сила. 6. Не огъвайте, не хвърляйте и не изпускайте контролера и не го подлагайте на силни физични въздействия.
Seite 52
Избраният бутон от 1 до 8 може да заработи в този режим, като се натисне, заедно с бутона “Turbo”. За да се изключи “Turbo”-функцията на активния бутон, задръжте “Clear” и натиснете избрания бутон. ИзПОЛзВАНЕ НА БУТОН “AUTO” Режимът Режимът “Auto” е достъпен за бутоните от 1 до 8 (виж таблицата). Избраният...
Отстраняване на неизправности Таблото за игра не работи • Проверете USB порта, към който е включено. Възможно е USB порта да не работи. Опитайте да свържете друг уред към същия порт, за да проверите. • Възможно е захранващият кабел на уреда да е повреден. Изключете уреда от USB порта и проверете...
Введение Благодарим Вас за то, что Вы выбрали игровой манипулятор ACME и поздравляем с принятием подобного решения. Мы полностью уверены в том, что это изделие будет многие годы приносить Вам радость от игр. Настоящая инструкция содержит ценную информацию об эксплуатации и настройке игрового манипулятора. Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия и приложите это все вместе с чеком к гарантийному талону. Храните эту информацию на случай, если потребуется гарантийное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные параметры данного изделия (согласно информации, указанной на...
Кнопка SELECT (ВЫБОР) Кнопка START (ПУСК) 4 легкодоступные кнопки управления Кнопка TURBO Кнопка CLEAR 5 / L1 Кнопка AUTO 6 / R1 Манипулятор D-pad на 8 направлений 4 быстродействующие кнопки прицела и огня 7 / L2 8 / R2 Важные инструкции по технике безопасности При пользовании электроприбором, особенно в присутствии детей, необходимо всегда...
1. Не поддавайте манипулятор воздействию высоких температур, влажности и прямого солнечного света. (Используйте в окружающей среде с температурой воздуха 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте попадания вовнутрь манипулятора жидкостей или маленьких частиц. 3. Не ставьте на манипулятор тяжелых предметов. 4.
Seite 57
правильно ли работают функциональные кнопки и кнопки действия. ИСПОЛЬзОВАНИЕ КЛАВИшИ TURBO Режим Turbo позволяет автоматически повторять свою функцию без ограничения с помощью нажатия клавиши, которая была назначена как клавиша Turbo. Режим Turbo доступен для клавиш с 1 по 8 (см. таблицу). Назначение...
Достаточно использования влажной ткани с небольшим количеством средства для мытья • посуды или средства для очистки компьютеров и мониторов, доступных в любом магазине, торгующем компьютерным оборудованием. ХРАНЕНИЕ В случае неиспользования храните игровой манипулятор в непыльном месте, предпочтительно • в оригинальной упаковке. Храните все компоненты игрового манипулятора вдали от основных источников тепла...
Вступ Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали ігровий маніпулятор ACME і вітаємо з прийняттям подібного рішення. Ми повністю переконані в тому, що цей виріб буде багато років приносити Вам радість від ігор. Ця інструкція містить цінну інформацію про експлуатацію і налаштування ігрового маніпулятора. Заради Вашої власної зручності запишіть повну назву моделі і дату одержання виробу і покладіть...
Seite 60
Кнопка SELECT (ВИБІР) Кнопка START (ПУСК) 4 легкодоступні кнопки керування Кнопка TURBO Кнопка CLEAR 5 / L1 Кнопка AUTO 6 / R1 Маніпулятор D-pad на 8 напрямів 4 швидкодіючі кнопки прицілу і вогню 7 / L2 8 / R2 Важливі інструкції з техніки безпеки При...
(Використовуйте в навколишньому середовищі з температурою повітря 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте потрапляння всередину маніпулятора рідин або маленьких часток. 3. Не ставте на маніпулятор важких предметів. 4. Забороняється розбирати і видозмінювати маніпулятор. 5. Не затискайте і не смикайте кабель. 6.
Seite 62
ВИКОРИСТАННЯ КНОПКИ «ТУРБО» Режим «Турбо» дозволяє автоматично повторювати свою функцію без обмежень шляхом натискання кнопки, яка встановлена як кнопка «Турбо». Режим «Турбо» дійсний для кнопок від 1 до 8 (див. таблицю). Кнопку можна призначити, натиснувши кнопку «Турбо» та натиснувши обрану кнопку від 1 до 8. Для...
Seite 63
зБЕРІГАННЯ У випадку невикористання зберігайте ігровий маніпулятор у місці, що не містить пилу, найкраще • в оригінальній упаковці. Зберігайте всі компоненти ігрового маніпулятора на відстані від основних джерел тепла • (обігрівачів, панелі приладів автомобілів і т. ін.). Зберігайте ігровий маніпулятор на відстані від основних джерел магнітного поля. •...
Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
Seite 65
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kri- timo ant žemės ir stiprių smūgių.
Seite 66
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē...
Seite 67
Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakor-...
Seite 68
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
Seite 69
Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmun- gen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses...
Seite 70
Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suo- myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. rittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.
Seite 71
Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod av produkten som inte följer manualen, tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom...
Seite 72
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi stan- dardele de siguranţă impuse de producător, la care se Garanţia intră...
Seite 73
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от високо, Гаранцията...
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на Гарантия действует со дня приобретения покупателем...
Seite 75
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець...
Seite 76
Model: GS-03 action game pad www.acme.eu...