Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JC-243G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
JC-243G
I
Congratulazioni per aver acquistato l'ALCOOL TEST Joycare; un appa-
recchio preciso e affidabile, frutto della ricerca tecnologica.
Grazie all'innovativo sensore di gas l'ALCOOL TEST converte
il risultato del tasso alcolico presente nell'alito nell'equiva-
lente tasso alcolico del sangue.
AVVERTENZE
Il test rileva la concentrazione d'alcool
nel sangue al momento della misura-
zione. Il livello d'alcool nel sangue può
variare al variare delle condizioni am-
bientali.
Deve essere impiegato secondo le istru-
zioni riportate dal presente manuale ed
è importante che l'utilizzatore legga e
comprenda le informazioni per l'uso e la
manutenzione dell'apparecchio.
Tenere al riparo da polvere e umidità;
non esporre al sole o a temperature ec-
cessive.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di espe-
rienza o della necessaria conoscenza,
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-243G

  • Seite 1 JC-243G Congratulazioni per aver acquistato l’ALCOOL TEST Joycare; un appa- recchio preciso e affidabile, frutto della ricerca tecnologica. Grazie all’innovativo sensore di gas l’ALCOOL TEST converte il risultato del tasso alcolico presente nell’alito nell’equiva- lente tasso alcolico del sangue. AVVERTENZE Il test rileva la concentrazione d’alcool...
  • Seite 2 purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manu- tenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effet- tuata da bambini senza sorveglianza.
  • Seite 3 Joycare non è responsabile delle conse- guenze derivanti dall’utilizzo improprio di questo prodotto. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA - Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, leggere attenta- mente questo manuale d’istruzione. - Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni.
  • Seite 4 - Assemblaggio SMD: il prodotto risulta leggero e di piccole dimensioni - Sistema di controllo MCU (Micro Control Unit) - Utilizzo del prodotto guidato dal display LCD - Allarme acustico al superamento del limite di sicurezza (0,5 g/L) - Indicazione batterie scariche - Spegnimento automatico dopo 8 secondi di non utilizzo.
  • Seite 5 = Il prodotto è pronto per misurare = Simbolo batterie scariche Grazie all’Alcool test Joycare in pochi secondi potrete co- noscere il vostro tasso alcolico attraverso l’alito. Nel caso in cui il vostro tasso è superiore al limite impostato, il prodotto emette un segnale acustico.
  • Seite 6 - evitare inoltre di utilizzare il prodotto in presenza di vento e in ambienti affollati dove generalmente si registra un’alta concentrazione di fumo; - conservare il prodotto lontano da fonti di calore e evitare di farlo cadere in acqua o in qualsiasi detergente. QUANDO PROCEDERE ALLA MISURAZIONE Al fine di ottenere una rilevazione la più...
  • Seite 7: Manutenzione

    In caso di malfunzionamento: controllare che le batterie siano inserite correttamente Se i problemi dovessero persistere contattare il Centro Assi- stenza JOYCARE NOTE IMPORTANTI: - Conservare il prodotto lontano da fonti di calore, possibilmente nella sua scatola originale, evitando di farlo...
  • Seite 8 - Tenere il prodotto fuori della portata dei bambini. - Non immergere mai il prodotto nell’acqua o in altri liquidi; nel caso in cui la rilevazione dovesse essere effettuata in ambienti con alta concentrazione di fumo, il risultato sarebbe alterato. - Limite impostato: 0,5g/L - Dopo un lungo periodo di non utilizzo, il display appena acceso potrebbe visualizzare dei valori alti;...
  • Seite 9 Congratulations on having purchased the Joycare Alcohol Test an accurate and reliable product. For the limits of alcoolic rate of various countries, refer to the internal laws. WARNINGS The tester provides you with information to determine your blood alcohol level at the same time you use the test.
  • Seite 10 Joycare is not liable for the improper use of this product for any reason.
  • Seite 11 IMPORTAT SAFETY INSTRUCTIONS - Before using the product, please read carefully this instruction manual. - Use the device only for its intended purpose - In case of doubts, do not use the product but address to specialised centres - Store the product away from heated surfaces, from direct sunlight, dampness and sharp objects.
  • Seite 12: Technical Informations

    TECHNICAL INFORMATIONS - Advanced NM semiconductor alcohol sensor - Pre-set limit: 0,5 g/L - Sensor warm-up Time < 18 sec - Testing Time 8 secs - Display 3 digital LCD indication with backup light - Power supply 3VDC 2 AAA batteries (test batteries are in- cluded) The supplied batteries are for trial use only and they may have a shorter life.
  • Seite 13 = Breathed alcohol content = Warming, please wait = Ready to test = Battery used up, please replace it. Alcohol Test can detect quickly the alcohol level through your breath. If you are in excessive drink, the tester would give you audio warning beyond pre-set limit.
  • Seite 14: Maintenance

    and oesophagus mucosa absorb alcohol partially and they need about 7 minutes to eliminate it. On the contrary, if themeasuring is carried out between 30- 45 minutes after the last alcohol consumption, values can be lower since blood may need some minutes before absorbing alcohol totally.
  • Seite 15: Important Notes

    In case of malfunction: Check that the batteries are inserted properly If problems persist, contact the Service Centre JOYCARE IMPORTANT NOTES - Avoid any strong shock and drop to keep the tester in care- ful package or deposit.
  • Seite 16 SMALTIMENTO The device (including its removable parts and ac- cessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in com- pliance with European Directive. Since it must be handled se- parately from household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose.
  • Seite 17 Nous vous remercions d’avoir acheté l’Alcool Test Joycare; un produit précis et fiable de haute technologie. Pour les limites de taux alcoolic de divers pays, se reporter à la législation interne. AVERTISSEMENTS Le tester mesure la concentration d’al- cool dans le sang le moment même de son utilisation.
  • Seite 18 être différents de ceux mesurés par l’Alcool Test Joycare. Les valeurs obtenues ne peuvent pas être utilisées en tant que preuve en cas de litiges judiciaires et contre tiers et elles n’exonèrent pas la personne de ses responsabilités.
  • Seite 19: Importantes Normes De Sécurité

    Joycare n’est pas responsable de toutes conséquences dues à l’utilisation impro- pre de ce produit IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ - Avant d’utiliser le produit, il faut lire les instructions suivantes avec attention. - N’utilisez le produit que dans le but pour lequel il a été conçu.
  • Seite 20: Informations Techniques

    - Système de contrôle MCU (Micro Control Unit) - Utilisation du produit guidé par le display LCD - Produit de poche - Aucun embout n’est nécessaire, il suffit de souffler directement vers le capteur, la bouche à 3 cm de distance environ - Alarme acoustique lorsque la valeur est...
  • Seite 21 = Soufflez dans le capteur = Batteries déchargées Grâce à l’Alcool Test Joycare vous pourrez connaître très ra- pidement le taux alcoolique par votre haleine. Dans le cas où le taux serait supérieur à la limite prévue, le produit émet un...
  • Seite 22 AVANT D’UTILISER LE PRODUIT: - il faut insérer les batteries dans le compartiment, faisant attention à respecter la polarité, autrement on peut endommager le produit; - afin d’obtenir un résultat le plus précis possible il est conseillable de:ne pas fumer,ne pasmanger de bonbons à...
  • Seite 23: Entretien

    INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE UTILISATION DU PRODUIT Appuyer sur la touche, le display s’allume et émet un beep sonore. Le display affiche le mot “WAIT” et l’échauffement de 18 secondes du capteur commence (le display affiche le compte à rebours). Une fois que le compte à rebours a terminé, le display affiche le mot “BLOW”, c’est-à-dire que maintenant le produit peut être utilisé.
  • Seite 24: Notes Importantes

    En cas de défaillance de l’appareil: Vérifiez que les batteries sont correctement insérées dans leur logement. En cas de problèmes persistants, contactez le centre de service technique JOYCARE. NOTES IMPORTANTES - Conserver le produit loin de toutes sources de chaleur,dans sa boîte originale si possible et éviter de le faire tomber par...
  • Seite 25 au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions. Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées seront éliminées dans des spéciaux récipients. Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les in- formations disponibles au moment où...
  • Seite 26 Wir danken Ihnen, dafür das Alkoholtestgerät JC-243 gewählt zu haben; ein genaues und verlässiges Gerät, das ein Ergebnis der Technologieforschung ist. Für die Grenzen der alcoolic von verschiedenen Ländern beziehen sich auf die internen Gesetze. WARNUNGEN Das Testgerät registriert die Alkohol- Konzentration im Blut bei der Vermes- sung.
  • Seite 27 mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sa- chgemäßen und sicheren Gebrauch be- lehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren infor- miert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie- len. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorge- nommen werden.
  • Seite 28 Dinge zu gebrauchen oder gefährliche Tätigkeiten zu machen. Joycare ist nicht verantwortlich für mis- sbräuchliche Verwendung des Produkts. WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN - Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Sie, die folgenden Anleitungen durch zu lesen.
  • Seite 29 - Kontrolle-System MCU (Micro Control Unit) - Produkt- Gebrauch gemäß dem LCD- Display - Akustischer Alarm, wenn der Sicherheitswert überstiegen wird (0,5 g/L) - Leere Batterien Anzeiger - Automatische Ausschaltung nach 8 Sekunden von Ungebrauch. TECHNISCHE MERKMALE - Innovativer “ALKOHOL SEN- SOR”...
  • Seite 30: Display-Symbole

    = Laufender Sensor-Warmlaufen = Das Gerät ist bereit zu messen = Leere Batterien- Anzeiger Danke zu diesem Alkoholtestgerät JOYCARE könnten Sie in wenigen Sekunde die Alkohol- Konzentration in Ihrem Blut durch Ihren Atemwissen. Wenn die Alkohol- Konzentration im Ihrem Blut den angesetzter Grenzwert übersteigen, ausstoßt das Produkt ein Beep.
  • Seite 31 - Vermeiden das Produkt zu gebrauchen, wenn es windig, überfüllt oder rauchig ist. - Halten Sie das Produkt von beheizten Flächen fern und vermeiden Sie ins Wasser oder in einenderes Reinigungsmittel fallen zu lassen. WANN ZU MESSEN Um eine genaue Vermessung zu erreichen, warten Sie mi- nimum 45 Minuten von letzter Alkhol- Einnahme: diese ist die Zeit, die notwendig ist, um der Alkohol ganz vollständig einzunehmen.
  • Seite 32: Wartung

    Flüssigkeitsverlust entstanden sind. Bei Fehlfunktionen: Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt worden sind. Sollten die Probleme weiterhin bestehen, setzten Sie sich bitte mit dem JOYCARE-Kundendienst in Verbindung Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwen- dbaren europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt ENTSORGUNG Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile...
  • Seite 33 sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt wer- den muss, muss es in einen differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertret- ungen sind strenge Sanktionen vorgesehen.
  • Seite 34 Os agradecemos por comprar el Alcohol Test Joycare; un aparato preciso y fiable, el resultado de una búsqueda tecnológica. Para los límites de alcoolic tasa de diversos países, se refieren a las leyes internas. ADVERTENCIAS El test revela la concentración de alcohol en la sangre al momento de la medición.
  • Seite 35 Por ninguna razón hay que confiar sólo en este producto para determinar un po- sible estado de intoxicación por alcohol y decidir entonces conducir un vehículo, utilizar unos instrumentos peligrosos u comenzar actividades arriesgadas. Joycare no es responsable de las conse-...
  • Seite 36: Características Del Producto

    cuencias derivadas por un utilizo impro- pio de este producto. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD - Antes de proceder al utilizo del producto, leer atentamente este manual de instrucciones - No utilizar el producto para usos distintos a lo que está descrito en el manual de instrucciones - Antes del utilizo asegurarse que el aparato esté...
  • Seite 37 - Sistema de control MCU (Micro Control Unit) - Utilizo del producto guiado por la pantalla LCD - Alarma acústica al superar el limite de seguridad (0,5 g/L) - Indicación batería descargada - Apagado automático después de 8 segundos de no utilizo. INFORMACIONES TECNICAS - Innovador “alcohol sensor”...
  • Seite 38 = El producto está listo para medir = Símbolo baterías descargadase Gracias al Alcohol Test Joycare en pocos segundos es posible conocer vuestro taso alcóholico a través del aliento. En el caso que vuestro taso fuese superior al límite, el producto emite una señal acústica.
  • Seite 39 CUANDO PROCEDER A LA MEDICIÓN Con la finalidad de conseguir una revelación más atendible, se aconseja esperar alrededor de 45 minutos desde la última asunción de alcohol; esto es el tiempo que la sangre emplea para absorberlo completamente. Si la medición viene efectuada antes, es posible obtener valores alterados: Si la revelación viene efectuada dentro de 7 minutos de la última asunción de alcohol, los valores estarán muy altos,...
  • Seite 40: Mantenimiento

    En caso de mal funcionamiento: Controlar que las baterías estén correctamente colocadas. Si los problemas continúan, contactar el Centro de Asisten- cia Autorizado JOYCARE NOTAS IMPORTANTES - Tener el producto fuera del alcance de los niños. - Limite: 0,5 g/L - Después de un largo periodo de no utilizo, la pantalla ap-...
  • Seite 41 Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables ELIMINACIÓN El aparato, incluidas sus partes extraíbles y acceso- rios, al final de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea.
  • Seite 42 Parabéns por ter comprado o TESTE ÁLCOOL Joycare, um aparelho preciso e de confiança, resultado de investigação tecnológica. Para os limites de alcoolic taxa de vários países, referem-se às leis internas. ADVERTENCIAS O teste detecta a concentração de álc- ool no sangue nomomento damedição.O nível de álcool no sangue pode variar ao...
  • Seite 43 quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Este equipamento tem que ser utilizado apenas como instrumento de prevenção e promoção para uma condução mais responsável e segura e não substitui eventuais controlos que podem ser rea-...
  • Seite 44 Joycare não é responsável pelas conse- quências da utilização imprópria deste equipamento. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURANÇA - Antes de utilizar este produto é necessário ler comcuidado o presente manual de instruções. - Não utilizar o produto para usos diferentes daqueles indicados no presente manual de instruções.
  • Seite 45 - Alarme acústico ao ultrapassar o limite de segurança (0,5 g/L) - Indicação de pilhas gastas - Desligamento automático após 8 segundos de não utilização. INFORMAÇÕES TÉCNICAS - Inovador “alcohol sensor” - Limite: 0,5 g/L - Tempo de aquecimento do sensor 18 segundos - Tempo de detectação <...
  • Seite 46 = Esperar: aquecimento do sensor em curso = O equipamento está pronto para medir = Símbolo pilhas gastas Graças ao Álcool Teste Joycare em poucos segundos po- de-se conhecer a taxa alcoólicamediante o hálito. Se a taxa alcoólica estiver superior ao limite, o equipamento emite um sinal acústico.
  • Seite 47 - com o fim de obter a medição mais certa possível, aconselha-se a não comer rebuçados de mentol ou chocolate e a não tomar medicamentos, porque estes factores poderiam influenciar a correcta detectação; - mais, evitar utilizar o equipamento onde há vento ou em ambientes com muitas pessoas, onde geralmente se verifica uma elevada concentração de fumo;...
  • Seite 48 Em caso de mau funcionamento: Controlar que as baterias sejam inseridas corretamente Se os problemas persistirem, contactar o Centro de assi- stência da JOYCARE.
  • Seite 49: Notas Importantes

    NOTAS IMPORTANTES - Guardar o equipamento longe das fontes de calor e, se pos- sível, na sua própria embalagem original, evitando deixá-lo cair no chão. - Manter o equipamento fora do alcance das crianças. - Não colocar o equipamento dentro da água ou dentro de ou- tros líquidos;...
  • Seite 50 Поздравяваме Ви, че закупихте АЛКОХОЛНИЯ ТЕСТ Joy- care; този точен и надежден уред, плод на технологичните проучвания. Благодарение на новаторския сензор за газове, АЛКОХОЛНИЯТ ТЕСТ превръща резултата на алкохолното съдържание, налично в дъха, в съответстващия му процент на алкохол в кръвта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Тестът...
  • Seite 51 години, лица с физически, сетивни и умствени способности, както и от неопитни лица , само ако те са предварително обучени как да го използват по безопасен начин, само ако те са били информирани за опасностите, които продукта може да предизвика. Децата...
  • Seite 52 за определянето на възможно състояние на отравяне от алкохол и след това да решите да шофирате превозно средство, да използвате опасни инструменти или да предприемате рисковани действия. Joycare не поема отговорност за последици, произлизащи от неподходяща употреба на този уред.
  • Seite 53: Характеристики На Уреда

    - Antes de utilizar o equipamento verificar se ele está integro e sem danos visíveis. - Se houver dúvidas acerca disso, não utilizar o equipamento e dirigir-se a um centro especializado. - Guardar sempre o equipamento longe das fontes de calor, dos raios do sol, da humidade, dos objectos cortantes ou свържете...
  • Seite 54: Технически Данни

    дисплея - Звукова аларма при превишаване на пределната граница за сигурност (0,5g/L) - Индикация на изтощени батерии - Автоматично изключване след 8 секунди неизползване. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - Новаторски „алкохолен сензор” - Зададена пределна граница: 0,5g/L - Време на загряване на сензора - 18 секунди - Време...
  • Seite 55 Благодарение на Алкохолния тест Joycare за símbolo pilhas gastas няколко секунди ще можете да узнаете процента ças ao Álcool Teste Joycare em poucos segundos pode-se на алкохолно съдържание в кръвта чрез дъха. hecer a taxa alcoólica mediante o hálito. Se a taxa alcoólica Ако...
  • Seite 56 КОГА ДА ИЗВЪРШИТЕ ИЗМЕРВАНЕТО С цел да получите възможно най-надеждно отчитане, Ви препоръчваме да изчакате около 45 минути от последното приемане на алкохол; това всъщност е времето, необходимо на кръвта, за да го поеме напълно. Ако измерването бъде извършено по-рано, съществува риск да получите погрешни стойности.
  • Seite 57 В случай на повреда: Уверете се, че батериите са поставени правилно Ако проблемът продължава да съществува, свържете се с центъра за поддръжка на JOYCARE. ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ: - Съхранявайте уреда далеч от източници на топлина, по възможност в неговата оригинална опаковка,...
  • Seite 58 - Дръжте уреда далеч от обсега на деца. - Никога не потапяйте уреда във вода или други течности; ако отчитането се извършва на места с висока концентрация на дим, резултатът ще бъде нарушен. - Зададена пределна граница: 0,5g/L - След продължителен период на неизползване, при...
  • Seite 59 Felicitări pentru achiziţionarea dispozitivului ALCOOL TEST Joycare; un aparat precis şi de încredere, fructul cercetării tehnologice. Mulţumită senzorului de gaz inovator, ALCOOL TEST transformă rezultatul procentului de alcool prezent în respiraţie în procentul echivalent de alcool din sânge. AVERTISMENTE Testul determină concentraţia de al- cool din sânge în momentul măsurării.
  • Seite 60 foloseasca aparatul in intr-un mod sigur si numai daca au fost informati despre pericolele pe care produsul le poate cauza. Este interzis copiilor sa se joace cu aparatul. Copiii nu pot curata sau efectua orice operatie de intretinere pe aparat, fara supravegherea unui adult.
  • Seite 61: Caracteristicile Produsului

    şi pentru a decide dacă să conduceţi un vehicul, să utilizaţi instrumente pe- riculoase sau să întreprindeţi activităţi riscante. Joycare nu este responsabil de consecinţele ce derivă din utilizarea incorectă a acestui produs. NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ - Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni.
  • Seite 62 - Guardar sempre o equipamento longe das fontes de calor, dos raios do sol, da humidade, dos objectos cortantes ou similares. - Se o equipamento não for utilizado durante muito tempo, aconselha-se a tirar as pilhas. - Não tentar reparar o equipamento sozinho, mas dirigir-se sempre a um centro especializado, de outra forma a - Sistem de control MCU (Micro Control Unit) garantia não irá...
  • Seite 63: Înainte De A Efectua Măsurarea

    = simbol baterii descărcate símbolo pilhas gastas Mulţumită lui Alcool Test Joycare, veţi putea afla în câte- Graças ao Álcool Teste Joycare em poucos segundos pode-se va secunde procentul de alcool din respiraţie. În cazul conhecer a taxa alcoólica mediante o hálito.
  • Seite 64 CÂND TREBUIE EFECTUATĂ MĂSURAREA În scopul de a obţine o măsurare cât mai de încredere, vă sfătuim să aşteptaţi circa 45 de minute de când aţi consumat ultima dată alcool; acesta este timpul nece- sar sângelui pentru a absorbi complet alcoolul. Dacă măsurarea este efectuată...
  • Seite 65 În caz de defecțiune: Verificați dacă bateriile sunt introduse corect Dacă problemele persistă, contactați Centrul de Service JOYCARE NOTE IMPORTANTE: - Păstraţi produsul departe de surse de căldură, dacă se poate, în cutia lui originală, evitând să-l lăsaţi să cadă...
  • Seite 66 proaspăt aprins ar putea afişa valori înalte; pentru a-l aduce la zero este suficientă apăsarea consecutivă de câteva ori a butonului de aprindere. Produsul este fabricat conform tuturor reglementărilor aplicabile din Europa. ELIMINAÇÃO O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no fim da vida útil não deve ser elimi- nado juntamente com o lixo urbano mas de acor- do com a directriz europeia.
  • Seite 67 Gratulálunk a Joycare ALKOHOL TESZT vételéhez; a készülék precíz és megbízható, technológiai kutatás eredménye. innovatív gázérzékelőnek köszönhetően ALKOHOL TESZT a leheletben lévő alkoholszint eredményét átalakítja az ennek megfelelő, vérben található alkohol szintjévé. FIGYELMEZTETÉS A teszt érzékeli a mérés pilla- natában a vérben található alkohol töménységét.
  • Seite 68 lattal és szükséges ismerettel nem rendelkező személyek csak abban az esetben, ha felügyelet alatt állnak, és ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára és a ha- sználatból eredő veszélyek megér- tésére vonatkozóan. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak. A felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást gyermekek karban- tartás nélkül nem végezhetik.
  • Seite 69: Fontos Biztonsági Utasítások

    ülés, veszélyes eszközök ha- sználatának vagy kockázatos te- vékenységek végzésének megál- lapítása érdekében. A Joycare nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő használatából eredő károkért. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a ha- sználati útmutatót.
  • Seite 70: Műszaki Információk

    CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO - Inovador “alcohol sensor” (consegue converter a taxa alcoólica presente no hálito na equivalente taxa presente A TERMÉK JELLEMZŐI no sangue) Érzékelő Sensor - Resposta imediata ì- Innovatív “alkohol - Montagem SMD: o equipamento érzékelő” (képes áta- é...
  • Seite 71 A Joycare Alkohol Tesztnek köszönhetően leheletén Graças ao Álcool Teste Joycare em poucos segundos pode-se keresztül, néhány másodpercen belül megtudhatja az ön alkoholszintjét. Ha a mért alkoholszint magasabb a conhecer a taxa alcoólica mediante o hálito. Se a taxa alcoólica határértéknél, a készülék hangjelzést bocsát ki.
  • Seite 72 ügyeljen a feltüntetett pólusokra;-a lehető legpontosabb mérés érdekében javasoljuk, hogy ne dohányozzon, ne fogyasszon mentolos cukorkát, csokoládét és ne szedjen be gyógyszert: ezek a tényezők befolyásolják a pontos mérést; kerülje ezenkívül a készülék használatát szélben és olyan zsúfolt helyeken, ahol általában sűrű a füst;- a készüléket hőforrástól távol eső...
  • Seite 73 Továbbá, mivel az akkumulátorok minősége modellről modellre változik, a termékre vállalt garancia nem terjed ki a lehetséges folyadék veszteségre. Rendellenesség esetén: Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok megfelelően van- nak-e behelyezve. Ha a problémák továbbra is fennáll- nak, lépjen kapcsolatba a JOYCARE Ügyfélszolgálattal...
  • Seite 74: Fontos Megjegyzések

    FONTOS MEGJEGYZÉSEK: - A terméket hőforrástól távol eső helyen tárolja, lehetőleg az eredeti csomagolásban, ügyeljen arra, hogy ne essen le. - Tartsa a készüléket gyermekektől távol eső helyen. - Sose mártsa vízbe vagy más folyadékba; ha a mérés olyan helyen történik, ahol a füst nagyon sűrű, a mért eredmények nem lesznek hitelesek.
  • Seite 76 REV.05-APR2016 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Inhaltsverzeichnis