Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TECHNICAL DATA
Rated Voltage/Frequency: 220~240V/50Hz
Power: 2500-3000W
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning/Frequentie: 220~240V/50Hz
Voeding: 2500-3000W
SPÉCIFICATION
Tension/fréquence nominale : 220~240 V/50 Hz
Puissance : 2500-3000W
ESPECIFICACIONES
Frecuencia/Tensión nominal: 220 ~ 240 V/50 Hz
Potencia: 2500-3000W
SPECIFICHE
Tensione nominale/Frequenza: 220~240 V/50 Hz
Potenza: 2500-3000W
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung/Frequenz: 220~240V/50Hz
Spannung: 2500-3000W
TEKNISKA DATA
Märkspänning/frekvens: 220~240V/50Hz
Ström: 2500-3000W
TEKNISKE OPLYSNINGER
Nominel spænding/frekvens: 220-240 V/50 Hz
Effekt: 2500-3000W
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite/taajuus: 220~240 V/50 Hz
Teho: 2500-3000W
TEKNISK INFORMASJON
Merkeeffekt/merkefrekvens: 220~240 V/50 Hz
Effekt: 2500-3000W
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie/frekvencia: 220 ~ 240 V/50 Hz
Výkon: 2500-3000W
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí/frekvence: 220-240 V při 50 Hz
Příkon: 2500-3000W
D1-8B
EN
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC KETTLE
NL
HANDLEIDING
ELEKTRISCHE WATERKOKER
FR
NOTICE D'UTILISATION
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HERVIDOR ELÉCTRICO
IT
MANUALE D'USO
BOLLITORE ELETTRICO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
ANVÄNDARHANDBOK
SE
ELEKTRISK VATTENKOKARE
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
ELKEDEL
FI
KÄYTTÖOPAS
SÄHKÖINEN VEDENKEITIN
NO
BRUKSANVISNING
VANNKOKER
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
ELEKTRICKÁ KANVICA
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
RYCHLOVARNÁ KONVICE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brabantia D1-8B

  • Seite 1 SÄHKÖINEN VEDENKEITIN Merkeeffekt/merkefrekvens: 220~240 V/50 Hz BRUKSANVISNING Effekt: 2500-3000W VANNKOKER TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie/frekvencia: 220 ~ 240 V/50 Hz NÁVOD NA POUŽITIE Výkon: 2500-3000W ELEKTRICKÁ KANVICA TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí/frekvence: 220-240 V při 50 Hz NÁVOD K OBSLUZE Příkon: 2500-3000W RYCHLOVARNÁ KONVICE D1-8B...
  • Seite 2: Important Safeguards

    DESCRIPTION A. Tud E. Udløserknap til låg B. Kande af rustfrit stål F. Håndtag BESCHRIJVING C. Vandmåler G. Tænd/sluk-knap med indikatorlys DESCRIPTION D. Fod H. Netledning DESCRIPCIÓN A. Nokkaosa E. Kannen avauspainike DESCRIZIONE B. Ruostumattomasta teräksestä valmistettu runko F. Kahva C.
  • Seite 3: Specifications

    When the water has boiled, the Kettle will switch OFF automatically. waterkoker. • Use with accessories not pre-approved by Brabantia The Kettle may be switched OFF at any time by turning the ON/OFF switch to the off position. Before putting the Kettle on the base, wipe away any Do not pour the water out of the Kettle before the water inside the kettle stops boiling.
  • Seite 4 Plaatsen van onbekende objecten in de eenheid 25. Controleer of het deksel van de waterkoker goed • Gebruik met accessoires die niet vooraf zijn goedgekeurd door Brabantia SPECIFICATIES ou sensorielles réduites, inexpérimentées ou ayant gesloten is voor gebruik om brandwonden te...
  • Seite 5: Caractéristiques

    • Utilisation d’accessoires sans l’accord préalable de Brabantia Essuyez la paroi externe avec un chiffon peu humide, et immédiatement après avec un autre 29. N’utilisez pas l’appareil sur ou près des surfaces sec.
  • Seite 6: Especificaciones

    Inserción de objetos extraños a la unidad 26. No abra la tapa ni mueva el hervidor mientras esté en • Uso con accesorios no aprobados previamente por Brabantia conoscenza, non devono utilizzare il bollitore, a meno Frecuencia/Tensión nominal: 220 ~ 240 V/50 Hz...
  • Seite 7: Risoluzione Dei Problemi

    Potenza nominale: 2500-3000W • Utilizzo di accessori non approvati da Brabantia ist stets die Aufsicht durch einen Erwachsenen zu Capacità nominale: 1,7 L 26. Quando il bollitore è in funzione, non aprire il coperchio Fare riferimento e seguire tutti gli avvertimenti e le precauzioni presenti nel manuale di istruzioni.
  • Seite 8: Fehlerbehebung

    Tauchen Sie Wasserkocher, Netzkabel oder Netzstecker niemals in Wasser oder eine andere 30. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe einer • Benutzung mit nicht durch Brabantia genehmigtem Zubehör Flüssigkeit. har instruerats i hur apparaten används av någon Reinigen Sie die Außenseite des Wasserkochers mit einem leicht feuchten Tuch und trocknen Badewanne, Dusche oder Waschbecken oder in einer Bitte lesen und beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 9 24. Fyll inte på vattenkokaren med vatten ovanför maxnivån • främmande objekt har införts i enheten • användning med tillbehör som inte godkänts på förhand av Brabantia SPECIFIKATIONER 13. Efterlad aldrig elkedlen uden opsyn, når den er i brug. eftersom kokande vatten då kan spruta ut och orsaka Läs igenom och följ alla varningar och försiktighetsåtgärder som finns i användarhandboken.
  • Seite 10 • Brug af tilbehør ikke på forhånd godkendt af Brabantia skal i givet fald afkalke elkedlen. ja elleivät he ymmärrä siihen liittyviä vaaroja. jne., kanssa ja etteivät virtajohto ja pistoke joudu Du skal læse og følge alle advarsler og sikkerhedsforanstaltninger i brugervejledningen.
  • Seite 11: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    32. Älä koskaan käytä vedenkeitintä, jos se on 3. ADVARSEL: Hvis de angitte instruksjonene ikke eller annen væske. Vedenkeitin sammuu automaattisesti ennen 1. Tarkista, onko laitteeseen kerääntynyt kiehumista kalkkia. Jos niin on, suorita kalkinpoisto overholdes kan det føre til elektrisk støt, brann eller 21.
  • Seite 12 å koke 15. VAROVANIE: Počas používania kanvice sa musí • Produktet er brukt med utstyr som ikke er godkjent av Brabantia opravy musí vykonávať autorizované servisné stredisko. dodržiavať opatrnosť, pretože sa zohrieva na veľmi Nesprávnymi opravami sa používateľ môže dostať do SPESIFIKASJONER Les igjennom og overhold alle advarsler og forholdsregler i brukerveiledningen.
  • Seite 13 • jejich bezpečnost a pokud si plně neuvědomují příslušná částmi přístroje. použitie s iným príslušenstvom ako vopred schváleným spoločnosťou Brabantia rizika. 32. Konvici nikdy nepoužívejte, pokud je jakýmkoli Berte do úvahy a dbajte na všetky varovania a bezpečnostné opatrenia v návode na použitie.
  • Seite 14: Řešení Problémů

    (BE) 070355505 E-mail: helpdesk@elmarc.nl For Customer from France please contact Imported and distributed by DELTA. Imported and distributed by DELTA 1 rue Foch, BP61071 67452 Mundolsheim France www.delta-import.com sav@delta-import.com Wishing you many years of pure pleasure with your new Brabantia appliance.

Inhaltsverzeichnis