Herunterladen Diese Seite drucken
Beoplay P2
Uputstvo za upotrebu
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía Del Usuario
Mode D'emploi
Guida Utente
ユーザーガイド
사용 설명서
Gebruikershandleiding
Guia Do Utilizador
Руководство Пользователя
Användarhandbok
用户指南
使用者指南
Overen prevod sa engleskog na srpski jezik
loading

Inhaltszusammenfassung für B&O Play Beoplay P2

  • Seite 1 Beoplay P2 Uputstvo za upotrebu Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi Guida Utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador Руководство Пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南 Overen prevod sa engleskog na srpski jezik...
  • Seite 2 Beoplay beoplay.com/APP...
  • Seite 3 Koristite Beoplay App radi podešavanja, prilagođavanja ure- đaja i unapređivanja opcija muzike. Benyt Beoplay-app'en til konfiguration, produkttilpasning og musikforbedrende funktioner. Verwenden Sie die Beoplay App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe. Utilice la Beoplay App para la configurar y personalizar el producto, así...
  • Seite 4 설정, 제품 사용자 지정 및 음악 향상 기능에 Beoplay 앱을 사용하십시오. Gebruik de Beoplay App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties. Utilize a aplicação Beoplay para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música. Используйте приложение Beoplay App для настройки, оптимизации...
  • Seite 5 Punjenje... ~ 100% ~ 0-99%...
  • Seite 6 Punjenje je otprilike 2 sata pomoću USB kabla koji ste dobili. Indikator će treperiti narandžasto tokom punjenja. Indikator će svetleti zeleno kada je baterija skroz napunjena. Opladningstiden er ca. 2 timer ved brug af det medfølgende USB-kabel. Indikatoren blinker orange under opladning. Indikatoren lyser grønt, når batteriet er fuldt opladet.
  • Seite 7 Le temps de mise en charge est d’environ 2 heures en utilisant le câble USB fourni. Le témoin clignote en orange lors de la charge. Le témoin devient vert lorsque la batterie est entièrement chargée. Il tempo di carica utilizzando il cavo USB fornito è di circa 2 ore.
  • Seite 8 Oplaadtijd bedraagt ongeveer 2 uur door gebruik te maken van inbegrepen USB-kabel. De indicator knippert oranje bij het opladen. De indicator wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. O tempo de carregamento é de aproximadamente 2 horas utilizando o cabo USB incluído. O indicador pisca a cor de laranja durante o carregamento.
  • Seite 9 使用随附的 USB 线缆时, 充电时间约为 2 小时。 指示灯在 充电时闪烁橙色。 电池充满时, 指示灯变为绿色。 ZHTW 使用隨附的 USB 纜線, 充電時間約為 2 小時。 充電時, 指示 燈會閃爍橘色。 當電池已完全充電時, 指示燈會轉為綠色。...
  • Seite 10 ...Punjenje ~ <15% ~ <10%...
  • Seite 11 Kada je stanje baterija na ispod 15%, indikator će svetleti neprestano crveno. Kada je stanje baterije ispod 10%, indikator će svetleti crveno. Når batteriniveauet falder til under 15 %, lyser indikatoren konstant rødt. Når batteriniveauet falder til under 10 %, blinker indikatoren konstant rødt.
  • Seite 12 Se il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore diventa rosso fisso. Se il livello della batteria è inferiore al 10%, l’indicatore lampeggia in rosso. バッテリー残量が 15% を切ると、バッテリーインジケー ターが赤色に点灯します。バッテリー残量が 10% を切る と、バッテリーインジケーターが赤色に点滅します。 배터리 레벨이 15% 미만일 경우, 표시기에 빨간색 불이 켜집니다.
  • Seite 13 Если уровень заряда аккумулятора ниже 15%, цвет индикатора изменяется на постоянный красный. Если уровень заряда аккумулятора ниже 10%, индикатор мигает красным цветом. När batterinivån är under 15 %, lyser indikatorn med fast rött sken. När batterinivån är under 10 %, blinkar indikatorn rött.
  • Seite 14 Bluetooth uparivanje … ®...
  • Seite 15 čuje se zvučni signal, uređaj je spreman za podešavanje. Tryk på knappen for at tænde for Beoplay P2. Når indika- toren begynder at lyse hvidt, og der afspilles en lyd, er produktet klar til konfiguration.
  • Seite 16 버튼을 눌러 Beoplay P2를 켭니다. 표시기가 흰색으로 바뀌고 사운드 알림이 울리면 제품을 설치할 준비가 된 것입니다. Druk de knop om Beoplay P2 in te schakelen. Nadat de indicator wit wordt en een geluidssignaal te horen is, is het product klaar om ingesteld te worden.
  • Seite 17 Нажмите кнопку, чтобы включить Beoplay P2. После изменения цвета индикатора на белый и подачи звукового сигнала устройство готово к настройке. Tryck på knappen för att slå på Beoplay P2. När indikatorn lyser vitt och en ljudsignal hörs, är produkten klar att installera.
  • Seite 18 … Bluetooth uparivanje 00:02...
  • Seite 19 Pritisnite i držite taster 2 sekunde. Indikator će treperiti plavo i čuće se zvučni signal. Tryk på knappen, og hold den nede i 2 sekunder. Indikatoren blinker blåt, og der afspilles et lydsignal. Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden. Die Anzeige blinkt blau und ein Signal ertönt.
  • Seite 20 버튼을 2초 동안 길게 누릅니다. 표시기가 파란색으로 바뀌고 사운드 알림이 울립니다. Houd de knop voor 2 seconden ingedrukt. De indicator zal blauw knipperen en een geluidssignaal is hoorbaar. Prima o botão sem soltar durante 2 segundos. O indicador pisca a azul e ouve-se um aviso sonoro. Нажмите...
  • Seite 21 … Bluetooth uparivanje 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE Beoplay P2...
  • Seite 22 Ihrem Gerät ein. Suchen Sie die Geräteliste und wählen Sie Beoplay P2. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige weiß und ein Signal ertönt. Beoplay P2 ist jetzt zur Wiedergabe bereit. Cuando el indicador parpadee en color azul, active Bluetooth en su dispositivo.
  • Seite 23 Quando l’indicatore lampeggia in blu, attivare il Bluetooth sul dispositivo. Trovare l’elenco dei dispositivi e selezionare Beoplay P2. L’indicatore si illumina fisso in blu una volta connesso e verrà emesso un segnale acustico. Ora Beoplay P2 è pronto alla riproduzione.
  • Seite 24 Wanneer de indicator blauw knippert, schakelt u Bluetooth op uw apparaat in. Vind de apparatenlijs en selecteer Beoplay P2. De indicator wordt wit bij verbinding en een geluidssignaal is hoorbaar. Beoplay P2 is nu klaar om te spelen. Quando o indicador piscar a azul, ligue o Bluetooth no seu dispositivo.
  • Seite 25 Näre indikatorn blinkar blått, slå på Bluetooth på din enhet. Hitta enhetslistan och välj Beoplay P2. Indikatorn lyser med fast vitt sken när den är ansluten och en ljudsignal hörs. Beoplay P2 är nu klar att spela. 指示灯闪烁蓝色时, 打开设备上的蓝牙 (Bluetooth)。 找到设...
  • Seite 26 Dodirnite i prodrmajte 7 7 6 8 8 7...
  • Seite 27 Dva puta dodirnite da pokrenete ili zaustavite reprodukciju muzike, i prodrmajte horizontalno da odaberete numeru. Opcija da prodrmate i dodirnete se može prilagoditi putem Bluetooth App aplikacije. Tryk to gange for at starte og stoppe afspilning af musikken, og ryst derefter enheden vandret for at vælge det næste nummer.
  • Seite 28 Toccare due volte per avviare o interrompere la musica, scuotere in orizzontale per selezionare la traccia successiva. L’app Beoplay consente di personalizzare i gesti di tocco e scuotimento. ダブルタップして、音楽を再生・停止します。次の曲へス キップするには水平方向にシェイクします。タップやシェ イクの動作は Beoplay アプリからカスタマイズできます。 음악을 시작하거나 중지하려면 두 번 탭하고, 다음 트랙을 선택하려면...
  • Seite 29 Дважды коснитесь устройства, чтобы запустить или остановить воспроизведение музыки или встряхните устройство в горизонтальной плоскости, чтобы выбрать следующий трек. Движения касания и встряхивания можно настроить в приложении Beoplay App. Dubbelklicka för att sätta på och stänga av musik, och skaka den horisontalt för att välja nästa spår. Knacka och skaka kan anpassas via Beoplay App.
  • Seite 30 Zvučnik 7 7 8 8 8 9...
  • Seite 31 Sekunden oder schütteln Sie den Beoplay P2, um den Sprachanruf abzulehnen oder zu beenden. Pulse el botón o toque dos veces en Beoplay P2 para recibir llamadas entrantes y el indicador se iluminará en color verde. Pulse el botón durante 2 segundos o agite el Beoplay P2...
  • Seite 32 Appuyez sur le bouton ou tapez deux fois sur Beoplay P2 pour recevoir les appels entrants et le témoin deviendra vert. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes ou secouez le Beoplay P2 pour rejeter ou terminer un appel vocal.
  • Seite 33 Druk de knop of druk dubbel op Beoplay P2 om inkomende oproepen te ontvangen en de indicator zal groen worden. Druk 2 seconden lang op de knop of schud Beoplay P2 om een telefoonoproep te weigeren of beëindigen. Prima o botão ou toque duas vezes no Beoplay P2 para receber chamadas e o indicador fica verde.
  • Seite 34 按下按钮或轻触两次 Beoplay P2 可接听来电, 此时指示灯 将变为绿色。 按住按钮保持 2 秒或者晃动 Beoplay P2 可拒 绝或终止语音通话。 ZHTW 按下按鈕或點按兩次 Beoplay P2 可接聽來電, 且指示燈將 轉為綠色。 按下按鈕 2 秒或晃動 Beoplay P2 可拒接或中斷 語音通話。...
  • Seite 36 Sie auf den Beoplay P2, um das Mikrofon stumm zu schalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die Anzeige leuchtet dann rot/grün. Pulse el botón o toque dos veces en Beoplay P2 para silenciar o reactivar el sonido del micrófono durante una llamada. El indicador se ilumina en color rojo/verde.
  • Seite 37 누르거나 Beoplay P2를 두 번 탭합니다. 표시기가 빨간색/ 녹색으로 바뀝니다. Druk de knop of druk dubbel op Beoplay P2 om de microfoon op mute te zetten en weer van mute af te halen, tijdens een gesprek. De indicator wordt rood/groen.
  • Seite 38 чтобы включить или выключить микрофон в процессе совершения вызова. Цвет индикатора сменится на красный/зеленый. Tryck på knappen eller dubbelklicka på Beoplay P2 för att stänga av/sätta på ljudet på mikrofonen under ett samtal. Indikatorn blir röd/grön. 按下按钮或轻触两次 Beoplay P2 可在通话过程中将麦克风...
  • Seite 39 Uključivanje/isključivanje...
  • Seite 40 Pritisnite taster da uključite/isključite zvučnik. Inače će zvučnik automatski otići u sleep kada ga ne koristite 15 minuta (Availability režim). Da ga probudite, pokrenite Beoplay App alikaciju ili pritisnite taster. Tryk på knappen for at tænde/slukke for højttaleren. Alternativt deaktiveres højttaleren, når den ikke har været i brug i 15 minutter (Availability mode).
  • Seite 41 Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le haut- parleur. Sinon, le haut-parleur s’arrêtera automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes (Availability mode). Pour vous réveiller, ouvrez la Beoplay App ou appuyez sur le bouton. Premere il pulsante per accendere/spegnere il diffusore. In alternativa, il diffusore entrerà...
  • Seite 42 Druk de knop om de luidspreker aan/uit te zetten. In andere gevallen, zal de luidspreker automatisch in slaapstand gaan wanneer deze voor 15 minuten niet wordt gebruikt (Availability mode). Om weer uit slaapstand te komen, opent u de Beoplay App of drukt u op de knop. Prima o botão para ligar/desligar a coluna.
  • Seite 43 Tryck på knappen för att slå på/stänga av högtalaren. Alternativt, går högtalaren automatiskt i sovläge när den inte används i 15 minuter (Availability mode). För att väcka den, öppna Beoplay App eller tryck på knappen. 按下按钮可打开/关闭扬声器。 另外, 扬声器会在闲置 15 分 钟后自动休眠...
  • Seite 44 Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Online Registracija Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online-registrering 在线注册 線上註冊...
  • Seite 45 Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren sich online...
  • Seite 46 Inscrivez-vous à l'adresse www.beoplay.com/register pour recevoir d'importantes informations sur les produits B&O PLAY et leurs mises à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit automatiquement.
  • Seite 47 Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie over producten en software-updates te ontvangen – en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informação importante sobre atualizações de produtos e software e para receber notícias emocionantes e ofertas da B&O PLAY.
  • Seite 48 通过 www.beoplay.com/register 进行在线注册、即可获得产品和软件更 新方面的重要信息、还有 B&O PLAY 发布的重要新闻和折扣信息。如果您从 BANG & OLUFSEN 商店或 www.beoplay.com 购入产品、即已自动注册。 在 www.beoplay.com/register 辦理線上註冊、即可收到有關產品和軟體更 新的重要資訊 – 以及 B&O PLAY 提供的精彩新聞與優惠消息。如果您的產 品是在 BANG & OLUFSEN 店面或 www.beoplay.com 購買、即已自動獲 得註冊。 www.beoplay.com/p2/learnmore...
  • Seite 49 Vigtigt Wichtiger Hinweis Σημαντικό Važno Importante Tärkeää Important Importante 重要 중요 Belangrijk Importante Внимание! Viktigt 注意 重要事項...
  • Seite 50 Se yderligere oplysninger på: Für weitere Informationen, siehe: Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε: Radi dodatnih informacija, pogledajte (link vodi ka smernicama u vezi regulativa i konformiteta): Si desea obtener más información, visite el sitio web: Lisätietoja saat seuraavista osoitteista: Pour plus d’informations, visitez (lien fournit du contenu aux directives de conformité...
  • Seite 51 Srpski Važne bezbednosne instrukcije • Pročitajte ove instrukcije. • Čuvajte ove instrukcije. • Poslušajte sva upozorenja. • Pratite sve instrukcije. • Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini vode. • Čistite samo sa suvom krpom. • Nemojte blokirati bilo kakve ventilacione otvore. Instalirajte u skladu sa instrukcijama proizvođača.
  • Seite 52 • Isključite uređaj tokom oluja sa grmljavinama ili kada se ne koristi duži vremenski period. • Sve vrste servisiranja prepustite kvalifikovanom osoblju. Servisiranje je potrebno kada se uređaj ošteti na bilo koji način, kao na primer kada se kabl za napajanje ili utikač...
  • Seite 53 Simbol munje sa strelicom unutar jednokrakog trougla predstavlja upozorenje korisniku da je prisutna visoka voltaža unutar uređaja zbog čega postoji rizik od strujnog udara ako se ne rukuje pažljivo sa uređajem. Uzvičnik unutar jednokrakog trougla predstavlja upozorenje korisniku da postoje važna uputstva za rad i održavanje uređaja u literaturi koja se dobija uz uređaj.
  • Seite 54 Bang & Olufsen izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu sa svim bitnim zahtevima i drugim bitnim odeljcima direktive 1999/5/ EC. Deklaracija konformiteta se može pronaći na http:// www.beoplay.com/HelpMe. Električna i elektronska oprema, delovi i baterije označeni sa ovim simbolom se ne smeju odlagati sa ostalim kućnim otpadom, već moraju biti sakupljeni i odloženi u skladu sa zakonima o očuvanju životne sredine.
  • Seite 55 Važno! • Izbegavajte da izlažete uređaj direktnoj sunčevoj svetlosti ili direktnoj veštačkoj svetlosti, kao što je baterijska lampa. • Pobrinite se da je uređaj podešen, postavljen i povezan u skladu sa uputstvima. • Nemojte stavljati bilo kakve predmete na Vaš uređaj. •...
  • Seite 56 FCC IZJAVA 1. Ovaj uređaj je u skladu sa odeljkom 15 FCC pravila. Rad uređaja mora da ispuni sledeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne sme da izazove štetne smetnje. (2) Ovaj uređaj mora da prihvati bilo kakve smetnje koje, kao i one koje mogu da izazovu nepovoljan rad uređaja.
  • Seite 57 • Povežite opremu na utičnicu koja se nalazi na različitom strujnom kolu od onoga na kome se nalazi prijemnik. • Konsultujte prodavca ili iskusnog radio/TV servisera radi pomoći. RF izjava upozorenja: Ovaj uređaj je ocenjen i u skladu je sa zahtevima RF izloženosti. Uređaj se može koristiti u stanju prenosivosti bez restrikcija.
  • Seite 58 • French: Cet équipement est conforme à l’exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé. Model: Beoplay P2 Ime uređaja: Bluetooth Speaker Bang & Olufsen a/s Broj telefona: +45 96841122 www.bang-olufsen.com...
  • Seite 59 型号/型號/Model: Beoplay P2...
  • Seite 60 Dansk Bang & Olufsen erklærer hermed, at dette audioprodukt Beoplay P2 overholder de essentielle krav og relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. Se også overensstemmelseserklæringen på http://www.beoplay.com/HelpMe. Dansk (Danish) Elektrisk og elektronisk udstyr, reservedele og batterier, CAUTION Undlad at slutte produktet til lysnettet, mens gitteret er...
  • Seite 61 Vigtigt! • Anbring ikke produktet i direkte sollys eller direkte under kunstig belysning, f.eks. en spot. • Sørg for, at produktet sættes op, placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne. • Anbring ikke genstande oven på produktet. • Den maksimale omgivelsestemperatur bør ikke overstige 40 °C. • ADVARSEL: Ingen blottede flammekilder såsom tændte stearinlys må...
  • Seite 62 Deutsch Hiermit erklärt Bang & Olufsen, dass dieses Audioprodukt (Beoplay P2 ) den wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.beoplay.com/HelpMe. Deutsch (German) Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische und elektronische Geräte, Bauteile und Batterien dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben, sondern...
  • Seite 63 Wichtiger Hinweis: • Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe an direkten künstlichen Lichtquellen wie Spots auf. • Achten Sie darauf, dass das Gerät entsprechend diesen Hinweisen platziert, angeschlossen und eingestellt wird. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. • Die max.
  • Seite 64 Français Bang & Olufsen déclare par la présente que le présent produit audio, Beoplay P2 , est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : http://www.beoplay.
  • Seite 65 Important ! • Eviter d’exposer directement l’appareil au soleil ou à la lumière artificielle (spots, etc.). • Vérifier que l’appareil est installé, positionné et connecté conformément aux instructions. • Ne poser aucun objet sur l’appareil. • La température ambiante maximale ne doit pas dépasser 40 °C. • AVERTISSEMENT: Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
  • Seite 66 Español Bang & Olufsen declara que este equipo de audio, denominado Beoplay P2 , satisface los requisitos fundamentales y demás disposiciones correspondientes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible públicamente en el sitio web: http://www.beoplay.com/HelpMe. Español Los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico marcados con este símbolo no deben...
  • Seite 67 Importante • Evite colocar el equipo en un lugar expuesto a la luz solar directa o a luz artificial directa, como la generada por un foco halógeno. • Asegúrese de que el equipo permanezca instalado, situado y conectado de acuerdo con las instrucciones. • No coloque ningún objeto sobre el equipo.
  • Seite 68 Italiano Con la presente, Bang & Olufsen dichiara che questo prodotto audio, Beoplay P2 , è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni esposte nella Direttiva 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità può essere consultata all’indirizzo http://www.beoplay.com/HelpMe. Apparecchiature elettriche ed elettroniche, parti e...
  • Seite 69 Importante! • Non esporre il prodotto alla luce del sole o artificiale (ad esempio un faretto) diretta. • Verificare che il prodotto sia stato installato, posizionato e collegato in conformità con le istruzioni fornite. • Non posare oggetti sopra il prodotto. • La temperatura ambiente massima non deve essere superiore a 40°C.
  • Seite 70 Português A Bang & Olufsen declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. É possível consultar a declaração de conformidade em http://www.beoplay.com/HelpMe. Equipamentos elétricos e eletrónicos, peças e pilhas/ Português baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com resíduos domésticos normais, mas sim recolhidos e eliminados separadamente para...
  • Seite 71 Importante! • Evite colocar o produto sob luz solar direta ou luz artificial direta (por exemplo, um holofote). • Certifique-se de que o produto seja instalado, posicionado e ligado em conformidade com as instruções. • Não coloque quaisquer objetos sobre o produto. • A temperatura ambiente máxima não deve ultrapassar os 40 °C.
  • Seite 72 简体中文 Beoplay P2 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 产品中有害物质的名称及含量 部件名称: 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr[VI]) (PBB) (PBDE) × 电路板 喇叭 × 线材 × 附件 × 电池组 箱体 × 铝网 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 o 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限 量要求以下。...
  • Seite 73 重要安全说明 • 请 阅读这些说明。 • 请保留这些说明。 • 请 注意所有警告。 • 请 遵守所有说明。 • 请 勿在近水处使用该设备。 • 只 能使用干布清洁。 • 请 勿堵塞任何通风孔。 请根据制造商的说明进行安装。 • 请勿安装在散热器、 热风调节器、 火炉或其他发热设备 (包括放大器) 等热源 附近。 • 不要忽略极性插头的安全作用。 极性插头有两个插片, 其中一个比另一个宽。 如果提供的插头无法插入您的插座, 请咨询电工了解有关更换旧插座事宜。 • 保护电源线不被踩踏或挤压, 特别是在插头、 电源插座和电源线从设备延伸出 来的位置。 • 仅...
  • Seite 74 繁體中文 以下規範供臺灣市場使用… The following specifications are for Taiwanese market usage … 5V 3A/1.5A/1A 额定值: 15W/7.5W/5W 耗電功率: 140X80X27mm 尺寸: BT4.2 藍牙: “本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法: 第十二條 經形式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可, 公司、 商號或使用者均不得擅自變 更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方的繼續使用。 前項合法通信, 指依電信規定作業之無線電信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或 工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Seite 75 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 限用物質含有情況標示聲明書 Type designation (Type) Equipment name 型號 (型式) : Beoplay P2 設備名稱: 藍牙音箱 Restricted substances and its chemical symbols 單元Unit 限用物質及其化學符號 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 汞 鎘 Hexavalent Polybrominated Polybrominated...
  • Seite 76 ‫ضمان محدود‬ Begrænset Garanti Beschränkte Garantie Ograničena garancija Περιορισμένη Εγγύηση Garantía Limitada Rajoitettu Takuu Garantie Limitée ‫אחריות מוגבלת‬ Korlátozott Jótállás Garanzia Limitata 製品保証 (制限つき) 제품 보증 Jaminan Terhad Beperkte Garantie Ograniczona Gwarancja Garantia Limitada Garantia Limitada Ограниченная Гарантия Begränsad Garanti การรั...
  • Seite 77 ‫» التي ت ُشترى من أحد بائعي التجزئة املعتمدين لدى شركة‬B&O PLAY« ‫يغطي الضمان احملدود منتجات‬ ‫». للحصول على معلومات مفص ل ّ ة عن تغطية هذا الضمان احملدود ومدته احملدودة، يرجى الذهاب‬B&O PLAY« www.beoplay.com/limited-warranty ‫إلى‬ B&O PLAY produkter købt hos en autoriseret B&O PLAY forhandler er dækket af en begrænset garanti.
  • Seite 78 Los equipos B&O PLAY adquiridos a través de un distribuidor autorizado de B&O PLAY están cubiertos por una garantía limitada. Si desea obtener información detallada acerca de la cobertura que proporciona esta garantía limitada y su duración, también limitada, visite www.beoplay.com/limited-warranty. Valtuutetulta B&O PLAY -jälleenmyyjältä...
  • Seite 79 I prodotti B&O PLAY acquistati presso un rivenditore B&O PLAY autorizzato sono coperti da una garanzia limitata. Per informazioni più dettagliate relative alla copertura di questa garanzia limitata e alla sua durata, visitare il sito www.beoplay.com/limited-warranty. 公認 B&O PLAY 販売店で購入された B&O PLAY 製品には製品保証(制限つ き)がついています。製品保証(制限つき)の保証対象および保証期間について...
  • Seite 80 Produkty B&O PLAY zakupione u autoryzowanego sprzedawcy detalicznego B&O PLAY objęte są ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące zakresu oraz czasu trwania ograniczonej gwarancji znajdują się na stronie www.beoplay.com/limited-warranty. Os produtos da B&O PLAY, quando adquiridos através de um revendedor autorizado da B&O PLAY, estão cobertos por uma garantia limitada.
  • Seite 81 B&O PLAY-produkter som har inhandlats hos en godkänd B&O PLAY- återförsäljare omfattas av en begränsad garanti. Detaljerad information om den här begränsade garantins omfattning och dess begränsade giltighetstid finns på www.beoplay.com/limited-warranty. ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ B&O PLAY ท ี ่ ซ ื ้ อ จากผ ู ้ ข าย B&O PLAY ท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อน ุ ญ าต จะได ้ ร ั บ ความ ค...
  • Seite 82 GARANTNI SERVIS Nadamo se da ste zadovoljni sa Vašom narudžbinom B&O PLAY uređaja. Mada, ako želite da bude popravljen u periodu od 2 godine od datuma Vaše kupovine, pročitajte sledeće informacije. Opšti uslovi Garancija je validna samo uz dokaz kupovine u šta spada originalni račun koji poseduje datum kupovine, model i serijski broj uređaja.
  • Seite 83 B&O PLAY nije odgovoran za naknadu bilo kakve štete usled neautorizovanog popravljanja uređaja. Popravke ili zamene u sklopu ove garancije ne produžavaju niti obnavljaju garantni period. Ova garancije nije primenjiva za bilo kakve defekte osim na one u materijalu i izradi Garancija ne pokriva sledeće: Redovne provere, održavanje, popravke i zamene delova usled normalne upotrebe uređaja.
  • Seite 84 Odricanje od odgovornosti: B&O PLAY neće biti odgovoran za bilo kakav gubitak sačuvanih podataka u uređaju koji se popravlja ili menja. Gore navedena politika je za garantni servis i potrošač će biti odgov ran za bilo kakve troškove koji su nastali usled uslova koji nisu pokriveni garancijom.