Seite 1
übereinstimmen. Heben Sie die Abzugshaube auf ihre Position an. Ziehen Sie die 2 Schrauben an, um die Abzugshaube auf ihrer Position zu befestigen. Schrauben Sie die Abzugshaube durch 2 Sicherheitslücken endgültig fest. Schraubenschlitz Sicherheitslücke RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 1 5/3/12 4:43 PM...
Seite 2
Oberseite unter ein Ende schieben und die Abdeckung aufbrechen. Zerschneiden oder brechen Sie dann die Befestigungspunkte. Bringen Sie den Adapter an der Abluftöffnung an. Verbinden Sie den Schlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Adapter an die Abluftöffnung. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 2 5/3/12 4:43 PM...
Seite 3
Barriere Achtung: Die Abluftöffnung (2) muss mit dem Abluftöffnungsadaptor angebracht und mit dem Luftabzugsrohr verbunden werden, sobald die Abdeckung der Abluftöffnung entfernt wurde. Die Öffnung der Abluftöffnung (2) darf nicht offen gelassen werden. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 3 5/3/12 4:43 PM...
Seite 4
être alignées sur les 2 encoches en trou de serrure à l’arrière de la hotte de cuisine. Soulevez la hotte pour la positionner. Serrez les 2 vis pour fixer la hotte en place. Fixez définitivement la hotte à l'aide des 2 trous de sécurité. Fente Trou de sécurité RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 4 5/3/12 4:43 PM...
Seite 5
Ensuite, coupez ou brisez les points de fixation. Installez l’adaptateur au niveau de la sortie d’évacuation d’air. Branchez le tuyau (non fourni) avec l’adaptateur à la conduite d’évacuation d’air. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 5 5/3/12 4:43 PM...
Seite 6
Attention : La sortie d’évacuation d’air (2) devra être installée avec l’adaptateur d’évacuation d’air et reliée à la conduite d’évacuation d’air si le couvercle est retiré. L’ouverture de la sortie d’évacuation d’air (2) ne doit pas rester ouverte. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 6 5/3/12 4:43 PM...
Seite 7
Sollevare la cappa in posizione. Stringere le 2 viti per fissare la cappa in posizione. Fissare la cappa in modo definitivo con i 2 fori di sicurezza. Fessura Foro di sicurezza RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 7 5/3/12 4:43 PM...
Seite 8
Poi tagliare o rompere i punti di collegamento. Installare il montaggio dell’adattatore nella presa d’aria. Collegare il tubo (non fornito) con l’adattatore alla condotto della presa d’aria. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 8 5/3/12 4:43 PM...
Seite 9
Attenzione: La presa d’aria (2) dovrebbe essere installata con l’adattatore per presa d’aria e collegata con il condotto della presa d’aria se il coperchio è rimosso. L’apertura della presa d’aria 2 non può essere lasciata aperta. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 9 5/3/12 4:43 PM...
Seite 10
Draai de 2 schroeven vast om de afzuigkap op de gewenste positie te bevestigen. Maak de afzuigkap onherroepelijk via de 2 veiligheidsgaten vast. Sleutelgat Veiligheids- gat RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 10 5/3/12 4:43 PM...
Seite 11
één uiteinde te brengen en deze omhoog te wrikken. Snij of breek vervolgens de bevestigingspunten. Installeer de adaptereenheid aan de luchtuitlaat. Sluit de slang (niet meegeleverd) met de adapter op het luchtafvoerkanaal aan. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 11 5/3/12 4:43 PM...
Seite 12
FIG. 2, om de afzuigkap zonder leidingkanaal te gebruiken. Deksel Opgelet: De luchtuitlaat (2) moet met de luchtafvoeradapter gemonteerd worden en op het luchtafvoerkanaal worden aangesloten als het deksel verwijderd is. De opening van de RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 12 5/3/12 4:43 PM...
Seite 13
2 nyckelhålspåren på baksidan av spiskåpan. Lyft spiskåpan på plats. Dra åt de 2 skruvarna för att fästa spiskåpan på plats. Säkra spiskåpan ordentligt med 2 säkerhetshål. Nyckelhål Säkerhetshål RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 13 5/3/12 4:43 PM...
Seite 14
Ta bort locket på luftutsläppets utströmning (2) genom att sätta i en skruvmejsel med ett platt huvud i ena änden och bända upp den. Klipp sedan eller bryt fästpunkterna. Montera adapterns konstruktion till luftutsläppets utströmning. Anslut slangen (medföljer ej) med adaptern till luftkanalens utströmning. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 14 5/3/12 4:43 PM...
Seite 15
Barriären är fäst på fläkthuset enligt (Figur 2), spiskåpan är klar för kanallös verksamhet. Barriär Observera: Det utströmmande luftutsläppet (2) skall monteras tillsammans med luftadapterns utströmning och anslutas till luftkanalens utströmning om locket tas bort. Det utströmmande luftutsläppet 2 får inte lämnas öppet. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 15 5/3/12 4:43 PM...
Seite 16
2 klíčovými dírkami v zadní straně odsavače par sporáku. Zdvihněte odsavač par do zamýšlené polohy. Utáhněte 2 šrouby, abyste připevnili odsavač par v jeho poloze. Zajistěte odsavač par definitivně 2 bezpečnostními otvory. Klíčová dírka Bezpečnostní otvor RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 16 5/3/12 4:43 PM...
Seite 17
Sejměte kryt u výstupu vyfukovaného vzduchu (2) tak, že pod jednu stranu vložíte plochý šroubovák a vypáčíte ji. Potom odtrhněte nebo prolomte body připevnění. Instalujte skupinu adaptéru do výstupu vyfukovaného vzduchu. Spojte hadici (není obsažena v dodávce) s adaptérem ke kanálu vyfukovaného vzduchu. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 17 5/3/12 4:43 PM...
Seite 18
Přepážka Pozor: Když jsou kryty odstraněny, musí být vývod vyfukovaného vzduchu (2) nainstalován s adaptérem pro výfuk vzduchu a připojen ke kanálu pro odtah vzduchu. Otvor výfuku vzduchu 2 nesmí být ponechán otevřený. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 18 5/3/12 4:43 PM...
Seite 19
Na polovicu utiahnite 2 skrutky v hmoždinkách v stene. 2 skrutky by mali byť vyrovnané so 2 otvormi na zadnej strane kuchynského digestora. Zodvihnite digestor do polohy. Dotiahnite 2 skrutky a upevnite digestor v polohe. Digestor definitívne zabezpečte v 2 bezpečnostných otvoroch. Otvor Bezpečnostný otvor RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 19 5/3/12 4:43 PM...
Seite 20
Potom odstrihnite alebo odlomte pripájacie body. K výstupu na odvádzanie vzduchu nainštalujte zostavu adaptéra. Pripojte hadicu (nie je súčasť dodávky) s adaptérom k potrubiu odvádzania vzduchu. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 20 5/3/12 4:43 PM...
Seite 21
Pozor: Ak je odstránený kryt, výstup odvádzania vzduchu (2) by mal byť nainštalovaný s adaptérom na odvádzanie vzduchu a pripojený ku kanálu na odvádzanie vzduchu. Otvor výstupu na odvádzanie vzduchu 2 nesmiete nechať otvorený. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 21 5/3/12 4:43 PM...
Seite 22
2 găuri din partea din spate a hotei de bucătărie. Ridicaţi hota pe poziţie. Strângeţi cele 2 şuruburi pentru a fixa hota pe poziţie. Asiguraţi hota definitiv cu cele 2 găuri de asigurare. Gaură Gaură de asigurare RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 22 5/3/12 4:43 PM...
Seite 23
Scoateţi capacul de la ieşirea de aer uzat (2) prin introducerea unei şurubelniţe cu cap plat sub un capăt şi ridicarea tip pârghie. Apoi tăiaţi sau rupeţi punctele de îmbinare. Instalaţi ansamblul adaptorului la ieşirea de aer uzat. Legaţi furtunul (nefurnizat) cu adaptorul la conducta de aer uzat. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 23 5/3/12 4:43 PM...
Seite 24
Atenţie: Ieşirea de aer uzat (2) trebuie instalată cu adaptorul de aer uzat şi legată cu conducta de aer uzat dacă este scos capacul. Deschiderea de la ieşirea aerului uzat 2 nu trebuie lăsată deschisă. RangeHood-Piccante-(Calino 60 IN/S/W)-01.indd 24 5/3/12 4:43 PM...