Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Multidetector
Appareil de mesure à multi-usages
Multi-Messgerät
GT-MM-12
BEDIENINGSHANDLEIDING
• NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE
(2-15)
3
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE
Ans
Jahre
GARANTIE
ART.-NR. 7631
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(16-29)
03 707 14 49
03 707 14 49
NL
FR
03 707 14 49
DE
gt-support@teknihall.be
AA 06/20 F
27076316
AA 06/20 F
PO51002449
(30-43)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duro GT-MM-12

  • Seite 1 Multidetector Appareil de mesure à multi-usages Multi-Messgerät GT-MM-12 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 Jahre 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR. 7631 AA 06/20 F BEDIENINGSHANDLEIDING • NOTICE D’UTILISATION D’ORIGINE •...
  • Seite 30: Technische Daten

    Bewahren Sie die- Sicherheitshinweise se Anleitung auf und geben Sie Teile + Bedienelemente diese an andere Nutzer weiter. Batterie einsetzen TECHNISCHE DATEN Modell: GT-MM-12 Bedienung Gerät ein- und ausschalten 36 Batteriegröße: 9 V Block / 6F22/6LR61 Verdeckte Objekte aufspüren Stromaufnahme: 15 mA Modus auswählen...
  • Seite 31: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Halten Sie Ihren Arbeitsbe- reich in Ordnung! Multi-Messgerät • Unordnung im Arbeitsbe- 9 V Blockbatterie der Größe reich führt zu Unfallgefah- 6F22 ren. Bedienungsanleitung/ Garantiekarte Berücksichtigen Sie Umge- bungseinfl üsse! SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie das Gerät keinem Lesen Sie die folgenden Regen aus.
  • Seite 32 spielen. Reinigung und Be- wird. Benutzen Sie das Gerät nutzer-Wartung dürfen nicht nicht, wenn irgendein Teil von Kindern ohne Beaufsich- defekt ist. tigung durchgeführt werden. Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf! • Lassen Sie Kinder oder hilfs- bedürftige Personen nicht •...
  • Seite 33: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Rohr- Und Stromleitungsdetektoren

    nicht auseinander. • Batterien können bei Ver- schlucken lebensgefährlich • Achten Sie beim Einlegen auf sein. Wenn Sie vermuten, dass die richtige Polarität. eine Batterie verschluckt wur- • Reinigen Sie die Batterie- und de oder auf andere Weise in Gerätekontakte vor dem Ein- den Körper gelangt ist, neh- legen bei Bedarf.
  • Seite 34 • Folgende Bedingungen kön- – Testen Sie das Gerät vor nen ungenaue Ergebnisse dem Gebrauch stets verursachen: dadurch, dass Sie ein be- kanntes Rohr bzw. eine – Schwache Batterie bekannte Stromleitung – Dicke Wände mit dünnen erkennen lassen. Rohren oder Stromleitun- –...
  • Seite 35: Teile + Bedienelemente

    TEILE + BEDIENELEMENTE 1. Display a Zeigt eine stromführende elektrische Leitung an b Zeigt notwendigen Batteriewechsel an c Signal Symbol d Modus Anzeige e Balkenanzeige Entfernung zum Objekt 2. Tasten MODE 3. Taste EIN/AUS 4. Batteriefachdeckel (Geräterückseite) 5. Kalibrierungstaste 6. Integrierter Markierstift...
  • Seite 36: Batterie Einsetzen

    BEDIENUNG Batterie polrichtig auf den Anschlussschuh. Auspacken 2. Legen Sie die Batterie in das • Nehmen Sie alle Teile aus der Fach ein und schließen Sie Verpackung und prüfen Sie, den Batteriefachdeckel wie- ob der Lieferumfang vollstän- der. dig und unbeschädigt ist. HINWEIS: Die Batteriezustands- Wenden Sie sich ggf.
  • Seite 37 der Balken bzw. Träger, be- beitsbeginn sichergestellt vor Sie Arbeiten am Mauer- ist, dass die Stromzufuhr werk durchführen. zu den entsprechenden Leitungen unterbrochen ist. – Unregelmäßigkeiten in den Abständen deuten z. B. auf – Das erfasste Objekt kann in elektrische Leitungen oder Abhängigkeit von der Tiefe Wasserleitungen hin.
  • Seite 38: Modus Auswählen

    Modus auswählen Gerät nicht bewegen. 2 kur- ze Pieptöne bestätigen die 1. Drücken Sie die Taste MODE erfolgreiche Kalibrierung. um den gewünschten Mo- dus auszuwählen STUD > 3. Taste weiter gedrückt halten METAL > DEEP > AC und Suche starten. Hinweise: Gerät kalibrieren •...
  • Seite 39: Verdeckte Objekte Suchen Bzw. Orten

    Verdeckte Objekte suchen a) Display zeigt nur den Modus bzw. orten oder max. 1 Balken an = kein Objekt in der Nähe. Der Such- bzw. Ortungsvorgang ist in allen 4 Modi gleich und Wenn Sie sich dem gesuch- wird anhand der Abbildungen ten Objekt nähern, füllen verdeutlicht.
  • Seite 40 b) Zunehmende Balkenanzei- Diesen Punkt markieren ge im Display = das Gerät nähert sich dem Objekt c) Volle Balkenanzeige im Dis- play mit Dauer-Piepton = das Gerät befi ndet sich am Objektanfang Bewegen Sie das Gerät weiter- hin in dieselbe Richtung bis kei- ne Balken oder mind.
  • Seite 41 Nur wenn das Gerät volle Bal- Leitungen können durch Me- ken zeigt und ein Dauer-Piep- tallverkleidungen abgeschirmt ton ertönt, können Sie sicher werden. Nahe zu einander sein, ein Objekt aufgespürt zu verlaufende Balken und strom- haben. führende elektrische Leitungen können das eindeutige Auf- spüren der einzelnen Objekte verhindern.
  • Seite 42: Reinigen

    REINIGEN ENTSORGEN Das Messgerät ist wartungs- Entsorgen Sie auch frei. Reinigen Sie das Gerät mit die Verpackungsma- einem trockenen oder leicht terialien ordnungsge- feuchten Tuch. mäß und umweltgerecht. Diese sind Rohstoff e und können wie- LAGERN der verwertet werden. • Bewahren Sie das Gerät an Das Gerät darf nicht einem trockenen und frost- über den Hausmüll...
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    Stadtteils oder im Handel abzugeben. Alle Batterien und Akkus können dadurch einer umweltschonenden Entsor- gung zugeführt werden. KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
  • Seite 44 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be ART.-NR. 7631 AA 06/20 F Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr.

Inhaltsverzeichnis