Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
OWNERS MANUAL
MANUAL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
MANUAL DEL USUARIO
C053650
TRENCHER
JCB Attachments, Riverside, Rugeley, Staffordshire WS15 2WA, England
Tel: 01889 572700
XR SERIES
*332/A1461*
332/A1461
ISSUE 1
JUNE 07
PRINTED IN ENGLAND

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für jcb XR serie

  • Seite 1 OWNERS MANUAL MANUAL DE L’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE MANUAL DEL USUARIO C053650 TRENCHER JCB Attachments, Riverside, Rugeley, Staffordshire WS15 2WA, England Tel: 01889 572700 XR SERIES *332/A1461* 332/A1461 ISSUE 1 JUNE 07 PRINTED IN ENGLAND...
  • Seite 2 ENGLISH PAGES 1- 22 PAGES FRANÇAISES 1- 22F DEUTSCHE SEITEN 1- 22G PAGINAS EN ESPAÑOL 1- 22S TESTO IN ITALIANO 1- 22L A1461-1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SAFETY Safety First Safety Check List Decals INSTALLING AND REMOVING Safety First Installing (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190 1105, 1110, 1CX) Removing (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190 1105, 1110, 1CX) Non JCB Carriers OPERATION...
  • Seite 6: Introduction

    Carrier Machine Suitability relevant documents. The Trencher is suitable for use with the JCB Robot Skid DO NOT ATTEMPT TO INSTALL, OPERATE OR Steer Loaders and 1CX Backhoe Loaders according to the...
  • Seite 7: General Description

    GENERAL DESCRIPTION Check List - Equipment The Trencher is supplied as a complete unit with hoses and options as required. Attachment Identification Serial Number - The serial number is given on the Trencher rating plate X. When obtaining replacement parts always quote the part number given on dataplate Y which also contains technical information.
  • Seite 8: Safety

    BE SAFE the attachment without first studying this manual. If you do not understand anything, ask your employer or JCB Now read the rest of this section before moving on to the Distributor to explain it. Keep this manual clean and in rest of the manual.
  • Seite 9 SAFETY Safety Check List (cont’d) Decals ! WARNING The following decals are fitted to the Trencher: Practice You and others can be killed or injured if you do unfamiliar ! DANGER operations without practising them first. Practice away from the work site on a clear area. CONTACT WITH MOVING CHAIN OR AUGER may cause death or serious injury.
  • Seite 10 SAFETY Decals (cont’d) A1461-1...
  • Seite 11: Installing And Removing

    B-2-1-2/2 the engine and apply the park brake as detailed in the machine operators manual. Installing (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Lock the attachment onto the hitch as detailed in the machine operators manual.
  • Seite 12: Removing (Jcb Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190 1105, 1110, 1Cx)

    Non-JCB Carriers Stop the engine and relieve hydraulic circuit pressure (see Operator Manual). For Non-JCB carriers reference should be made to the Push forward the hydraulic safety control restraint bar. trenchers mechanical and hydraulic specifications. Refer to Dismount from the machine or get someone else to the carriers Owners Manual for instructions on installing perform steps 5 and 6.
  • Seite 13: Operation

    OPERATION ! WARNING Using the Attachment and Site Safety You could be electrocuted or badly burned if you get This section explains some techniques for efficient and the machine or its attachments too close too electrical safe use of the machine and its attachment. Attention is power cables also drawn to the various safety aspects of operating on site.
  • Seite 14 OPERATION ! WARNING ! WARNING Underground Gas Pipes Safety Barriers Before you start using the machine, check your local Underguarded machines in public places can be gas supplier if there are any buried gas pipes on the dangerous. In public places, or where your visibility is site.
  • Seite 15: Digging Chain Setup

    OPERATION Digging Chain Setup It is recommended that the digging chain is set up as shown in illustration A. That is in a ‘V’ configuration with the single tooth 1 in the centre and leading point of the ‘V’. The ‘V’...
  • Seite 16: Digging With The Trencher

    OPERATION Digging with the Trencher The following specific guidelines should be followed when digging with a trencher. Make an initial cut with the trencher boom 1 lying flat along the ground. As the chain is rotating begin inserting the nose of the boom into the ground as A while slowly raising the trencher a few inches off the ground as B.
  • Seite 17: Travelling With The Trencher

    Remove Before moving the machine onto the trailer, make sure from the machine (see Removing - JCB Robot that the trailer and ramp are free from oil, grease and 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110 and ice.
  • Seite 18: Hydraulic Oils, Filtering And Cooling

    Note: Although a special oil could be suitable for the carrier, it may not be suitable for the Trencher. Please check with your JCB Distributor. JCB OWNERS SHOULD ALWAYS CONSULT THEIR JCB DISTRIBUTOR BEFORE CHANGING THE MACHINE HYDRAULIC OIL. A1461-1...
  • Seite 19 -33 (-27) 1000 cSt 40 cSt 20 cSt 15 cSt Permitted oil temperature Recommended oil temperature Note: JCB approves the use of Q8 Holbein 46 Biodegradable Oil with this breaker. Its properties are comparable to JCB Special Hydraulic Oil. A1461-1...
  • Seite 20: Maintenance

    Correct operation of Trench Cleaner Assembly. Lubricants Check digging teeth for cracks and wear. In the EEC all JCB lubricants are covered by individual COSHH (Control of Substances Hazardous to Health) Change the carrier hydraulic filter(s). leaflets which are available on request from your JCB Distributor.
  • Seite 21: Service Schedules

    (whichever occurs first) To make sure your Trencher keeps working to maximum efficiency, it is essential that it is properly and regularly This annual service is best carried out by the JCB maintained in accordance with the service schedules Distributor.
  • Seite 22: Storage

    MAINTENANCE Storage Note the following points when preparing the Trencher for long term storage. Ensure that the storage area is dry. Remove the attachment from the carrier. Liberally coat the exposed areas with grease. Seal off the hose connections to prevent ingress of dirt and moisture.
  • Seite 23: Service

    Restriction in lines, couplers or in Check system flows and pressures. Trencher operates slowly. loaders hydraulic system. Worn, damaged or too small a See your JCB Distributor, request flow hydraulic pump. and pressure checks. Loader hydraulic filter Change hydraulic filter.
  • Seite 24 SERVICE 0882_1 C021980 A1461-1...
  • Seite 25: Components Key

    SERVICE Components Key Trencher Housing Drive Chain Cover Motor End Cover Hydraulic Motor Plate Not used Hydraulic Motor Spoil Auger Assembly Boom Grease Cylinder Assembly Trench Cleaner Assembly Trencher Chain Drive Sprocket and Shaft Assembly Driven Sprocket Assembly Drive Chain and Sprocket Assembly Idler Trenching Chain and Digger Teeth Hydraulic Hoses...
  • Seite 26: Torque Settings

    Torque Settings (for steel rivet nuts) (mm) kgf m lbf ft 0.12 10.0 24.0 18.0 (10) 48.0 35.5 (12) 82.0 60.5 Note: All bolts used on JCB machines are high tensile and must not be replaced by bolts of a lesser tensile specification. A1461-1...
  • Seite 27: Specification

    SPECIFICATION Model XR-14 XR-21 XR-35 JCB Part No. 980/A1450 980/A1451 980/A1452 Flow l/m 42-76 49-95 76-120 (UK gpm/US gpm) (9.2-16.7 UK/11-20US) (11-21UK/13-25US) (16.7-37.4UK/20-45US) Relief Pressure bar (psi) 131-227 (1900-3300) 138-227 (2000-3300) 138-290 (2000-4200) Shaft speed. rpm 107-215 80-153 83-166 Actual Torque Nm (lbf/ft)
  • Seite 28 Sécurité avant tout Consignes de sécurité Autocollants POSE ET DEPOSE Sécurité avant tout Pose (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Dépose (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Engins porteurs d’une autre marque UTILISATION Utilisation de l’équipement et sécurité...
  • Seite 30: Introduction

    VIGUEUR DOIVENT ETRE RESPECTEES. Nota: Pour l’installation d’un XR35 sur un ancien Le fabricant poursuivant une politique d’amélioration modèle JCB Robot Mk1 185HF – 1110 HF équipé de continue des produits, les spécifications de l’équipement raccords rapides de 1’’, les pièces supplémentaires peuvent être...
  • Seite 31: Description Generale

    DESCRIPTION GENERALE Liste de contrôle - équipement La trancheuse est fournie complète avec les flexibles et options requises. Identification de l’outil Numéro de série – le numéro de série est indiqué sur la plaque X. Lors de la commande de pièces de rechange, le numéro de pièce figurant sur la plaque Y doit impérativement être indiqué.
  • Seite 32: Securite

    ! ATTENTION pourraient en découler. En cas de doute, demander des Autocollants éclaircissements à l’employeur ou au concession e JCB. Le non respect des consignes de sécurité figurant sur les autocollants risque d’être à l’origine d’accidents corporels. La sécurité ne doit pas se limiter au simple respect des Garder les autocollants propres et les remplacer avant consignes.
  • Seite 33: Autocollants

    SECURITE Consignes de securite (suite) Autocollants ! ATTENTION Les autocollants suivants sont apposés sur la trancheuse. Entraînement Il existe un risque d’accident corporel et même de mort ! DANGER lorsque l’opérateur n’est pas familiarisé avec le fonctionnement de l’équipement. Il faut s’entraîner à le NE JAMAIS TOUCHER LA CHAINE OU LA VIS SANS FIN manipuler loin du chantier, sur une zone dégagée.
  • Seite 34 PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE PARTICOLARE ATTENZIONE IL MANUALE JCB.RICHIEDERNE UNA COPIA AL CONCESSIONARIO DI ZONA. Espanol ANT ES DE I NST ALAR, UT I LI ZAR O M ANT ENER EST E EQ UI PO HAY Q UE LEER Y C O M PRENDER EL M ANUAL DEL PRO PI ET ARI O DE JC B.
  • Seite 35: Pose Et Depose

    FR-B-2-1-2/2 Verrouiller l’outil sur le crochet comme il est décrit dans le manuel d’utilisation de l’engin. Pose (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) La machine est maintenant fixée sur le Quickhitch. La procédure de pose sur le Quickhitch est la suivante:...
  • Seite 36: Dépose (Jcb Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1Cx)

    Engins porteurs d’une autre marque Arrêter le moteur puis dépressuriser le circuit hydraulique (voir Manuel d’utilisation). Pour les engins d’une marque autre que JCB, se référer aux spécifications mécaniques et hydrauliques de la Repousser vers l’avant le dispositif de sécurité des trancheuse.
  • Seite 37: Utilisation

    UTILISATION Utilisation de l’équipement et sécurité sur le chantier ATTENTION Cette section décrit certaines techniques permettant Le contact de l’engin ou de l’équipement auxiliaire avec d’utiliser efficacement et en toute sécurité l’engin et ses des câbles électriques peut provoquer des brûlures équipements.
  • Seite 38 UTILISATION ATTENTION ATTENTION Conduites de gaz enterrées Barrières de sécurité Avant d’utiliser l’engin, vérifier auprès de la compagnie Un engin laissé sans surveillance dans un lieu public de gaz si des conduites sont enterrées sur le site du peut être dangereux. Dans les lieux publics ou lorsque chantier.
  • Seite 39: Disposition Des Composants De La Chaîne

    UTILISATION Disposition des composants de la chaîne de fouille Il est recommandé de respecter la disposition décrite dans l’illustration A. Les dents de la chaîne adoptent une configuration en V, la dent unique étant située au centre et à la pointe. Le V est obtenu en plaçant des entretoises 2 progressivement plus larges entre les dents 1 de façon à...
  • Seite 40: Utilisation De La Trancheuse

    UTILISATION Utilisation de la trancheuse Pour la mise en oeuvre de la trancheuse, se référer aux indications suivantes : Procéder à une taille initiale en plaçant le guide-chaîne 1 à plat sur le sol. La chaîne étant en rotation, commencer à insérer le nez du bras dans le sol (flèche A) en relevant lentement la trancheuse de quelques centimètres (flèche B).
  • Seite 41: Déplacements Avec La Trancheuse

    Enlevez les traces d’huile, la déposer de l’engin (voir Dépose - JCB Robot graisse et glace des pneus du véhicule. Assurez-vous 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110 et 1CX que le véhicule ne va pas encrasser l’angle de la rampe.
  • Seite 42: Huiles Hydrauliques - Filtration Et

    Les caractéristiques de lubrification doivent être suffisantes La résistance à la corrosion doit être suffisante. Note : Une huile spéciale peut s’avérer convenable pour l’engin porteur mais incompatible avec la trancheuse. Vérifier préalablement auprès du concessionnaire JCB. UTILISATEURS D’ENGINS DOIVENT IMPERATIVEMENT CONSULTER LE CONCESSIONNAIRE...
  • Seite 43 -33 (-27) 1000 cSt 40 cSt 20 cSt 15 cSt Température admissible Température recommandée Note : JCB autorise l’utilisation de l’huile biodégradable Q8 Holbein 46 dans cet outil, ses propriétés étant comparables à celles de l’huile hydraulique spéciale JCB. A1461-1...
  • Seite 44: Entretien

    Etat et usure des dents. Lubrifiants Remplacer le(s) filtre(s) du circuit hydraulique de Pour l’utilisation dans l’Union européenne, tous les l’engin. lubrifiants JCB ont fait l’objet de fiches individuelles COSHH (contrôle des substances dangereuses pour la Commande des pièces de rechange santé) disponibles demande auprès...
  • Seite 45: Calendrier D'entretien

    Vérifier l’état des flexibles et raccords. Remplacer si nécessaire. Graisser Note: Enduire la chaîne chaude de lubrifiant pour chaîne (pièce JCB n° 891/04025). Laisser le lubrifiant pénétrer Les roulements de l’arbre au niveau du raccord de avant de reprendre le travail. graissage.
  • Seite 46: Entreposage

    ENTRETIEN Entreposage Pour l’entreposage à long terme de la trancheuse, procéder de la façon suivante : Vérifier que le local destiné à l’entreposage est sec. Déposer la trancheuse de l’engin. Enduire généreusement de graisse les parties exposées. Boucher les flexibles et raccords pour empêcher l’introduction de matières étrangères et d’eau dans le circuit.
  • Seite 47: Maintenance

    Fonctionnement lent. Colmatage du circuit ou des Vérifier les pressions et débits du raccords. circuit. Pompe hydraulique usée, Consulter le distributeur JCB. endommagée ou de capacité Demander le contrôle des pressions insuffisante. et débits. Colmatage du filtre à huile Remplacer le filtre.
  • Seite 48 MAINTENANCE 0882_1 C021980 A1461-1...
  • Seite 49: Légende

    MAINTENANCE Légende Capot Carter de la chaîne de transmission Couvercle côté moteur Support du moteur hydraulique Non utilisé Moteur hydraulique Vis sans fin Guide-chaîne Graisseur Racleur de tranchée Barbotin et arbre Pignon mené Chaîne de transmission et pignon menant Poulie de renvoi Chaîne et dents de fouille Flexibles hydrauliques Roue dentée du moteur (y compris boulons et clavettes)
  • Seite 50: Couples De Serrage

    0.12 10.0 24.0 18.0 (10) 48.0 35.5 (12) 82.0 60.5 Note : Tous les boulons utilisés sur les engins JCB sont à haute résistance et ne doivent jamais être remplacés par des boulons de qualité inférieure. A1461-1...
  • Seite 51: Specifications

    SPECIFICATIONS Model XR-14 XR-21 XR-35 N° de pièce JCB 980/A1450 980/A1451 980/A1452 Débit en l/mn 42-76 49-95 76-120 (UK gpm/US gpm) (9.2-16.7 UK/11-20US) (11-21UK/13-25US) (16.7-37.4UK/20-45US) Soupape de surpression en bars (psi) 131-227 (1900-3300) 138-227 (2000-3300) 138-290 (2000-4200) Vitesse de l’arbre en tr/mn...
  • Seite 52 Sicherheit geht vor! Sicherheits-Prüfliste Abziehbilder INSTALLATION UND AUSBAU Sicherheit steht an erster Stelle Installation (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Ausbau (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Installation/Ausbau (Nicht von JCB gelieferte...
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Prüfliste - Ausrüstung Der Trencher wird als komplette Einheit mit Schläuchen und den angeforderten Optionen geliefert. Anbauteilidentifikation Seriennummer - Die Seriennummer befindet sich auf dem Fabrikschild X des Grabenziehers (Trencher). Bei der Bestellung von Ersatzteilen stets Teilenummer angeben, die sich auf dem Typenschild Y befindet, das auch technische Informationen enthält.
  • Seite 55: Sicherheit Als Höchstes Gebot

    Lesen Sie nun bitte den Rest dieses Kapitels durch, bevor Bedienungsanleitung durchzulesen. In Zweifelsfällen bitten Sie das übrige Handbuch durchlesen. Sie Ihren JCB-Händler um eine Erklärung. Halten Sie diese GE-B-1-1-2/1 Bedienungsanleitung sauber und in gutem Zustand. GE-B-1-1-3/2 ! WARNUNG Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise.
  • Seite 56 SICHERHEIT Abziehbilder Sicherheits-prüfliste (Forts.) ! WARNUNG Die folgenden Sicherheitsbeschilderungen sind am Trencher montiert: Arbeitsverfahren Durchführung Ihnen nicht geläufigen ! GEFAHR Betriebsverfahren, ohne diese vorher zu üben, kann für Sie und umstehende Personen zur tödlichen Gefahr werden KONTAKT MIT DER BEWEGLICHEN KETTE ODER DEM oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 57 PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE PARTICOLARE ATTENZIONE IL MANUALE JCB.RICHIEDERNE UNA COPIA AL CONCESSIONARIO DI ZONA. Espanol ANT ES DE I NST ALAR, UT I LI ZAR O M ANT ENER EST E EQ UI PO HAY Q UE LEER Y C O M PRENDER EL M ANUAL DEL PRO PI ET ARI O DE JC B.
  • Seite 58: Sicherheit Geht Vor

    Motor ausschalten und die Feststellbremse, wie in der TECHNISCHE DATEN für das Gewicht der Anbaugeräte. Bedienungsanleitung beschrieben aktivieren. GE-B-2-1-2/2 Das Anbauteil, wie in der Bedienungsanleitung Installation (JCB Robot 150, 160, 165, 170, beschrieben, Ankupplungsmechanismus 185, 190, 1105, 1110, 1CX) verriegeln.
  • Seite 59: Ausbau (Jcb Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1Cx)

    Anbauteil auf den Boden absenken. fahren. Den Motor ausschalten und den Hydraulikkreisdruck Nicht von JCB gelieferte Fahrzeuge ablassen (siehe Bedienerhandbuch). Bei nicht von JCB gelieferten Fahrzeugen Bezug auf die Hydraulik-Sicherheitssteuerstange vorwärts mechanischen und hydraulischen Spezifikationen des drücken. Aus der Maschine aussteigen und jemanden Trenchers nehmen: Siehe Fahrzeugbedienerhandbuch zur Durchführung von Schritten 5 und 6 um Hilfe...
  • Seite 60: Betrieb

    BETRIEB Verwendung des Anbauteils und Sicherheit am Arbeitsplatz WARNUNG Fahren Sie nicht zu nahe an Starkstrom- oder Dieses Kapitel erklärt einige Methoden zur leistungsfähigen Hochspannungsleitungen heran, um die Gefahr von und sicheren Verwendung der Maschine und Ihres Stromschlägen oder Verbrennungen mit möglicher Anbauteils.
  • Seite 61 BETRIEB WARNUNG WARNUNG Im Erdreich verlegte Gasleitungen Dämme und Gräben Bevor Sie mit der Arbeit mit dem Fahrzeug beginnen, Aufgehaldetes Material Gräben können erkundigen sich zuständigen zusammenbrechen. Nicht zu nahe an Dämmen und Gasversorgungsunternehmen, ob sich im Erdreich Gräben arbeiten, wo Zusammenbruchgefahr besteht. verlegte Gasleitungen am Einsatzort befinden.
  • Seite 62: Einrichtung Der Grabkette

    BETRIEB Einrichtung der Grabkette Es wird empfohlen, daß die Grabenkette wie in Darstellung A dargestellt eingerichtet wird. D.h. in einer “V”- Konfiguration, wobei der einzelne Zahn 1 sich in der Mitte und an der Spitze des Vs befindet. Die “V”-Form wird durch Verwendung fortlaufend breiterer Distanzstücke 2 und Zähne 1 gebildet, so daß, während sich die Kette 3 dreht, der Schnitt breiter wird.
  • Seite 63: Graben Mit Dem Trencher

    BETRIEB Graben mit dem Trencher Die folgenden spezifischen Richtlinien sind beim Graben mit einem Trencher zu befolgen. Den ersten Schnitt durchführen, während der Trencher-Ausleger 1 flach auf dem Boden liegt. Während sich die Kette dreht, mit dem Einführen der Nase des Auslegers in den Boden wie bei A beginnen, während der Trencher langsam einige Zentimeter vom Boden abgehoben wird wie bei B.
  • Seite 64: Fahren Mit Dem Trencher

    Baugruppe auf den Boden des Lkws absenken. Sattelauflieger sicher, daß der Auflieger und Rampe öl, Von der Maschine entfernen (siehe Abbau - (JCB fett- und eisfrei sind. Entfernen Sie alle Öl-, Fett- und Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, Eisspuren von den Reifen.
  • Seite 65: Hydrauliköle, Filtrierung Und Kühlung

    Die Korrosionswiderstandseigenschaft muß gut genug sein. Hinweis: Obwohl ein Spezialöl für das Fahrzeug geeignet ist, ist es ggf. nicht für den Trencher geeignet. Bitte fragen Sie Ihren JCB-Händler. JCB-BESITZER SOLLTEN STETS IHREN JCB-HÄNDLER VOR DEM WECHSEL DES MASCHINENHYDRAULIKÖLS BEFRAGEN. A1461-1...
  • Seite 66 -33 (-27) 1000 cSt 40 cSt 20 cSt 15 cSt Erlaubte Öltemperatur Empfohlene Öltemperatur Hinweis: JCB genehmigt die Verwendung von Q8 Holbein 46 biologisch abbaubarem Öl mit diesem Anbauteil. Seine Eigenschaften lassen sich mit JCB Special Hydraulic Oil verglichen. A1461-1...
  • Seite 67: Wartung

    Motor nicht angelassen werden kann. GE-B-3-1-2/3 Korrekter Betrieb der Grabenreinigerbaugruppe Schmiermittel Grabenzähne auf Risse und Verschleiß prüfen In der EU sind alle JCB-Schmiermittel in individuellen Den/die Hydraulikfilter wechseln COSHH (Regelung gesundheitsgefährlichen Materialien) Broschüren beschrieben, die auf Anfrage vom Ersatzteilbestellung JCB-Händler erhältlich sind.
  • Seite 68: Servicepläne

    Alle 500 Betriebsstunden oder jährlich (was immer zuerst eintrifft) So daß Ihr Trencher funktionsgenau arbeit und daß Sie den Dieser jährliche Service sollte von Ihrem JCB-Händler max. Nutzeffekt von Ihrer Maschine haben, ist es durchgeführt werden unerläßlich, daß regelmäßige Wartung gemäß den im Handbuch angegebenen Terminen des Wartungsplans Trencher überholen bei Ihrem JCB-Händler.
  • Seite 69: Lagerung

    WARTUNG Lagerung Bei der Vorbereitung des Trenchers für langfristige Lagerung sind die folgenden Punkte zu befolgen. Sicherstellen, daß der Lagerbereich trocken ist. Das Anbauteil vom Fahrzeug entfernen. Die freiliegenden Bereiche dick mit Schmiermittel einschmieren. Schlauchanschlüsse zustopfen, Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit zu verhindern.
  • Seite 70: Fehlersuche

    Systemströmungen und Drücke Trencher funktioniert nur Kupplungen oder im kontrollieren langsam. Laderhydrauliksytem Verschlissene, beschädigte oder Besuchen Sie Ihren JCB-Händler und zu kleine Hydraulikpumpe fordern Sie Strömungs- und Druckkontrollen an. Laderhydraulikölfilter blockiert Hydraulikfilter wechseln Hydraulikpumpe im Lader oder Besuchen Sie Ihren JCB-Händler und...
  • Seite 71 SERVICE 0882_1 C021980 A1461-1...
  • Seite 72: Bauteilschlüssel

    SERVICE Bauteilschlüssel Trencher-Gehäuse Antriebskettenabdeckung Motorhaube Hydraulikmotorplatte Unbenutzt Hydraulikmotor Aushubbohrer-Baugruppe Ausleger Schmiermittelzylinder-Baugruppe Grabreinigerbaugruppe Trencher-Kettenantriebszapfen- und Wellenbaugruppe Angetriebene Kettenradbaugruppe Antriebsketten- und Kettenradbaugruppe Spannrolle Trencher-Kette und Grabzähne Hydraulikschläuche Motor-Zahnrad (einschl. Bolzen und Federkeilen). A1461-1...
  • Seite 73: Drehmomenteinstellungen

    Schraubengröße Anzugsdrehmomente (für Stahlnietenmuttern) (mm) kgf m lbf ft 0.12 10.0 24.0 18.0 (10) 48.0 35.5 (12) 82.0 60.5 Hinweis: Alle an JCB-Fahrzeugen verwendeten Schrauben bestehen aus hochfestem Stahl und dürfen nicht mit Schrauben einer geringeren Spezifikation ersetzt werden. A1461-1...
  • Seite 74: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Modell XR-14 XR-21 XR-35 JCB Teile-Nr. 980/A1450 980/A1451 980/A1452 Strom l/m 42-76 49-95 76-120 (UK gpm/US gpm) (9.2-16.7 UK/11-20US) (11-21UK/13-25US) (20-45UK/23-53US) Druckbegrenzung in bar (psi) 131-227 (1900-3300) 138-227 (2000-3300) 138-290 (2000-4200) Wellendrehzahl U/min 107-215 80-153 83-166 Tatsächliches Anzugsdrehmoment Nm (lbf/ft)
  • Seite 75 Antinfortunistica Elenco dei controlli da effettuare Decalcomanie MONTAGGIO E SMONTAGGIO Antinfortunistica Montaggio JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Smontaggio JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Su macchine di altra marca FUNZIONAMENTO Uso dell’accessorio ed antinfortunistica...
  • Seite 77: Prefazione

    Adattabilità della macchina portante rimanda il lettore alla relativa documentazione. Il Trencher è stato costruito per l’uso sulle macchine JCB PRIMA DI ACCINGERSI ALLE OPERAZIONI DI Robot Pala Compatta e le Retroescavatrici 1CX secondo la MONTAGGIO E DI MANUTENZIONE O DI FAR tabella riportata a seguito.
  • Seite 78: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Elenco di controllo - Attrezzatura Lo Trencher è fornito completo di tutti i tubi ed altri accessori. Identificazione dell’attrezzo Numero di serie – Il numero di serie è riportato sulla targhetta dei dati nominali X dello scavatrincee. Quando si richiedono parti di ricambio è...
  • Seite 79: Sicurezza

    SICUREZZA studiato il presente manuale. Se non si comprende niente, chiedere spiegazioni al Distributore JCB. Conservare il Ora leggere il resto della presente sezione prima di presente manuale pulito ed in buone condizioni. procedere col resto del manuale.
  • Seite 80: Decalcomanie

    SICUREZZA Elenco dei controlli da effettuare Decalcomanie (continua) ATTENZIONE Prassi ! PERICOLO Se si effettuano operazioni con cui non si ha familiariarità si corre il rischio di morte propria e di altri, se non se ne fa NON TOCCARE LA CATENA O LA TRIVELLA IN MOTO. pratica in primo luogo.
  • Seite 81: Montaggio E Smontaggio

    PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE PARTICOLARE ATTENZIONE IL MANUALE JCB.RICHIEDERNE UNA COPIA AL CONCESSIONARIO DI ZONA. Espanol ANT ES DE I NST ALAR, UT I LI ZAR O M ANT ENER EST E EQ UI PO HAY Q UE LEER Y C O M PRENDER EL M ANUAL DEL PRO PI ET ARI O DE JC B.
  • Seite 82: Antinfortunistica

    CARATTERISTICHE. dell’operatore della macchina. IT-B-2-1-2/2 Bloccare l’accessorio sull’attacco come descritto nel Montaggio (JCB Robot 150, 160, 165, 170, manuale dell’operatore della macchina. 185, 190, 1105, 1110, 1CX) L’accessorio è così bloccato sul Quickhitch. Procedura di innesto sul Quickhitch: ! ATTENZIONE Collegare i flessibili di coda dell’accessorio al circuito...
  • Seite 83: Smontaggio Jcb Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1Cx)

    MONTAGGIO E SMONTAGGIO Smontaggio (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) ATTENZIONE Estendere al massimo le leve X oltre i lati della piastra Se l’operazione è svolta da due operatori, è di attacco A e retrarre i perni di sicurezza Y del indispensabile che la persona che aziona i comandi sia Quickhitch.
  • Seite 84: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Uso dell’accessorio ed antinfortunistica ATTENZIONE La presente sezione illustra le procedure per l’uso della É pericoloso portare la macchina o gli accessori vicino macchina e dell’accessorio con sicurezza ed efficienza. a cavi ad alta tensione - l’operatore potrebbe ricevere Sono evidenziate inoltre le norme di antinfortunistica da ustioni gravi o essere fulminato.
  • Seite 85 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE ATTENZIONE Condutture di gas coperte Barriere di sicurezza Prima di accingersi al lavoro, controllare con l’Azienda Lasciare la macchina incustodita in luoghi aperti al del Gas la presenza di condutture coperte nella zona. pubblico può creare una condizione di pericolosità. In tali zone, o ove la macchina non fosse visibile, disporre In caso affermativo, si consiglia di consultarsi con una barriera di sicurezza attorno alla macchina.
  • Seite 86: Regolazione Della Catena Scavatrice

    FUNZIONAMENTO Regolazione della catena scavatrice La regolazione consigliata è illustrata al disegno A. La configurazione a ‘V’ presenta il dente 1 in posizione centrale che funge da punto di entrata della ‘V’. La configurazione a ‘V continua utilizzando i distanziali 2 maggiorati progressivamente ed il dente 1.
  • Seite 87: Procedura Di Scavo

    FUNZIONAMENTO Procedura di scavo Norme generali da osservare usando il Trencher Effettuare il taglio preliminare con il braccio 1 appoggiato a terra. Con la catena in funzione, appoggiare sul terreno la parte anteriore del braccio come al particolare A, alzando contemporaneamente il Trencher di qualche centimetro come al particolare B.
  • Seite 88: Come Spostare Il Trencher

    Staccarlo dalla Prima di mettere la macchina sulla trattrice, accertarsi macchina (vedi Smontaggio - JCB Robot 150, che questa e le rampe siano esenti da tracce di olio, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110 e 1CX) e far grasso e ghiaccio.
  • Seite 89: Olio Idraulico, Filtraggio E Raffreddamento

    Nota: Sebbene un olio speciale potrebbe essere adatto per la macchina portante, non lo potrebbe essere per il Trencher. Controllare presso il Distributore JCB. I PROPRIETARI DELL’ACCESSORIO JCB DOVREBBERO SEMPRE CONSULTARE IL LORO DISTRIBUTORE JCB PRIMA DI CAMBIARE L’OLIO IDRAULICO DELLA MACCHINA.
  • Seite 90 -33 (-27) 1000 cSt 40 cSt 20 cSt 15 cSt Temperature permesso dell’olio Temperature dell’olio consigliate Nota: La JCB approva l’uso di olio biodegradabile Q8 Holbein 46 con questo attrezzo. Le sue caratteristiche sono paragonabili all’olio speciale idraulico JCB. A1461-1...
  • Seite 91: Manutenzione

    Controllare la presenza di cricche ed usura sui denti. Lubrificanti Sostituire il filtro/filtri del circuito idraulico della Nella CEE, tutti i lubrificanti JCB sono coperti da fogli dati macchina. individuali COSHH (Controllo di Sostanze Pericolose per la Salute) disponibili a richiesta presso il Distributore JCB.
  • Seite 92: Programma Di Manutenzione

    Esaminare e se necessario sostituire i flessibili ed i raccordi a innesto rapido. Pulizia Nota: del lubrificante per catene (numero di parte JCB Pulire il Trencher, la catena, i flessibili ed i raccordi a 891/04025) deve essere applicato alla catena quando è...
  • Seite 93: Stoccaggio

    MANUTENZIONE Stoccaggio Prima di mettere il Trencher in magazzino per un lungo periodo, controllare i seguenti punti: Verificare che l’area di stoccaggio sia asciutta. Staccare l’accessorio dalla macchina. Ingrassare bene le parti esposte all’atmosfera. Tappare gli attacchi dei flessibili onde impedire l’ingresso di scorie e di umidità.
  • Seite 94: Servizio

    Il Trencher funziona ma nel circuito idraulico della sul circuito lentamente. macchina Usura, avaria o portata Consultare il Vs. distributore JCB, insufficiente della pompa fare effettuare il controllo della portata idraulica e della pressione Blocco al filtro del circuito Sostituire il filtro.
  • Seite 95: Componenti Principali

    SERVIZIO 0882_1 C021980 A1461-1...
  • Seite 96: Legenda Dei Componenti

    SERVIZIO Legenda dei componenti Carcassa Riparo catena di trasmissione Riparo laterale motore Piastra di attacco motore idraulico Inutilizzato Motore idraulico Trivella Braccio Complessivo cilindro ingrassatore Svuotacanale Complessivo albero e ingranaggio catena di trasmissione Complessivo ingranaggi condotti Ingranaggio e catena di trasmissione Ruota libera Catena scavatrice e denti Flessibili...
  • Seite 97: Valori Di Coppia

    SERVIZIO Valori di coppia Usare ove il valore di coppia non sia specificato nel testo. I valori si riferiscono a filetti asciutti con una tolleranza del 3%. Ridurre di UN TERZO se il filetto è lubrificato. Bulloni UNF gradazione ‘S’ Misura Esagono Coppia...
  • Seite 98: Scheda Tecnici

    SCHEDA TECNICI Modello XR-14 XR-21 XR-35 N. di parte JCB 980/A1450 980/A1451 980/A1452 Portata l/m 42-76 49-95 76-120 (UK gpm/US gpm) (9.2-16.7 UK/11-20US) (11-21UK/13-25US) (16.7-37.4UK/20-45US) Barra di limitazione della pressione (psi) 131-227 (1900-3300) 138-227 (2000-3300) 138-290 (2000-4200) Velocità di rotazione albero (rpm)
  • Seite 99 Lista de control de seguridad Calcomanías INSTALACION Y DESMONTAJE La seguridad lo primero Instalación (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Desmontaje (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1CX) Instalación/Desmontaje (Vehículos portadores...
  • Seite 101: Introduzione

    DEBEN OBSERVARSE TODAS LEYES REGLAS Note: Si se instala una zanjadora XR35 en una JCB PERTINENTES. Robot Mk1 185HF – 1110HF precedente, téngase en cuenta que en ellas se utilizaron acoplamientos de La política del fabricante es mejorar continuamente el liberación rápida de 1 pulgada y se necesitarán las...
  • Seite 102: Descripcion General

    DESCRIPCION GENERAL Lista de control - Equipo La Trencher se suministra como una unidad completa con las mangueras y opciones requeridas. Identificación de los accesorios Número de serie – El número de serie va indicado en la placa de características de la Zanjadora X. Cuando obtenga piezas de repuesto, indique siempre el número de pieza indicado en la placa de datos Y, la cual contiene también información téc- nica.
  • Seite 103: Seguridad

    Ahora, lea el resto de esta sección antes proseguir con el accesorio sin estudiar primero este manual. Si no entiende resto del manual. alguna cosa, pida a su distribuidor local de JCB que se lo SP-B-1-1-2/1 explique. Conserve este manual limpio y en buen estado.
  • Seite 104: Calcomanías

    SEGURIDAD Lista de control de seguridad (sigue) Calcomanías Las siguientes calcomanías de seguridad están pegadas a ADVERTENCIA la la Trencher: Práctica Usted y otras personas pueden resultar muertos o heridos si lleva a cabo operaciones con las que no está familiarizado sin practicarlas primero.
  • Seite 105 PRESENTE ATTREZZATURA LEGGERE PARTICOLARE ATTENZIONE IL MANUALE JCB.RICHIEDERNE UNA COPIA AL CONCESSIONARIO DI ZONA. Espanol ANT ES DE I NST ALAR, UT I LI ZAR O M ANT ENER EST E EQ UI PO HAY Q UE LEER Y C O M PRENDER EL M ANUAL DEL PRO PI ET ARI O DE JC B.
  • Seite 106: Instalacion Y Desmontaje

    SP-B-2-1-2/2 se detalla en el manual de operario de la máquina. Instalación (JCB Robot 150, 160, 165, 170, Bloquee el accesorio en el enganche según se detalla 185, 190, 1105, 1110, 1CX) en el manual de operario de la máquina.
  • Seite 107: Desmontaje (Jcb Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, 1Cx)

    INSTALACION Y DESMONTAJE Desmontaje (JCB Robot 150, 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, y 1CX) ! ADVERTENCIA Empujar las palancas X completamente hacia fuera más allá de los lados de la placa de enganche A para Si dos personas están realizando el trabajo, asegurarse replegar los pasadores de fijación Y del Quickhitch.
  • Seite 108: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Utilización del accesorio y seguridad en el emplazamiento ADVERTENCIA Podrá resultar electrocutado o sufrir quemaduras de Esta sección explica algunas técnicas para el uso eficaz y gravedad si la máquina o los accesorios están seguro de la máquina y sus accesorios. Debe prestarse demasiado cerca de los cables eléctricos.
  • Seite 109 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tuberías de gas subterráneas Bancos y zanjas Antes de utilizar la máquina, comprobar con el El material de los bancos y las zanjas pueden proveedor de gas local si hay tuberías de gas desplomarse. No trabajar ni circular demasiado cerca subterráneas en el emplazamiento.
  • Seite 110: Instalación De La Cadena Excavadora

    FUNCIONAMIENTO Instalación de la cadena excavadora Se recomienda instalar la cadena excavadora de acuerdo con la ilustración A. Esto es en una configuración en “V” con el diente único 1 en el punto central de avance de la “V”. La “V” se forma utilizando espaciadores cada vez más anchos 2 y dientes 1, de forma que cuando la cadena 3 gire, el corte se ensanche.
  • Seite 111: Excavación Con El Trencher

    FUNCIONAMIENTO Excavación con el Trencher Deben seguirse las directrices específicas siguientes cuando se excava con una Trencher. Hacer un corte inicial con el aguilón de la pluma 1 colocado plano sobre el suelo. Cuando la cadena está girando, empezar a introducir la nariz del aguilón en el suelo como se indica en A mientras que se va elevando lentamente la trencher unos cuantos centímetros del suelo como en B.
  • Seite 112: Circulación Con El Trencher

    Desmontarlo de la de que tanto éste como la rampa están libres de aceite, máquina (véase Desmontaje - JCB ROBOT 150, grasa y hielo. Limpiar el aceite, grasa y hielo de los 160, 165, 170, 185, 190, 1105, 1110, Y 1CX) y neumáticos del vehículo.
  • Seite 113: Aceites Hidráulicos, Filtración Y Enfriamiento

    Nota: Aunque un aceite especial podría ser adecuado para la máquina portadora, podría no serlo para la Trencher. Se ruega comprobar con su distribuidor de JCB. LOS USUARIOS DE JCB DEBEN CONSULTAR SIEMPRE A SU DISTRIBUIDOR DE JCB ANTES DE CAMBIAR EL ACEITE HIDRAULICO DE LA MAQUINA.
  • Seite 114 40 cSt 20 cSt 15 cSt Temperatura del aceite permitida Temperatura del aceite recomendada Nota: JCB aprueba el uso del aceite biodegradable Q8 Holbein 46 con este accesorio. Sus propiedades son comparables a las del aceite hidráulico especial de JCB. A1461-1...
  • Seite 115: Mantenimiento

    JCB. Su distribuidor necesitará saber el número de serie del equipo, el cual va indicado en la chapa En el Manual del Usuario del vehículo portador de JCB se de identificación del Trencher (véase la sección de incluyen algunos consejos generales.
  • Seite 116: Programas De Mantenimiento

    Limpiar requerido. Nota: El lubricante para cadenas (Número de pieza JCB El Trencher, la cadena excavadora, sus mangueras y 891/04025) debe aplicarse a una cadena caliente. Deje acopladores de liberación rápida. tiempo para que el lubricante penetre antes de reemprender el trabajo.
  • Seite 117: Almacenaje

    MANTENIMIENTO Almacenaje Observar los puntos siguientes cuando se prepara el Trencher para almacenaje prolongado. Asegurarse de que la zona de almacenaje esté seca. Desmontar el accesorio del vehículo portador. Engrasar abundantemente las partes expuestas. Sellar las conexiones de mangueras para impedir la entrada de suciedad y humedad.
  • Seite 118: Servicio

    El Trencher funciona lentamente. acopladores o en el sistema del sistema. hidráulico de la cargadora Bomba hidráulica desgastada, Consultar a su Distribuidor de JCB, dañada o demasiado pequeña. solicitando que lleve a cabo una comprobación de los caudales y presiones.
  • Seite 119 SERVICIO 0882_1 C021980 A1461-1...
  • Seite 120: Clave De Los Componentes

    SERVICIO Clave de los componentes Alojamiento del Trencher Cubierta de la cadena de transmisión Cubierta final del motor Placa del motor hidráulico No se usa Motor hidráulico Conjunto de barrena del material excavado Aguilón Conjunto de cilindro de engrase Conjunto limpiazanjas Conjunto de eje y piñón de mando de la cadena del Trencher Conjunto de piñón conducido...
  • Seite 121: Pares De Apriete

    0.12 10.0 24.0 18.0 (10) 48.0 35.5 (12) 82.0 60.5 Nota: Todos los pernos utilizados en las máquinas JCB son de gran resistencia a la tracción y no deben ser reemplazados por pernos de menor resistencia a la tracción. A1461-1...
  • Seite 122: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo XR-14 XR-21 XR-35 N° de pieza JCB 980/A1450 980/A1451 980/A1452 Caudal l/m 42-76 49-95 76-120 (UK gpm/US gpm) (9.2-16.7 UK/11-20US) (11-21UK/13-25US) (16.7-37.4UK/20-45US) Presión de desahogo – bar (psi) 131-227 (1900-3300) 138-227 (2000-3300) 138-290 (2000-4200) r.p.m. de velocidad del eje...
  • Seite 123: Warranty Policy

    WARRANTY AND PROCEDURE. Should any defect develop in the unit during the warranty period you are advised to contact your JCB Dealer. In the event of the fault being attributed to bad workmanship or defective manufacture or material, the dealer will take the appropriate warranty action.
  • Seite 124 JCB Products and if the goods shall consequential or other loss, damage unless specific instructions to the change hands during the period of or injury resulting directly or indirectly...
  • Seite 125: Politique De Garantie

    L’emploi d’un lubrifiant/d’une huile hydraulique non autorisé annulerait la Garantie. POLITIQUE DE GARANTIE Cet équipement JCB est garanti contre les défauts de main-d’oeuvre et/ou de matière dans la mesure où il est correctement entretenu et utilisé suivant les conditions définies dans GARANTIE ET PROCEDURE.
  • Seite 126 Cette garantie perdra tout effet si principal lorsque demandé avec la autre que le JCB ‘Special’ Hydraulic l’Acheteur enlève, efface ou altère les description détaillée des défauts, le Fluid est utilisé lorsque ce dernier est plaques de numéro de fabrication ou...
  • Seite 127 VERFAHREN dargelegten Bedingungen einer Gewährleistungsgarantie. Wenn während der Garantiezeit ein Fehler in der Einheit entsteht, raten wir Ihnen, sich mit dem JCB Händler in Verbindung zu setzen. Wenn der betreffende Defekt einem Arbeits-, Fertigungs- oder Materialfehler zuzuschreiben ist, ergreift der Händler entsprechende Garantiemaßnahmen.
  • Seite 128: Garantie Und Verfahren

    Katalog aufgeführt sind, oder bei Wenn der Käufer die Nummern-oder Defekte Bauteile sind auf Ersuchen Einsatz eines anderen Öls als JCB Firmenschilder des Herstellers oder zusammen mit ausführlichen Angaben Special Hydraulic Fluid an den andere Nummern oder Zeichen an über die Defekte, die Seriennummer,...
  • Seite 129 El uso de un aceite no aprobado invalidará la Garantía. POLITICA DE GARANTIA Este Accesorio JCB está garantizado contra defectos en los materiales y/o mano de obra a condición de que se haya efectuado el mantenimiento correcto y se maneje en las condiciones establecidas en la GARANTIA Y PROCEDIMIENTO.
  • Seite 130 En el caso de que el Fabricante Esta garantía será aplicable solamente cubre la reparación o rechace reclamación solamente a nuevos productos JCB, sustitución, haciéndose Comprador, pieza piezas no surtiendo efecto si los bienes responsable de cualquier pérdida, devueltas serán destruidas, salvo en...
  • Seite 131 PRASSI DI ATTUAZIONE GARANZIA Gli attrezzi JCB sono coperti da garanzia in caso di difettosità derivanti da errori di progettazione o fabbricazione ovvero a causa dell’impiego di materiali non conformi a condizione che gli attrezzi stessi siano sottoposti a corretta e regolare manutenzione e siano utilizzati secondo le modalità...
  • Seite 132 Questa garanzia cesserà di avere numero di serie, le ore lavorate e la che non sia il fluido idraulico JCB effetto se l’Acquirente toglie o sfigura data in cui l’unità è stata fornita al “Special”...

Diese Anleitung auch für:

Xr-35Xr-21Xr-14

Inhaltsverzeichnis