Seite 1
Benutzer- und Wartungshandbuch für Beleuchtungstürme Manual de uso y mantenimiento para torres de iluminación Användar- och underhållshandbok för ljustorn Käyttö- ja huolto-ohjekirja valotornit English - Nederlands - Français - Deutsch - Español - Svenska - Suomi HiLight E2 & E3+ ESF...
Seite 3
HiLight E2 & E3+ ESF User and maintenance manual for light towers Gebruikers- en onderhoudshandboek voor verlichtingstorens Manuel de l'utilisateur et de maintenance pour tours d’éclairage Benutzer- und Wartungshandbuch für Beleuchtungstürme Manual de uso y mantenimiento para torres de iluminación Användar- och underhållshandbok för ljustorn...
Seite 4
Atlas Copco does not assume responsibility for Nonobstant le fait que ce manuel ait été élaboré et vérifié avec les plus possible errors. grands soins, Atlas Copco ne peut être tenue responsable des éventuelles erreurs. Copyright 2016, Grupos Electrógenos Europa, S.A.U., Zaragoza, Spain.
Seite 109
Technik entspricht. Bei Befolgung der hierin enthaltenen Anleitungen garantieren wir Ihnen eine störungsfreie Funktion über viele Jahre. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen gründlich durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Bei der Erstellung dieser Bedienungsanleitung wurde größtmögliche Sorgfalt angewendet. Atlas Copco übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts. Atlas Copco behält sich Änderungen ohne vorherige Mitteilung vor.
Seite 110
Einlagerung......134 Entsorgung ........135 Allgemeine Informationen ....135 Entsorgung ........135 Technische Daten .......136 10.1 Technische Daten des Lichtmastaggregats HiLight E2 ..136 10.2 Technische Daten des Lichtmastaggregats HiLight E3+ ..138 10.3 Wichtige Schraubverbin- dungen ..........140 10.4 Liste für die Umrechnung von SI-Einheiten in britische Einheiten.........141...
Sicherheitsvorkehrungen Diese Hinweise sind vor dem Abschleppen, Anheben sowie vor der Inbetriebnahme, Wartung oder Reparatur des Lichtmastaggregats sorgfältig durchzulesen und zu befolgen. Einstellung, Wartung oder Reparatur von Atlas Copco- In der Regel sollten nicht mehr als zwei Personen das Einleitung Geräten befugt.
13. Die Stromquelle der Lichtmastaggregate HiLight Transportposition angeliefert. Vor 5. Alle Regel- und Sicherheitsvorrichtungen müssen E3+ und HiLight E2 muss zur Vermeidung von dem Anheben des Mastes muss das sorgfältig gewartet werden, um ihre einwandfreie direkten und indirekten Berührungen mit einem Lichtmastaggregat unbedingt in die Funktion zu gewährleisten.
Verhinderung von Schäden dürfen Gurte niemals Wenn der Untergrund uneben ist oder sich neigen auf der Dachfläche des Aggregats verzurrt kann, ist Atlas Copco zu konsultieren. werden. 10. Die elektrischen Verbindungen müssen den 3. Zum Anheben von schweren Teilen muss ein örtlichen...
Verfügung stehen. An jedem Eingang muss ein 10. Dort wo Staub sichtbar ist, gibt es auch feinere, Sicherheit während der entsprechendes Warnschild angebracht werden. unsichtbare Staubpartikel in der Luft. Aus der Benutzung Tatsache, dass kein sichtbarer Staub vorhanden 4. Das Aggregat darf niemals in Umgebungen 1.
- Der Mast darf nicht in Betriebsstellung (Lampen richtig befestigt sind. 2. Teile dürfen nur durch Original-Ersatzteile von nicht in Flucht mit den Rädern) verwendet Atlas Copco ersetzt werden. 17. Die Überlastung des Lichtmastaggregats ist zu werden, wenn die Windgeschwindigkeit 80 km/h vermeiden. Das Lichtmastaggregat ist mit 3.
5. Zum Reinigen dürfen niemals entflammbare 12. Nach Beendigung von Reparaturarbeiten müssen Sicherheit bei der Lösungsmittel verwendet werden (Brandgefahr). Kolbenmaschinen mindestens einmal, rotierende Benutzung von Werkzeugen Maschinen mehrere Male, durchgedreht werden, 6. Sicherheitsmaßnahmen gegen giftige Dämpfe von Für jede Arbeit ist das richtige Werkzeug zun benutzen. um sicherzustellen, dass es in der Maschine oder Reinigungsflüssigkeiten sind zu ergreifen.
Die Lichtmastaggregate HiLight E2 und E3+ haben 4 Scheinwerfer mit unterschiedlicher Anschlussleistung je nach Konfiguration des Aggregats. Sie sind für den Betrieb an Standorten gedacht, an denen eine Stromversorgung aus dem Netz oder durch einen Generator vorhanden ist. 11 HiLight E2 und E3+ Modelle sind erhältlich (MOD 01-11).
Maschinenteilen. 2.3.1 Gehäuse Dieses Schild zeigt den Das HiLight E2 und E3+ kann an der Hebeöse, die im Verriegelungsbolzen der Standfüße Mast integriert ist, angehoben werden. Im Rahmen befinden sich verzinkte Gabelstaplertaschen, die das Anheben des Geräts von beiden Seiten ermöglichen.
2.3.2 Bedienfeld 2.4.1 Bedien- und Anzeigefeld am S20..Wahlschalter FERNSTEUERUNG/EIN/ AUS (Sonderausstattung) HiLight E2/E3+ MOD 01-02-06- Das Bedienfeld, in dem Sicherungen, Sicherungsau- 07-10-11 Der Schalter S20 ist nur bei Modellen tomaten, Steckdosen usw. zusammengefasst sind, ist vorhanden, die mit den Sonderausstattungen durch Entfernung der Tafel an der Vorderseite zu- Überblick über das Bedienfeld...
2.4.2 Bedien- und Anzeigefeld am Erhältliche Modelle Leistungsschalter für die Lampen (jeweils HiLight E2/E3+ MOD 03-04-05- Es sind 11 HiLight E2 und E3+ Modelle erhältlich einer pro Lampe). 08-09 (MOD 01-11): S20 ..Wahlschalter FERNSTEUERUNG/EIN/ – MOD 01: HiLight E2 Überblick über das Bedienfeld...
3. Ausfahren der Querträger: Lösen Sie den Verriegelungsbolzen (1) jedes Querträgers durch Anheben und ziehen Sie den Stützfuß (2) in seine Ausgangsstellung bei vollständig ausgefahrenem Für das Anheben des HiLight E2 Querträger (3). und E3+ mit der Hebeöse müssen sich Scheinwerfer Betriebsstellung befinden.
Seite 122
Überprüfen Sie die Wasserwaagen (5) oben auf dem Lichtmastaggre- gat, um zu gewährleisten, dass das Aggregat waagerecht steht. 4. Sobald die Querträger (3) ausgefahren sind, lassen Sie den Verriegelungsbolzen (1) los, um die Stellen Sie die Höhe der Stützfüße Querträger zu arretieren. schrittweise ein, um die Stabilität des Geräts zu gewährleisten.
6. Drehen Sie den Scheinwerferträger um 90° 2. Verwenden Sie den Griff oben an jedem Fuß (2), 3.2.2 Positionierung für den (Betriebsstellung), indem Sie die 4 Schrauben auf um die 4 Füße (3) einzufahren. Transport der Oberseite (6) lösen. Nachdem der Träger 1.
Umsetzung vor Ort Scheinwerferträgers (6) und drehen Sie den das Lichtmastaggregat für den Transport bereit. Das HiLight E2 und E3+ verfügt über ein Fahrgestell Träger um 90° (Transportstellung). Ziehen Sie die mit Rädern (1) und ausklappbaren Griffen (2) für eine 4 Schrauben wieder fest.
– Kontrollieren Sie, ob das interne Erdungssystem Wegen seiner kompakten und optimierten Gestaltung den örtlichen Bestimmungen entspricht. ist das HiLight E2 und E3+ gut zu transportieren. – Verwenden Sie ein Kabel mit geeignetem Dank seiner Hebeöse in der Mitte und den Gabelstap-...
Seite 126
Empfehlungen zur Installation der HiLight E2 Modelle: Stromver- HiLight E2 Leistung (1x HiLight 1600 W sorgung Querschnitt 6 mm³ Länge (L1) 47,61 m Leistung (2x HiLight 3200 W Stromver- HiLight E2 HiLight E2 Querschnitt 6 mm³ sorgung Länge (L2) 23,81 m...
Bedienungsanweisungen Vor der Inbetriebnahme Bedienen des Lichtmastaggregats – Führen alle täglichen Kontroll- Beachten Sie in Ihrem eigenen Inter- Wartungsarbeiten durch, unter 4.2.1 Positionierung der esse alle relevanten Sicherheitsvor- „Wartungsplan“ auf Seite 130 vorgegeben sind. schriften. Flutlichtscheinwerfer – Kontrollieren Sie, dass alle Schrauben und Die in den technischen Daten vorge- 1.
3. Für die Einstellung des Neigungswinkels der 2. Für das manuelle Anheben und Absenken des 4.2.2 Anheben und Absenken des Scheinwerfer ist der Handhebel (3) zu lösen. Masts in die gewünschte Höhe ist die Winde zu Mastes Stellen Sie die Scheinwerfer in die gewünschte verwenden.
4.2.3 Ein- und Ausschalten der Lampen 1. Für das Einschalten der Flutlichtscheinwerfer sind die 4 Leistungsschalter (Q2 bis Q5) (1) einzuschalten (Stellung ON). 2. Zum Ausschalten der Flutlichtscheinwerfer sind die Leistungsschalter (Q2-Q5) (1) in ihre OFF- Position (Aus) zu schalten. - 129 -...
Jährlich Für die wichtigsten Unterbaugruppen hat Atlas Copco Servicesätze (Kits) entwickelt, die alle Verschleißteile enthalten. Diese Service Kits bieten Ihnen die Vorteile von Originalteilen, sparen Verwaltungskosten ein und werden im Vergleich zu den einzeln gekauften Bauteilen preisreduziert angeboten. Weitere Informationen zum Inhalt der Service Kits finden Sie in der Ersatzteilliste.
Geben Sie immer die Teilenummer, Bezeichnung und 2. Entfernen Sie das Leuchtmittel, indem Sie zuerst 5.1.1 Sicherheitsmaßnahmen benötigte Menge der Teile sowie den Typ und die die Sicherheitsfeder (2) lösen, die um das – Nehmen keine Änderungen oder Seriennummer der Maschine an. Leuchtmittel herum eingebaut ist.
Kontrollen und Erhältliche Beschreibung der elektrischen Fehlersuche Sonderausstattungen Sonderausstattungen für die Geräte HiLight E2 Führen Sie niemals einen Probelauf durch, wenn die Stromkabel ange- und E3+ 7.3.1 Fotozelle schlossen sind. Berühren Sie niemals einen elektrischen Anschluss ohne Überblick über die vorherige Spannungskontrolle.
Seite 133
Start) und der Automatikmodus (Auto) ausge- Einstellung des Empfindlichkeitsreglers wählt wurden, siehe auch Kapitel „Bedienen des Der Empfindlichkeitsregler für die Fotozelle wird zur Lichtmastaggregats“ auf Seite 127). Regelung der Lichtempfindlichkeit der Fotozelle verwendet. Der empfohlene Wert, der am Regler eingestellt Wenn die rote LED (1) am Regler blinkt, liest der werden sollte, beträgt 50 Lux.
Aufbewahrung des Lichtmastaggregats Aufbewahrung Vorbereitungen für die Wiederinbetriebnahme nach – Bewahren Sie das Lichtmastaggregat in einem trockenen, vor Frost geschützten und gut einer Einlagerung belüfteten Raum auf. Entfernen Sie vor der Wiederinbetriebnahme des – Wenn dies nicht möglich ist, müssen zusätzliche Lichtmastaggregats die Umhüllung, das VCI-Papier Schutzmaßnahmen getroffen werden: und die Silikagelbeutel, und kontrollieren Sie das...
Dieses Konzept kann nur mit Ihrer Entwicklung Produkten Hilfe erfolgreich sein. Unterstützen Dienstleistungen versucht Atlas Copco die negativen Sie uns durch professionelle Entsor- Auswirkungen auf die Umwelt in der Fertigung, beim gung. Durch die Gewährleistung Vertrieb, bei der Verwendung sowie bei der einer ordnungsgemäßen...
Seite 137
Anzahl Lampen Lampen Metallhalogenid- Metallhalogenid- Metallhalogenid- Metallhalogenid- Metallhalogenid- Lampentyp lampen lampen lampen lampen lampen Lampenleistung 400 W 400 W 400 W 400 W 250 W Masthöhe 6975 mm 6975 mm 6975 mm 6975 mm 6975 mm Vollständig einsatzbereit (LxBxH) 2818 x 1597 x 2818 x 1597 x 2818 x 1597 x 2818 x 1597 x...
Seite 139
Magnetische Auslösung (lm) C-Kurve C-Kurve C-Kurve C-Kurve C-Kurve C-Kurve Versorgungswechselspannung 230 V 230 V 230 V 230 V 110 V 110 V Anzahl Lampen Lampen Lampentyp Lampenleistung 160 W 160 W 160 W 160 W 160 W 160 W Masthöhe 6975 mm 6975 mm 6975 mm...
Einheiten Eingangsspannung, Eingangsfrequenz, Eingangsstrom (max.) 1 Bar 14,504 psi HILIGHT EXX Ausgangsspannung, Ausgangsfrequenz, 0,035 oz Ausgangsstrom (max.) (gilt nur für HiLight E2 1 kg 2,205 lbs und E3+ MOD 01-02-06-07-10-11) 1 km/h 0,621 mile/h Maximal zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs 1 kW...
Seite 245
Circuit diagrams Elektrische schema’s Schémas de circuits Schaltpläne Esquema de conexiones Kopplingsscheman Sähkökaaviot - 245 -...
Seite 246
*Van toepassing op HiLight E3+ - IN/OUT- 1636 0101 29/01 aansluiting, 32A, 230V, Vermogen, Regelkring Applicable for HiLight E3+ - Socket IN/OUT, 32A, 230V, Power, Control circuit * Applicable à la tour HiLight E3+ - prise ENTRÉE/ SORTIE, 32A, 230V, puissance, circuit de commande *Gültig für HiLight E3+ –...
Seite 247
K100 Remote start relay (1) Startrelais op afstand Relais de démarrage à Fernstartrelais (1) Relé de arranque Fjärrstartrelä (1) Kaukokäynnistyksen distance (1) remoto (1) rele (1) Photocell (1) Fotocel (1) Cellule photo- Fotozelle (1) Célula fotoeléctrica Fotocell (1) Valokenno (1) électrique (1) Timer (scheduler) (1) Timer (planner) (1)
Seite 248
*Van toepassing op HiLight E2 - IN/OUT-aansluiting, 1636 0101 29/01 32A, 230V, Vermogen, Regelkring Applicable for HiLight E2 - Socket IN/OUT, 32A, 230V, Power, Control circuit * Applicable à la tour HiLight E2 - prise ENTRÉE/ SORTIE, 32A, 230V, puissance, circuit de commande *Gültig für HiLight E2 –...
Seite 249
C1-C4 Capacitor Condensator Condensateur Kondensator Capacitor Kondensator Kondensaattori E1-E4 Ignitor Ontsteking Igniteur Zündvorrichtung Encendedor Tändning Sytytin K100 Remote start relay (1) Startrelais op afstand Relais de démarrage à Fernstartrelais (1) Relé de arranque Fjärrstartrelä (1) Kaukokäynnistyksen distance (1) remoto (1) rele (1) LG1-LG4 Ballast gear...
Seite 250
*Van toepassing op HiLight E3+ - IN-aansluiting, 1636 0101 30/01 16A, 230V, Vermogen, Regelkring Applicable for HiLight E3+ - Socket IN, 16A, 230V, Power, Control circuit * Applicable à la tour HiLight E3+ - prise ENTRÉE, 16A, 230V, puissance, circuit de commande *Gültig für HiLight E3+ –...
Seite 251
K100 Remote start relay (1) Startrelais op afstand Relais de démarrage à Fernstartrelais (1) Relé de arranque Fjärrstartrelä (1) Kaukokäynnistyksen distance (1) remoto (1) rele (1) Photocell (1) Fotocel (1) Cellule photo- Fotozelle (1) Célula fotoeléctrica Fotocell (1) Valokenno (1) électrique (1) Timer (scheduler) (1) Timer (planner) (1)
Seite 252
*Van toepassing op HiLight E2 - IN-aansluiting, 1636 0101 30/01 16A, 230V, Vermogen, Regelkring Applicable for HiLight E2 - Socket IN, 16A, 230V, Power, Control circuit * Applicable à la tour HiLight E2 - prise ENTRÉE, 16A, 230V, puissance, circuit de commande *Gültig für HiLight E2 –...
Seite 253
C1-C4 Capacitor Condensator Condensateur Kondensator Capacitor Kondensator Kondensaattori E1-E4 Ignitor Ontsteking Igniteur Zündvorrichtung Encendedor Tändning Sytytin K100 Remote start relay (1) Startrelais op afstand Relais de démarrage à Fernstartrelais (1) Relé de arranque Fjärrstartrelä (1) Kaukokäynnistyksen distance (1) remoto (1) rele (1) LG1-LG4 Ballast gear...
Seite 254
*Van toepassing op HiLight E3+ - IN/OUT-aansluiting, 1636 0101 31/01 32A, 110V, Vermogen, Regelkring Applicable for HiLight E3+ - Socket IN/OUT, 32A, 110V, Power, Control circuit * Applicable à la tour HiLight E3+ - prise ENTRÉE/ SORTIE, 32A, 110V, puissance, circuit de commande *Gültig für HiLight E3+ –...
Seite 255
K100 Remote start relay (1) Startrelais op afstand Relais de démarrage à Fernstartrelais (1) Relé de arranque Fjärrstartrelä (1) Kaukokäynnistyksen distance (1) remoto (1) rele (1) Photocell (1) Fotocel (1) Cellule photo- Fotozelle (1) Célula fotoeléctrica Fotocell (1) Valokenno (1) électrique (1) Timer (scheduler) (1) Timer (planner) (1)
Seite 257
Dimension drawing Maattekening Plan géométral Maßzeichnung Diagrama de dimensiones Mýttritning Mittapiirros - 257 -...