Seite 1
Instalación, uso y mantenimiento COD: 5561487 REV:1 07-2016...
Seite 2
GERÄTEKENNZEICHNUNG odell peisespannung ühlgasmenge lasse esamtaufnahme requenz MANUFACTURER MARCATURA atrikelnummer DELL’APPARECCHIO WATER COOLERS onstruktionsjahr- Monat odello Mod....PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE ensione di alimentazione odèle uantità di gas refrigerante ..V ..Hz ..W ..A ension d’alimentation lasse Freon R134a kg..... Classe uantité de gaz réfrigérant ssorbimento totale MADE IN ITALY lasse...
BEFORE USING THE APPLIANCE WARNINGS GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS efore carrying out any maintenance or cleaning operation, remove the plug from the mains socket eep this book for later use o not pull on the supply cable in order to remove the plug from the socket hen you have removed the packaging, make sure that the appli- ance is not damaged.
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO scollegare immediatamente la macchina dalla presa di corrente e contattare L’ inosservanza di una qualsiasi norma di sicurezza potrebbe il locale rivenditore o il servizio di assistenza tecnica. causare incendi, scosse elettriche o danneggiare la macchina. L’...
Seite 5
ollte die Maschine an einem staubreichen, rauchigen oder sehr feuchten Ort terbrechen. ollte die Maschine während der Reinigung nicht ausgeschaltet betrieben werden, könnte der sich auf dem Stecker abgesetzte Staub Feuchtig- oder versehentlich eingeschaltet werden, könnte dies Personen- oder Ma- keit aufnehmen, die Isolierung beeinträchtigt und ein Brand verursacht werden schinenschäden verursachen.
DISIMBALLO onete l’apparecchio nel punto d’installazione (cap. 5- INSTALLAZIONE) rodotto uesto apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Euro- agliare le reggette , il polistirolo e il sacco pea 2012/19/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) in plastica esterno ssicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’u- liminate subito i sacchi in plastica e i polistiroli i quali possono...
ENTFERNUNG DER VERPACKUNG ransportieren Sie das Gerät an die Stelle, wo es aufgestellt werden rodukt n Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie soll. (s. Kap. 5, Aufstellung ) 2012/19/EG über Elektro - und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorlie- ie Bänder durchschneiden und den Karton , das Polystyrol gendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Seite 8
RIVER 20 IB RIVER 30 - 55 IB RIVER 30 - 55 IB AF RIVER A RIVER UP IB RIVER 30-55 IB AF...
Seite 9
G63 valve maintenance. hey are sturdy and have a high level of performance. ater inlet he ICE BANK cooling system guarantees an optimal hygiene for fac- ø8 mm for and RIVER UP ø8 mm or 3/8F for RIVER 20-30-55 ower connection...
Seite 10
RIVER Dimensions Abmessungen Dimensions 30 IB C 55 IB C 20 IB C 30 UP IB C 55 UP IB C RIVER A Dimensiones 30 IB C AF 55 IB C AF Produzione acqua Lt/h Water production RIVER 20 IB C Trinkwasserproduktion Production d’eau...
Seite 11
MANUALE PARTE II HANDBOOK SECTION II HANDBUCH – 2. TEIL MANUEL PARTIE II MANUAL - PARTE II...
Seite 12
Attenzione: Attention: Attention: Atención: Achtung: per questa ope- to carry out this or für diesen Wartungs- pour cette opé- para esta opera- razione di manu- any other mainte- ration de main- ción mante- eingriff müssen, wie tenzione, come nance operation tenance, comme nimiento y para für alle, die ein Öff-...
Regule el pie 1 para lograr una buena nivelación de la máquina y para evitar ruidos debidos a las vibraciones (Fig. 7). El montaje en la pared de la RIVER UP (Fig. 6.8) consiste en las siguientes fases: El aparato no es apto para funcionar al abierto ni en ambientes demasiado Aplicación de una película de silicona en la parte trasera del refrigerador...
Seite 14
Rubinetto G62 (Fig. 9) - I rubinetti G62 sono sempre montati. Per regolare tubo diametro 8 mm. G e agire sulla vite V. In senso orario RIVER UP La connessine avviene tramite il tubo da 8 mm. Rubinetto G63 (Fig. 10) - Questo rubinetto funziona con il pedale che va Predisponete un rubinetto R di arresto sul tubo di ingresso dell’acqua.
Seite 15
The 3/8F connector or the fast coupling provided can be used for the 8 G and manipulate screw V. Turning it clock- mm diameter pipe. RIVER UP Faucet G63 (Fig. 10) - This faucet is being controlled by a pedal, which must Connect with an 8 mm pipe.
Collegate la macchina ad una rete di alimentazione elettrica protetta da un interruttore differenziale con una sensibilità non superiore a 30 mA. Attenzione! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza in modo da prevenire ogni rischio.
Seite 17
INSTALLATION HYGIENIC CLEANING This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti- Once you have checked that the appliance operates correctly, proceed with the “internal cleaning and hygienic cleaning” phase as described in K should be dis- chap. 6. assembled and button P pressed to reset the device.
Seite 18
PULIZIA INTERNA/ IGIENIZZAZIONE Attenzione! Se nella macchina é installato il Filtro decloratore, ogni installazione del refrigeratore e: dopo un periodo di inutilizzo di una o più settimane. Con l’ausilio di una pompa P collegare l’ingresso dell’acqua della mac- china al contenitore con la soluzione disinfettante. (*) Se il refrigeratore è...
Start the pump, letting this solution into the appliance and then at the same time opening the taps so as to let all the hygienic cleaning solution Before the solution runs out, stop the pump and interrupt the dispensing. Leave the solution to do its work for minimum 20 minutes. Reconnect the appliance to the mains water supply.
Connect water inlet hose connection FILL ICE BANK. Remove the cap from the connection FILL ICE BANK. Remove plug from the ICE BANK VENT, otherwise the air can not get out Disconnect the standpipe transparent from the black tube (Fig. 20).
Seite 21
Conecte el tubo de entrada del agua a la conexión FILL ICE BANK. (RIVER UP - RIVER AF). Quite le tapón de la conexión ICE BANK VENT, por el contrario el aire no Quite el tapón de la conexión FILL ICE BANK.
DIFETTI E RIMEDI IMPIANTO FRIGORIFERO ANOMALIE POSSIBILI CAUSE INTERVENTI Manca elettricità . Termostato in posizione off, o regolato al minimo. Regolare la posizione del termostato. Termostato difettoso. Sostituire termostato. Il compressore non parte. La protezione over-load del compressore è difettosa. Sostituire.
ANOMALIE MÖGLICHE URSACHE EINGRIFF Einen fachkundigen Techniker verständigen (kühlanlagen- Gasverlust an der Kühlanlage. Der Verdichter arbeitet ununterbro- fachmann). chen, aber das Wasser ist nicht kalt. Der Verdichter ist defekt. Verdichter austauschen. KÜHLSYSTEM Das Gerät ist nicht eben aufgestellt. Gerät mithilfe der Stellfüße eben ausrichten. Zu starkes Betriebsgeräusch bei kor- Rohre bzw.