Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art.nr. 372 828
Model RW-008
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abilica FoldableRack RW-008

  • Seite 1 Art.nr. 372 828 Model RW-008...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS / SISÄLLYS/ INHALT Deletegning / Sprängskiss / Parts drawing / Osakuvaus Deleliste / Dellista / Parts List / Osaluettelo Montering / Assembly / Asentaminen Viktig informasjon Reklamasjonsvillkår Kontaktinformasjon Viktig information Reklamationsvillkor Kontaktinformation Important information Warranty regulations Conatct information Tärkeitä...
  • Seite 3: Deletegning / Sprängskiss / Parts Drawing / Osakuvaus

    Deletegning / Sprängskiss / Parts drawing / Osakuvaus...
  • Seite 4: Deleliste / Dellista / Parts List / Osaluettelo

    DELELISTE / DELLISTA / PARTS LIST / OSALUETTELO Left J-Hook Upper Connection Upright Support Tube Frame 1pc 2pcs 4pcs Right J-Hook Right Safety Catch Left Safety Catch Plate Arm 1pc Arm 1pc 4pcs Spring Quick Pin 75X75mm Plastic sheet 75mm Square End Plug 8pcs 4pcs 2pcs...
  • Seite 5 MONTERING / ASSEMBLY / ASENNUS STEP 1: 1. Attach the four Support Tubes (1) and eight Springs (9) to the four Plates (8), using four M12X125mm Hex Bolts (18), eight M12 Washes (21) and four M12 Nylon Nuts (22). 2. Insert the four Quick Pins (10) into the four Plates (8) and the four Support Tubes(1).
  • Seite 6 STEP 2: 1. Insert the Upper Connection Frame (2) into two Uprights (3). 2. Insert the Left & Right J-Hook (4&5) and the Left & Right Safety Catch Arm (6&7) into two Uprights(3).
  • Seite 7 ● Remove the Left & Right J-Hook (4&5) and the Left & Right Safety Catch Arm (6&7), Remove the Quick Pin (10) to fold the Support Tube (1), Insert the four Quick Pins (10) into the four Plates (8) and the four Support Tubes (1), Insert the Left &...
  • Seite 8  Abilica FoldableRack är 120 cm bred från skruvhålen i del 8, så att det går att montera i ställningar.  We recommend that you are two people mounting the Abilica FoldableRack.
  • Seite 9 Rack ausschließlich in Betonwänden oder ggf. im Ständerwerk zu verschrauben, nicht in Gipskarton oder anderen nicht tragfähigen Teilen.  Abilica FoldableRack ist von den Schraubenlöchern in Teil 8 120 cm breit, sodass es möglich sein sollte, eventuelle Ständerwerke zu nutzen.
  • Seite 10: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON Apparatet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Eieren av trimapparatet er ansvarlig for at alle brukere er kjent med disse sikkerhetsreglene. Under montering; sørg for at alle skruer og muttere sitter på rett plass og at de entrer skikkelig, før du begynner å...
  • Seite 11 RETNINGSLINJER FOR REKLAMASJONSBEHANDLING Reklamasjonsbestemmelsene omhandler produkter brukt til hjemmetrening. For bedriftsmarkedet finnes egen oversikt over garantibestemmelser for semi-proff utstyr. Komponentene som trimutstyr er satt sammen av er i hovedsak delt inn i tre hovedgrupper; Slitedeler, Andre utskiftbare komponenter og Konstruksjon/rammeverk. Med Slitedeler menes deler som man ved normal bruk vil måtte påregne og bytte ut med jevne mellomrom.
  • Seite 12 VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Service. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp. – her vil du finne informasjon om produktene, Besøk vår hjemmeside www.mylnasport.no brukermanualer, ett kontaktskjema for å...
  • Seite 13: Viktig Information

    VIKTIG INFORMATION Träningsredskapet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Träningsredskapets ägare ansvarar för att alla användare har satt sig in i dessa säkerhetsföreskrifter. Vid montering: se till att alla skruvar och muttrar sitter på rätt plats och att de är ordentligt införda innan du börjar spänna dem.
  • Seite 14: Reklamationsvillkor

    REKLAMATIONSVILLKOR Reklamationsvillkoren omfattar produkter som endast användts till hemmaträning För företagsmarknaden gäller egna villkor. Villkoren omfattar slitdelar, andra utbytbara komponenter och konstruktion/ramverk. Med slitdelar avses delar som man vid normal användning måste räkna med att byta ut med jämna mellanrum. Härunder inräknas delar som bromsklossar, linhjul, vajrar, justeringsskruvar, kullager, gummiband, fjädrar och liknande.
  • Seite 15 VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE Om det skulle uppstå roblem av något slag, kontakta Mylna Service. Vi skulle vilja att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så att vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp. Besök vår hemsida www.mylnasport.se - här hittar du information om produkterna, bruksanvisningar, ett kontaktformulär som du kan använda för att komma i kontakt med oss och möjlighet att beställa reservdelar.
  • Seite 16: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION The exercise machine should only be operated as described in this manual. The owner of the equipment is responsible that all users of the exercise machine are familiar with the contents of these precautions. During assembly; make sure that all nuts and bolts are in their right places and properly entered before tightening any of them.
  • Seite 17: Warranty Regulations

    WARRANTY REGULATIONS The warranty regulations apply for products that are used for home exercise. For the corporate market, there are specially adapted products and separate warranty regulations apply. Exercise equipment consist mainly of three component categories; Wearing parts, Other replaceable labour parts, and Frame / Structure. By Wearing parts is implied parts that will eventually be worn down through normal use, and thereby need to be replaced regularly.
  • Seite 18 IMPORTANT REGARDING SERVICE In the event of problems of any kind, please contact Mylna Service. We would like you to contact us before contacting the store so we can offer you the best possible help. Visit our website www.mylnasport.no - here you will find information about the products, user manuals, a contact form to get in touch with us and possibility to order spare parts.
  • Seite 19: Tärkeitä Tietoja

    TÄRKEITÄ TIETOJA Laitetta saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuntolaitteet omistaja on vastuussa siitä, että käyttäjät tuntevat nämä turvallisuusohjeet. Huolehdi asennuksen aikana, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat oikeilla paikoilla ja ruuvaa ne huolella, ennen kuin aloitat niiden kiristämisen. Sijoita kuntolaite tasaiselle ja vakaalle alustalle.
  • Seite 20 VALITUSOHJEET Valitusehdot koskevat kotikuntoilussa käytettyjä tuotteita. Yritysmarkkinoille on oma jakso puoliammattilaisvälineiden takuuehdoista. Kuntoilulaitteiden tapaiset komponentit on koottu pääasiassa kolmeen pääryhmään jaettavista osista: kulutusosat muut vaihdettavat osat ja rakenne/runko-osat. Kulutusosilla tarkoitetaan osia, jotka normaalissa käytössä kuluvat ja joita on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Näitä ovat esimerkiksi jarrupalat, pyörät, vaijerit, säätöruuvit, kuulalaakerit ja jouset.
  • Seite 21 TÄRKEÄÄ LIITTYEN HUOLTOON Jos jonkinlaisia ongelmia tuotteen kanssa sattuisi ilmenemään, ole yhteydessä Mylna Serviceen. Haluamme auttaa teitä parhaalla mahdollisella tavalla ja toivoisimme että olette yhteydessä meihin suoraan ennen asiointia myyjän kanssa. Tutustu sivuihimme www.mylnasport.fi - Sieltä löydät mm. Tuotetietoa, ohjekirjoja ja yhteydenottolomakkeen.
  • Seite 22: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATIONEN Das Gerät darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Der Eigentümer des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich dafür, dass alle Nutzer mit diesen Sicherheitsregeln vertraut sind. Stellen Sie bei der Montage sicher, dass alle Schrauben und Muttern an den richtigen Positionen verbaut und korrekt in den Bohrungen sitzen, bevor Sie mit dem Festziehen beginnen.
  • Seite 23: Richtlinien Für Das Reklamationsverfahren

    RICHTLINIEN FÜR DAS REKLAMATIONSVERFAHREN Die Reklamationsbestimmungen betreffen Produkte, die für das Heimtraining verwendet werden. Für den Betriebsmarkt gibt es eine separate Übersicht über die Garantiebestimmungen für semiprofessionelle Ausrüstung. Die Komponenten, aus denen Fitnessgeräte sich zusammensetzen, unterteilen sich im Wesentlichen in drei Hauptgruppen, Verschleißteile, Andere austauschbare Teile und Konstruktion/Rahmen.
  • Seite 24: Wichtige Informationen Zum Service

    Leverantör: Supplier: Mylna Sport AS Mylna Sport AB Mylna Sport AS Postboks 244 Box 181 P.O. Box 244 3051 Mjøndalen 56624 Habo N-3051 Mjoendalen Norge Sverige Norway www.abilica.no www.abilica.se www.abilica.com www.mylnasport.no www.mylnasport.se www.mylnasport.com © 2018 Mylna Sport AS Rev. 180522...

Inhaltsverzeichnis