Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
November 2015
Installation Instructions......................................................... 2
Instructions d'installation....................................................... 4
Istruzioni di installazione....................................................... 6
Installationsanweisungen...................................................... 8
Instrucciones de instalación................................................ 10
Instruções de instalação..................................................... 12
Installeringsinstruksjoner.................................................... 14
Installationsinstruktioner..................................................... 16
Printed in Taiwan
190-02008-02_0A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garmin Portable Mount

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ® and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin. El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
  • Seite 2: Portable Mount

    If necessary, wrap the excess transducer cable around the Insert the loop into one end of the float until the loop extends hooks on the side of the handle on the portable mount. out of the opposite end of the float.
  • Seite 3 Appendix Connect the wall charger to the wall outlet. Battery Tips Battery Information • The life expectancy of a sealed lead acid battery can be Battery Warnings extended by recharging often and not completely discharging the battery. Your GPS device uses a user-replaceable sealed lead acid battery.
  • Seite 4: Mise En Route

    Support portable Instructions Fixez le support à ventouse au support de la sonde à l'aide de la vis la plus courte d'installation Mise en route AVERTISSEMENT Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit.
  • Seite 5: Informations Sur La Batterie

    Tirez le rabat d'ouverture sur la poignée. risquez d'endommager la batterie ou l'appareil ou risquez des blessures corporelles. Zippez le rabat d'ouverture pour fermer le sac. Pour pouvoir charger la batterie à l'aide du chargeur, vous Annexe devez d'abord déconnecter le câble d'alimentation de l'appareil des bornes positives et négatives de la batterie.
  • Seite 6: Operazioni Preliminari

    Staffa portatile Istruzioni di Fissare la ventosa alla staffa del trasduttore utilizzando la vite più corta installazione Operazioni preliminari AVVERTENZA Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione. Montaggio del supporto Prima di poter assemblare il supporto, è...
  • Seite 7: Informazioni Sulla Batteria

    Tirare la linguetta sulla maniglia. Collegare il connettore positivo del caricabatterie a muro al terminale positivo della batteria. Chiudere la lampo per chiudere la custodia. Inserire il connettore negativo del caricabatterie a muro nel Appendice terminale negativo della batteria. Collegare il caricabatterie a muro a una presa. Informazioni sulla batteria Suggerimenti per l'uso della batteria Avvisi sulla batteria...
  • Seite 8: Erste Schritte

    Tragbare Halterung Installationsan­ Montieren des Gebers in der Saugnapfhalterung Wenn Sie den Geber getrennt vom tragbaren Kit erworben weisungen haben, müssen Sie vor der Montage des Gebers am Geberarm die Befestigungsteile aus dem Lieferumfang des Gebers Erste Schritte bereitlegen. Befestigen Sie die Saugnapfhalterung am Geberarm WARNUNG Verwenden Sie dazu die kürzere Schraube...
  • Seite 9: Anhang

    Führen Sie die Bänder nach unten um die Unterseite der Gerät aus dem Fahrzeug nehmen und es so lagern, dass es tragbaren Halterung. Wickeln Sie sie dann fest um den Akku. vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Setzen Sie den Geber in den ausgesparten Bereich neben •...
  • Seite 10: Montaje Del Soporte

    Soporte portátil Instrucciones de Fija la ventosa al brazo del transductor utilizando el tornillo más corto instalación Inicio ADVERTENCIA Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás avisos e información importante sobre el producto.
  • Seite 11 Coloca la pequeña solapa de nailon que hay en el interior de adecuadamente, podrían producirse daños en la misma, en el la funda alrededor del mango de la base portátil y únela a la dispositivo o lesiones físicas. solapa que hay en la parte superior de la funda. Para poder cargar la batería con el cargador, debes Coloca la solapa de la parte superior de la funda por encima desconectar el cable de alimentación del dispositivo de los...
  • Seite 12: Montagem Do Suporte

    Suporte portátil Instruções de Prenda a ventosa ao braço do transducer usando o parafuso mais curto instalação Introdução ATENÇÃO Consulte o guia de Informações importantes sobre segurança e sobre o produto na caixa do produto para saber mais detalhes sobre avisos e outras informações importantes. Montagem do suporte Antes de poder montar o suporte, é...
  • Seite 13: Informações Sobre A Bateria

    Feche a aba de acesso para fechar a bolsa. A bateria é recarregável e pode ser carregada ao conectá-la a um carregador de parede. Apêndice Conecte o conector positivo do carregador de parede ao terminal positivo da bateria. Informações sobre a bateria Deslize o conector positivo do carregador de parede no Avisos relativos à...
  • Seite 14: Komme I Gang

    Flyttbar sokkel Installeringsinstruk­ Fest sugekoppen til svingerarmen med den korte skruen sjoner Komme i gang ADVARSEL Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. Montere braketten Du trenger en stjerneskrutrekker for å kunne sette sammen braketten.
  • Seite 15: Batteriinformasjon

    Tillegg Koble den negative kontakten på veggladeren til den negative terminalen på batteriet. Batteriinformasjon Sett veggladeren i veggkontakten. Batteriadvarsler Batteritips Denne GPS-enheten bruker et forseglet blysyrebatteri, som kan • Den forventede levetiden til et forseglet blysyrebatteri kan byttes ut av brukeren. Hvis disse retningslinjene ikke forlenges ved å...
  • Seite 16: Komma Igång

    Bärbart fäste Installationsinstruktioner Komma igång VARNING Guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i produktförpackningen, innehåller viktig information och produktvarningar. Sätta ihop fästet Innan du kan sätta ihop fästet måste du ha en stjärnskruvmejsel. Sätt in handtaget i de två öppningarna på det bärbara fästet Dra givarens kabel bakåt och sätt i givaren eller givarfästet i givarens arm.
  • Seite 17: Specifikationer

    Bilaga Batteritips • Den förväntade livslängden för ett slutet blybatteri kan Batteriinformation förlängas genom att man laddar batteriet ofta och inte laddar ur det helt. Batterivarningar • Slutna blybatterier förlorar långsamt sin laddning vid Din GPS-enhet använder ett utbytbart slutet blybatteri. Om förvaring.
  • Seite 18 © 2015 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.com/support...

Inhaltsverzeichnis