Seite 1
INSTRUCCI0NES DE TRANSPORTE E INSTALACIÓN / TRANSPORT AND INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE E INSTALAÇÃO / INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’INSTALLATION TRANSPORT- UND INSTALLATIONSANLEITUNG TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD CA-CH CURRENT TRANSFORMERS CA-CH TRANSFORMADORES DE CORRENTE CA-CH TRANSFORMATEURS DE COURANT CA-CH STROMWANDLER CA-CH ES/ ÍNDICE EN/INDEX...
Seite 2
Si l’indicateur est caché, l’appareil doit être retiré l’oxydation, et la visserie est en acier inoxydable. Les variations de du ser vice puis il faudra entrer en contact avec ARTECHE. volume d’huile sont compensées avec un ou plusieurs diaphragmes situés dans la tête de l’appareil.
Seite 3
INSPECTION A LA RÉCEPTION / INSPEKTION BEI ENTGEGENNAHME ES/ Tras la recepción, debe comprobarse si los embalajes muestran señales otro tipo de anomalías, informar a ARTECHE o al suministrador de los de golpes, manipulaciones defectuosas, señales de aceite etc. Cualquier equipos.
Seite 4
TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD / CURRENT TRANSFORMERS / TRANSFORMADORES DE CORRENTE / TRANSFORMATEURS DE COURANT / STROMWANDLER CA • CH Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
Seite 5
TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD / CURRENT TRANSFORMERS / TRANSFORMADORES DE CORRENTE / TRANSFORMATEURS DE COURANT / STROMWANDLER CA • CH MANIPULACIÓN / HANDLING / MANIPULAÇÃO / MANIPULATION / HANDHABUNG ES/ IMPORTANTE: En ningún caso debe manipularse un Según fig. 3: Los movimientos se efectuarán enganchando el aparato transformador de los terminales primarios.
Seite 6
Conexiones primarias y ARTECHE o al suministrador de los equipos debe ser informado. En • Un defectuoso contacto primario o una mala conexión puede conducir caso de que hubiera un visor de aceite, las bolas de corcho deben estar a un rápido deterioro del transformador.
Seite 7
être connecté au réseau, Connexions primaires et il faut informer ARTECHE ou le fournisseur des équipements. Dans le • Un contact primaire défectueux ou une mauvaise connexion peut cas où il y aurait un viseur d’huile, les boules de liège doivent se trouver conduire à...
Seite 8
Containern in Übereinstimmung mit der frei von PCB und Chlorprodukten. Genauere Informationen siehe geltenden Gesetzgebung vor Ort entsorgen. Das Öl ist schwer biologisch Informationen im Ölsicherheitsdatenblatt. Die Metalle (Kupfer, Stahl, abbaubar und enthält Komponenten mit Bio-Akkumulationsrisiko. www.arteche.com...
Seite 10
4 Agujeros Ø3.5 PLACA DE CARACTERISTICAS ABB S.A TRANSFORMADOR DE CORRIENTE - CA-72 11012668 PAT-10002822 11012668x03-1...
Seite 11
Ø3 PLACA DIAGRAMÁTICA ABB S.A TRANSFORMADOR DE CORRIENTE - CA-72 11012668 PAT-10002822 11012668X04-0...
Seite 12
CAJA DE BORNES ABB S.A TRANSFORMADOR DE CORRENTE - CA-72 11012668 PAT-10002822 11012668X09-0...
Seite 14
DETALLE CONECTOR DE TIERRA ABB S.A 2 AGUJEROS A 50 mm - 50 A 300 mm2 11012668X14-0...
OV 11012668 PLAN PAT-10002822 HOJA 1 DE 2 DE CONTROL DE CALIDAD TRANSFORMADORES DE MEDIDA CLIENTE ABB S.A TIPO TRANSFORMADOR DE CORRIENTE MODELO CA-72 O. FABRICACIÓN 11012668 Nº DE SERIE 11012665 / 1 A 3 U NOM./ RELACIÓN 600-1200 / 1–1–1–1 A 72 Kv INSTALACIÓN INTEMPERIE...
Seite 16
OV 11012668 PLAN PAT-10002822 HOJA 2 DE 2 DE CONTROL DE CALIDAD TRANSFORMADORES DE MEDIDA DEFINICIONES A) CONTROL INTERNO, SIN EMISIÓN DE PROTOCOLOS. CONDICIONES PARA CONTROL : B) CONTROL INTERNO, CON EMISIÓN DE PROTOCOLOS. C) CONTROL CON PRESENCIA DE INSPECTOR, SIN EMISIÓN PROTOCOLOS.