Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
via Tionne 9, I-37010 Pastrengo (VR) Italy, NB 0498
Distributed in the U.S. by:
Distribué aux U.S.A. par:
Vertrieben in den U.S.A. durch:
Distribuito negli USA da:
Distribuido en los E.U. por:
Distributeur in de VS:
Distribuído nos E.U.A. por:
Распространяются в США:
Распространяются в Европе:
:
アメリカ
Parts Unlimited
®
Conrad-Roentgen-Str. 2,
54332 Wasserliesch, Germany
Revision - 24-October-2013
i
Tested by:
Testé par:
Geprüft durch:
Testato da:
Evaluado por:
Getest door:
Testado por:
Проверены:
:
試験機関
RICOTEST s.r.l.
Distributed in Europe by:
Distributed in Canada by:
Distribué en Europe par:
Distribué au Canada par:
Vertrieben in Europa durch:
Vertrieben in Kanada durch:
Distribuito in Europa da:
Distribuito in Canada da:
Distribuido en Europa por:
Distribuido en Canadá por:
Distributeur in Europa:
Distributeur in Canada:
Distribuído na Europa por:
Distribuído no Canadá por:
Распространяются в Канаде:
:
:
ヨーロッパ
カナダ
Parts Europe GmbH
Parts Canada
®
.RIDEICON
WWW
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT USER MANUAL
OVERLORD BOOT
MOTORCYCLISTS' BOOTS
DIRECTIVE 89/686/EEC
CATEGORY II
STANDARD EN 13634:2010
NOT TO BE REMOVED EXCEPT BY CONSUMER
.COM
ii

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ICON OVERLORD

  • Seite 1 Tionne 9, I-37010 Pastrengo (VR) Italy, NB 0498 Distributed in the U.S. by: Distributed in Europe by: Distributed in Canada by: OVERLORD BOOT Distribué aux U.S.A. par: Distribué en Europe par: Distribué au Canada par: Vertrieben in den U.S.A. durch:...
  • Seite 2 Use of Overlord Boots is strictly limited to on-road motorcycling. Overlord Boots are designed to offer, limited protection, in specific circumstances, only. Overlord Boots are designed for use as on-road motorcycling riding boots, only. Overlord Boots are designed for use, in addition to other personal STANDARD EN 13634:2010 protective equipment.
  • Seite 3 Indication of the protective footwear performance level, in compliance with EN 13634:2010 Below is an explanation of the CE Marking and other markings on the Overlord Boot envisaged both by Directive 89/686/EEC and by EN 13634:2010. The CE marking is located on a label stitched onto the Overlord Boots.
  • Seite 4 Next, reengage the adjustment tab. Grasp the tab and pull rearwards and then press the adjustment tab against the inside In general, lightweight PPE such as the Overlord Boot should be replaced at least every 2 years even if the PPE has not suffered any damage. Damage of the leg, reengaging the hook and loop fastener.
  • Seite 5 PERFORMANCE Chart 2: Overlord Boots Type Examination Test Results According to EN 13634:2010 Overlord Boots have undergone EC Type Examination to assure compliance with Directive 89/686/EEC. They have additionally been examined and Test EN 13634:2010 Reference Unit Requirement Result tested to assure their compliance with the appropriate technical Standard.
  • Seite 6: Safety Warnings

    Overlord Boots must be worn to provide any protection. Improper use of the Overlord Boots can seriously compromise effectiveness and reduce At the end of the Overlord Boots’ useful life, do not discard them into the environment. Dispose of them according to your local disposal requirements.
  • Seite 7: Avertissements De Sécurité

    CONTRAINTES ET LIMITATIONS D’UTILISATION L’utilisation des bottes Overlord est strictement limitée aux activités de moto sur route. Les bottes Overlord sont conçues pour offrir une protection limitée dans des circonstances spécifiques uniquement. Les bottes Overlord sont conçues uniquement pour le motocyclisme sur route. Les bottes NORME EN 13634:2010 Overlord sont conçues pour être utilisées avec d’autres équipements de protection individuelle.
  • Seite 8 Indication du niveau de performance des bottes de protection, conformément à la norme EN 13634:2010 Veuillez trouver ci-après une explication du marquage CE qui apparaît sur les bottes Overlord, en fonction de la Directive 89/686/CEE et de la norme EN 13634:2010. Le marquage CE est situé sur une étiquette cousue sur les bottes Overlord.
  • Seite 9 Placez le pied tout au fond de la botte. Assurez-vous que la botte vous va. Vous devez sentir que votre pied est bien maintenu dans la botte, En général, les EPI légers tels que les bottes Overlord doivent être remplacés au moins tous les deux ans, même s’ils n’ont pas subi de dégâts. Une sans être trop serré.
  • Seite 10 Tableau 2 : Bottes Overlord - Résultats des tests « d’examen de type » selon la norme EN 13634:2010 Les bottes Overlord ont subi un examen « CE de type » pour assurer leur conformité à la directive 89/686/CEE. Elles ont également été examinées et Test EN 13634:2010 Référence...
  • Seite 11: Décharge De Responsabilité

    Le port de bottes Overlord permet de vous protéger. Toute utilisation inappropriée des bottes Overlord peut gravement compromettre leur efficacité À la fin du cycle de vie des bottes Overlord, ne les jetez pas dans la nature. Mettez-les au rebut conformément aux dispositions locales en vigueur.
  • Seite 12: Darf Nur Vom Verbraucher Entfernt Werden

    EINSATZBESCHRÄNKUNGEN UND -BEGRENZUNGEN: Der Einsatz der Overlord Stiefel ist ausschließlich auf das Fahren von Straßenmotorrädern beschränkt. Die Overlord Stiefel bieten nur unter ganz bestimmten Umständen beschränkten Schutz. Die Overlord Stiefel sind nur für den Einsatz beim Fahren von Straßenmotorrädern bestimmt. Die NORM EN 13634:2010 Overlord Stiefel sind für den Einsatz in Kombination mit anderen Elementen persönlicher Schutzausrüstung bestimmt.
  • Seite 13: Erklärung Der Ce-Kennzeichen

    Kennzeichnung der Leistungsstufe der Schutzschuhe gemäß EN 13634:2010 Nachfolgend finden Sie eine Erläuterung der CE-Kennzeichnung und anderer Kennzeichnungen auf dem Overlord Stiefel, wie sie von den Richtlinien 89/686/EWG und EN 13634:2010 vorgesehen sind. Die CE-Kennzeichnung befindet sich auf einem Etikett, das auf die Overlord Stiefel aufgenäht X¹...
  • Seite 14: Sicherheit Und Alterung

    Der Stiefel sollte eng, aber nicht zu fest am Fuß anliegen. Die Länge des Stiefels sollte der des Fußes entsprechen, nicht viel kürzer oder länger. Leichte PSA wie der Overlord Stiefel sollte spätestens alle zwei Jahre ersetzt werden, selbst wenn sie keine Schäden aufweist. Schäden sind u. U.
  • Seite 15 LEISTUNG Tabelle 2: Overlord Stiefel, Ergebnisse der Baumusterprüfung nach EN 13634:2010 Overlord Stiefel wurden einer EG-Baumusterprüfung unterzogen, um die Konformität mit der Richtlinie 89/686/EWG nachzuweisen. Sie wurden zusätzlich untersucht und geprüft, um ihre Konformität mit der entsprechenden technischen Norm nachzuweisen.
  • Seite 16: Einschränkungen Des Schutzes

    ENTHALTENE WERKSTOFFE: Ersatzteile: Overlord Stiefel müssen getragen werden, um überhaupt Schutz zu gewährleisten. Der falsche Einsatz der Overlord Stiefel kann ihre Effektivität erheblich beeinträchtigen und die Leistung verringern. Damit Overlord Stiefel ihre ursprünglichen Schutzfähigkeiten beibehalten, dürfen sie nur Ersatz-Zehenprotektoren sind bei Icon® Händlern erhältlich.
  • Seite 17: Avvertenze Per La Sicurezza

    CATEGORIA II strada è considerato uno sport pericoloso e l’utilizzo degli stivali Overlord non è sufficiente a impedire infortuni anche gravi o il decesso. Quando si pratica il motociclismo e per una maggiore protezione personale, Icon® consiglia ai motociclisti di utilizzare sempre diversi tipi di DPI compatibili, tra cui casco omologato, giacca omologata con protezione contro gli impatti per spalle e gomiti, paraschiena omologato, pantaloni omologati con protezione almeno contro gli impatti per ginocchia, gambe e anche, guanti e stivali omologati.
  • Seite 18 Indicazione del livello delle prestazioni dello stivale in conformità con la normativa EN 13634:2010 Segue una spiegazione del marchio CE e di altri marchi riportati sullo stivale Overlord previsti dalla direttiva 89/686/CEE e dalla normativa EN 13634:2010. Il marchio CE è applicato su un’etichetta cucita sugli stivali Overlord.
  • Seite 19 Assicurarsi che il tessuto di pantaloni, calzini o altro non rimanga incastrato nella cerniera impedendone la chiusura. Successivamente, In generale, i DPI come gli stivali Overlord dovrebbero essere sostituiti almeno ogni 2 anni anche se non presentano danni. I dispositivi potrebbero riagganciare l’aletta di regolazione.
  • Seite 20 PRESTAZIONI Tabella 2: Stivali Overlord - Risultati della prova in conformità alla normativa EN 13634:2010 Gli stivali Overlord sono stati sottoposti all’Esame di tipo CE per garantire la conformità alla direttiva 89/686/CEE. Inoltre, sono stati esaminati e Prova Riferimento EN 13634:2010 Unità...
  • Seite 21: Istruzioni Per La Cura

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA stivali Overlord. Non esporre gli stivali Overlord alla luce diretta del sole o a eccessiva umidità. Non esporre gli stivali Overlord a temperature estremamente alte o basse, ad esempio, non conservarli all’interno di un’automobile chiusa o all’aperto.
  • Seite 22 CATEGORÍA II dichos elementos estén también aprobados por la CE. El motociclismo en carretera es en esencia una práctica peligrosa, y el uso de botas Overlord no puede evitar lesiones graves ni mortales. Icon® recomienda encarecidamente usar siempre varios tipos de EPI compatibles, incluidos casco aprobado, chaqueta con hombreras y coderas aprobadas, espaldera aprobada, pantalones con protecciones contra impactos aprobadas mínimo en rodillas,...
  • Seite 23 Indicación del nivel de funcionalidad del calzado de protección, de conformidad con el estándar EN 13634:2010 A continuación se ofrece una explicación del marcado de CE, así como otros tipos de marcado, en las botas Overlord, prevista tanto por la directiva 89/686/CEE como por el estándar EN 13634:2010.
  • Seite 24 Abra la cremallera que se encuentra en el interior de la bota. Introduzca el Como norma general, todo equipo ligero de protección individual, como las botas Overlord, debe sustituirse al menos cada 2 años, aunque no haya pie, tirando de la bota hacia arriba.
  • Seite 25 Tabla 2. Resultados del examen de tipo de las botas Overlord de conformidad con el estándar EN 13634:2010 Las botas Overlord han sido sometidas a examen de tipo CE para garantizar su conformidad con la directiva 89/686/CEE. Además, han sido sometidas a pruebas y exámenes adicionales para garantizar que cumplen los estándares técnicos pertinentes.
  • Seite 26: Instrucciones De Cuidado

    La contaminación con sustancias extrañas o el cuidado inadecuado pueden reducir seriamente la eficacia de las botas Overlord, así como su nivel de protección. No exponga las botas Overlord a la luz directa del sol ni a la humedad. No exponga las botas Overlord a temperaturas extremas, como las de un coche cerrado o un almacén exterior.
  • Seite 27 CE-goedgekeurd is. Motorrijden op de openbare weg is intrinsiek verbonden met gevaar en gebruik van Overlord-laarzen kan letsel of overlijden niet voorkomen. Icon® raadt ten zeerste aan om tijdens het motorrijden en met het oog op...
  • Seite 28 Indicatie van het prestatieniveau van het beschermschoeisel, in navolging van EN 13634:2010 Hier volgt een uitleg over de CE-markering en andere markeringen op de Overlord-laarzen, zoals beoogd door Richtlijn 89/686/EEG en EN 13634:2010. De CE-markering bevindt zich op een label dat op de Overlord-laarzen is genaaid.
  • Seite 29 Maak vervolgens het verstelhaakje weer vast. Pak het haakje vast en trek het naar achteren. Over het algemeen geldt dat lichte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals Overlord-laarzen minstens om de twee jaar moeten worden vervangen, Druk vervolgens het verstelhaakje vast tegen de binnenzijde van het been, om zo de klittenbandsluiting weer te bevestigen.
  • Seite 30 Tabel 2: Testresultaten van typeonderzoek van Overlord-laarzen volgens EN 13634:2010 Overlord-laarzen hebben EG-typeonderzoek ondergaan om naleving van Richtlijn 89/686/EEG te garanderen. Ze zijn ook verder onderzocht en getest om er zeker van te zijn dat ze aan de desbetreffende technische norm voldoen.
  • Seite 31: Onderhoudsinstructies

    Stel de Overlord-laarzen niet bloot aan (fel) direct zonlicht of aan overmatig vocht. Stel de Overlord-laarzen niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen die het gevolg van opslag in een afgesloten auto of buitenopslag kunnen zijn.
  • Seite 32 ботинок. Ботинки Overlord предназначаются для использования в дополнение к другому защитному снаряжению. Использование ботинок ДИРЕКТИВА 89/686/EEC Overlord в дополнение к любому другому СИЗ или снаряжению для езды на мотоциклах не означает, что упомянутое СИЗ или снаряжение для езды КАТЕГОРИЯ II на...
  • Seite 33 МАРКИРОВКА CE Обозначение уровня эффективности защитной обуви по стандарту EN 13634:2010 Ниже приводится пример маркировки СЕ и других маркировок на ботинках Overlord в соответствии с директивой 89/686/EEC и EN 13634:2010. Маркировка СЕ расположена на этикетке, прикрепленной к ботинкам Overlord. Число X¹обозначает сопротивление истиранию и ударам верхней части...
  • Seite 34 Потяните застежки назад, затем прижмите застежки к внутренней стороне ноги, и затяните застежку-”липучку”. При этом убедитесь, что не зацепили В целом, такие легкие СИЗ, как ботинки Overlord, следует менять, по крайней мере, каждые два года, даже если они не имеют видимых повреждений.
  • Seite 35: Рабочие Характеристики

    РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 2: Типы ботинок Overlord и результаты испытания в соответствии с EN 13634:2010 Ботинки Overlord прошли типовые испытания СЕ на соответствие директиве 89/686/EEC. Кроме того, они были проверены и испытаны на Номер версии соответствие надлежащему техническому стандарту. Единицы...
  • Seite 36: Инструкции По Уходу

    характеристики. Не подвергайте ботинки Overlord воздействию крайне интенсивного, прямого солнечного света или крайне высокой влажности. Не выбрасывайте их на улицу. Утилизируйте их согласно местным подвергайте ботинки Overlord воздействию очень высоких или низких температур, как, например, в закрытой машине или при хранении на улице. требованиям, предъявляемым к утилизации.
  • Seite 37 PPE : 購入者以外は取り外さないでく ださい Icon® の Overlord ブーツは、 欧州指令 89/686/EEC で定められた個人用保護具 (PPE : Personal Protective Equipment) に該当します。 このマニュアルで 説明する保護用フッ トウェアは、 欧州認定機関において EC 型式承認およびそれ以降の該当する認証を受けた製品だけが表示できる CE マークを取得し ており、 そのような製品としてカテゴリ II に分類されます。 保護用フッ トウェアに表示された CE マークは、 本製品が保護具指令 89/686/EEC の 「基本的な 健康と安全の要求事項」 に準拠していることを示します。 このマニュアルで説明する保護用フッ トウェアは、 保護具指令 89/686/EEC に準拠するため、 Ricotest s.r.l. (認定機関番号 0498) において EC 型式審査を...
  • Seite 38 CE マーク記号 EN 13634:2010 に従った保護用フッ トウェアの性能レベル表示 以下の例は、 保護具指令 89/686/EEC および EN 13634:2010 の両方に従って Overlord ブーツに示されている CE マークについて説明したものです。 CE マークは、 Overlord ブーツに縫い付けられているラベルに示されています。 X¹ の数字は、 衝撃に対するアッパーの耐摩耗性レベルを示します。 X² の数字は、 衝撃に対するアッパーの耐切断性レベルを示します。 例 : Overlord ブーツのマークとラベルの説明 X³ の数字は、 フッ トウェアの横剛性を示します。 IPA - 足首の衝撃保護に関するオプションの要件を満たすフッ トウェア IPS - すねの衝撃保護に関するオプションの要件を満たすフッ トウェア...
  • Seite 39 さい。 交換用の Overlord ブーツは、 Icon® の取り扱い小売店で購入できます の素材がジッパーに食い込んでいないことを確認します。 素材が食い込んでいるとジッパーを完全に閉じられません。 次に、 調整用タブを再び締め付け ます。 タブを持ち、 後ろに引いて調整用タブを脚の内側に押し込み、 面ファスナーを再度貼りあわせます。 パンツやソックスなどの素材が面ファスナーに 使用期間の基準 (2 年間) : 引っかかっていないことを確認します。 ブーツ上部のフィッ ト感は、 調整用タブを上記の手順に従って外して調整用タブを別の位置に合わせ、 面ファスナ 一般的に、 Overlord ブーツなどの軽量 PPE に破損箇所がない場合でも、 すべての PPE は最低でも 2 年ごとに交換する必要があります。 破損箇所があっ ーを再度貼りあわせることで調整できます。 ブーツが脚にぴったりフィッ トしていることを確認してください。 きつすぎて血行を妨げたり、 脚の可動範囲を ても、 簡単な目視点検では確認できない場合があります 阻害しないようにしてください。 ブーツを着用することで、 バイクのペダル類の操作性が損なわれないことを確認してください。...
  • Seite 40 性能 表 2 : Overlord ブーツの型式審査の結果 (EN 13634:2010 に準ずる) Overlord ブーツは、 保護具指令 89/686/EEC に準拠するため、 EC 型式審査を受けています。 また、 これらの製品は、 該当する技術標準に準拠するため テス ト EN 13634:2010 参照項 単位 要件 結果 に、 追加の検査およびテストを受けています。 ソール 男性 女性 欧州標準 EN 13634:2010 には、 提供する保護に関して 2 種類の性能レベルが含まれています。 着用者が受ける危険の度合いは、 走行のスタイルや事故...
  • Seite 41 低減するという理念に基づいて製造されています。 PPE は限られた保護を提供することを目的として設計されています。 廃棄 : 誤った使用による Overlord ブーツの性能低下 : Overlord ブーツが製品寿命に達した場合は、 自然環境や生活環境にブーツを投棄しないでください。 各地域の規則に従って、 ブーツを廃棄してくださ Overlord ブーツは、 保護を目的として装着する必要があります。 誤った Overlord ブーツの使用により、 その効果を著しく損ない、 性能を低下させるおそ い。 れがあります。 本来 Overlord ブーツが持つ保護性能を維持するため、 本ユーザーマニュアルの 「用途の限定および制限事項」 セクションで説明されて いる目的にのみ Overlord ブーツを使用してください。 ブーツのいかなる部分も改造しないでください。 ブーツを極端に曲げたりねじったり しないでく 含有物質 : ださい。 このような行為も、 誤った使用の一つと見なされます。 ブーツを塗装しないでください。 また、 どのような性質の着色剤も使用しないでください。...
  • Seite 42 RESTRIKTIONER OCH BEGRÄNSNINGAR FÖR ANVÄNDNINGEN: Dina Overlord-stövlar får du använda uteslutande när du kör motorcykel på vägar. Overlord-stövlar är gjorda för att ge enbart begränsat skydd, under vissa givna omständigheter. Overlord-stövlar är gjorda uteslutande för att användas när du kör motorcykel på vägar. Overlord-stövlar är STANDARD EN 13634:2010 gjorda för att användas som komplement till övrig personlig skyddsutrustning.
  • Seite 43 Anger skyddsskons prestandanivå, i enlighet med EN 13634:2010 Här förklarar vi CE-märkningen och de andra märkningarna som du ser på Overlord-stöveln. De är grundade både på direktiv 89/686/EEG och EN 13634:2010. CE-märket sitter på en etikett som sytts fast på Overlord-stövlarna.
  • Seite 44 Instruktioner för hur du sätter på dig och justerar skon: är inte säkert att du kan se skadan med blotta ögat. Byt alltid ut skorna i händelse av krock eller annan yttre påverkan. Du kan köpa nya Overlord- Upprepa för respektive stövel: lossa den justeringsflik som sitter högst upp på stövelns insida. Du gör det genom att ta tag i fliken och sedan dra den stövlar hos en Icon®-återförsäljare.
  • Seite 45 PRESTANDA Tabell 2: resultat för typkontroll av Overlord-stövlar i enlighet med EN 13634:2010 Overlord-stövlarna har genomgått EU-typkontroll för att säkerställa att de uppfyller de krav som anges i EU-direktivet 89/686/EEG. De har dessutom Test EN 13634:2010-referens Enhet Krav Resultat undersökts och testats för att garantera att de uppfyller gällande teknisk standard:...
  • Seite 46 Overlord-stövlarnas effektivitet kan bli allvarligt hämmad och deras prestanda kan bli nedsatt om stövlarna förorenas av främmande ämnen, eller om de sköts på ett felaktigt sätt. Utsätt inte Overlord-stövlarna för extremt, direkt solljus eller extrem fukt. Utsätt inte Overlord-stövlarna för extremt höga SÄKERHETSVARNINGAR...

Inhaltsverzeichnis