Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung
UK
Operation Manual
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale operativo
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k obsluze
Okertober 2019
CORDLESS MULTI TOOL
OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL
MULTITOOL CORDLESS
BEZPRZEWODOWE NARZEDZIE WIELOFUNKCYJNE
AKUMULÁTOROVÉ VÍCEÚCELOVÉ NÁRADÍ
AKKU-MULTITOOL
CMT 20 X-ONE
Art.Nr. 511.010.577

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix CMT 20 X-ONE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d'utilisation Manuale operativo Instrukcja obsługi Návod k obsluze CMT 20 X-ONE CORDLESS MULTI TOOL OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL MULTITOOL CORDLESS BEZPRZEWODOWE NARZEDZIE WIELOFUNKCYJNE AKUMULÁTOROVÉ VÍCEÚCELOVÉ NÁRADÍ AKKU-MULTITOOL Okertober 2019 Art.Nr. 511.010.577...
  • Seite 4 Ihnen, Ihre Tätigkeiten schnell und sicher Symbole auszuführen. Warnung vor elektrischer Spannung Dieses Symbol weist darauf hin, dass Anleitung beachten Gefahren aufgrund von elektrischer Hinweise mit diesem Symbol weisen Sie Spannung für Leben und Gesundheit von darauf hin, dass die Bedienungsanleitung Personen bestehen.
  • Seite 5 • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Kanten oder sich bewegenden und gut beleuchtet. Unordnung oder Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Unfällen führen. Schlages. • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Freien arbeiten, verwenden Sie nur in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase...
  • Seite 6 • Bewahren Sie unbenutzte drehenden Geräteteil befindet, kann zu Elektrowerkzeuge außerhalb der Verletzungen führen. Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie • Vermeiden Sie eine abnormale Personen das Gerät nicht benutzen, die Körperhaltung. Sorgen Sie für einen mit diesem nicht vertraut sind oder diese sicheren Stand und halten Sie jederzeit Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    anderen Akkus kann zu Verletzungen und • Schützen Sie elektrische Teile gegen Brandgefahr führen. Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese während • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern des Reinigens oder des Betriebs nie in von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warnung Tragen Sie beim Wechsel der Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Einsatzwerkzeuge Schutzhandschuhe. Überhitzung des Schleifgutes und des Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen Gebrauch warm. stets den Staubbehälter. • Schaben Sie keine angefeuchteten Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw.
  • Seite 9: Personalqualifikation

    Tragen Sie enganliegende • Sägen von großen Schrauben oder Edelstahl Schutzkleidung. • Bearbeiten von Werkstücken unter Sie schützen sich dadurch vor der Gefahr, Wasserzufuhr Benutzen Sie das Gerät nur in dass Kleidung durch rotierende Teile wettergeschützter Umgebung. eingezogen wird. Personalqualifikation Restgefahren Warnung vor elektrischer Spannung Personen, die dieses Gerät verwenden, müssen:...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Warnung vor heißer Oberfläche Warnung Das Einsatzwerkzeug kann nach der Von diesem Gerät können Gefahren Verwendung noch heiß sein. Es besteht ausgehen, wenn es von nicht Verbrennungsgefahr beim Berühren des eingewiesenen Personen unsachgemäß Einsatzwerkzeugs. oder nicht bestimmungsgemäß Berühren Sie das Einsatzwerkzeug nicht eingesetzt wird! Beachten Sie die mit bloßen Händen! Personalqualifikationen!
  • Seite 11: Technische Daten

    einzusetzen. 13. Delta-Schleifplatte 14. Anti-Vibrationshandgriff Mit dem Schnellspannsystem gelingt Ihnen der Technische Daten werkzeuglose Zubehörwechsel in wenigen Sekunden. Nennspannung: 20 V Optimale Führung und vibrationsgedämpftes Leerlaufdrehzahl: 5000 - 19000 min Arbeiten durch den Anti-Vibrationshandgriff. Oszillationswinkel: 3° Es ist besonders zum randnahen und bündigen Akku Pack Arbeiten geeignet.
  • Seite 12: Transport Und Lagerung

    Gerät. Vorsicht Schwingungsemissionen können Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Gesundheitsschäden verursachen, falls Anforderungen des Gefahrgutrechts. das Gerät über einen längeren Zeitraum Beachten Sie folgende Hinweise zum Transport verwendet oder nicht ordnungsgemäß bzw. Versand von Li-Ionen-Akkus: geführt und gewartet wird. • Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert •...
  • Seite 13 • Umgebungstemperatur unter 40 °C Der Akku sollte vor der Erstinbetriebnahme und • im Transportkoffer an einem vor Staub und bei schwacher Akkuleistung (es leuchtet nur direkter Sonneneinstrahlung geschützten noch die rote LED in der Akku-Kapazitätsanzeige Platz (8a) aufgeladen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Inbetriebnahme 1.
  • Seite 14: Bedienung

    Griffmontage Spannschraube gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. Info 4. Setzen Sie das benötigte Werkzeug in die Werkzeugaufnahme (6) ein. Für präzise und sichere Führung benutzen Sie 5. Schließen Sie den Hebel für die den mitgelieferten Anti-Vibrationshandgriff. Werkzeugentriegelung (1) vollständig. 6. Überprüfen Sie das Werkzeug auf richtige Vor der Inbetriebnahme sollte der Anti- Arretierung.
  • Seite 15 Bestimmungen und Empfehlungen der und die Dreieckschleifblätter mit feiner Materialhersteller. Körnung (z. B. 240) für Fertig- und • Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Feinschleifen. Gipskarton o. Ä. im Tauchsägeverfahren Gerät ein- und ausschalten (B7) bearbeitet werden! • Prüfen Sie vor dem Sägen mit HCSSägeblättern Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät Ihre in Holz, Spanplatten, Baustoffen persönliche Schutzausrüstung.
  • Seite 16: Fehler Und Störungen

    Kletthaftung schnell und einfach befestigt • Schalten Sie das Gerät aus. werden können. • Ziehen Sie das Netzkabel des Ladegerätes Gehen Sie wie folgt vor, um das Schleifpapier auf aus der Netzsteckdose, indem Sie es am der Schleifplatte anzubringen: Netzstecker anfassen. •...
  • Seite 17: Wartung

    • Überprüfen Sie das Schnell-Ladegerät auf • Wenn das Sägeblatt abgenutzt ist, tauschen Beschädigungen. Falls das Schnell-Ladegerät Sie es gegen ein neues aus. beschädigt sein sollte, verwenden Sie es • Prüfen Sie, ob das gewählte Werkzeug für nicht weiter. Kontaktieren Sie den Trotec- das zu bearbeitende Material geeignet ist.
  • Seite 18 Entsorgung Benutzer zu wartenden oder zu schmierenden Teile. Reinigung Das Symbol des durchgestrichenen Das Gerät sollte vor und nach jedem Gebrauch Mülleimers auf einem Elektro- oder gereinigt werden. Elektronik- Hinweis Altgerät besagt, dass dieses am Ende seiner Das Gerät muss nach der Reinigung Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden nicht geschmiert werden.
  • Seite 19 Safety Symbols Warning of electrical voltage Read this manual carefully before starting or This symbol indicates dangers to the life using the device. Always store the manual in and health of persons due to electrical the immediate vicinity of the device or its site voltage.
  • Seite 20 • Power tool or power adapter plugs must tool. Carrying power tools with your finger on match the outlet. Never modify the plug in the switch or energising power tools that any way. Do not use any adapter plugs have the switch on invites accidents. with earthed (grounded) power tools.
  • Seite 21 • Store idle power tools out of the reach of Shorting the battery terminals together may children and do not allow persons cause burns or a fire. unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. •...
  • Seite 22 • Do not operate the charger on highly • Use appropriate detection equipment to combustible ground (e.g. paper, textiles track down concealed supply lines or etc.) or in an inflammable environment. consult the local utility companies. Contact The heat generated by the charger during with electrical lines may result in fire and charging entails a risk of fire.
  • Seite 23: Personnel Qualifications

    Wear a protective mask. • For sawing and cutting – Wood It saves you from inhaling harmful dusts – Plastic generated when processing workpieces. – Plaster – Non-ferrous metals Wear protective gloves. – Fixing elements They protect your hands from burns, (e.g.
  • Seite 24: Device Description

    fire! Avoid direct sunlight and moisture. Warning There is a risk of explosion! The device is not a toy and does not belong in the hands of children. Warning of hot surface The insertion tool might still be hot after Warning the application.
  • Seite 25: Technical Data

    during grinding work, simply connect the Input voltage: 220-240 V ~/ 50 Hz, 50W convenient dust extraction system (included in Output voltage / current: 21V DC / 1800 mA the scope of delivery) to a vacuum cleaner. Vibration information according to EN 60745 The integrated LED work lamp offers an improved Total vibration emission value: illumination of the workpiece or working surface.
  • Seite 26: Transport And Storage

    Transport and storage • Switch off the device. • Hold onto the mains plug while pulling the Notice power cable of the charger out of the mains If you store or transport the device socket. improperly, the device may be damaged. •...
  • Seite 27: Inserting The Battery

    • Dispose of the packaging material according described in the section charging the battery. to the national regulations. Checking the battery status Charging the battery (B2) The battery comes with an integrated battery Notice level indication. The battery can be damaged in case of 1.
  • Seite 28: Operation

    1. Complete open the tool holder by means of • Only soft materials such as plasterboard or the tool release lever (1). the like may be processed using the plunge 2. Remove the tool from the tool holder (6), if cutting method! any.
  • Seite 29 2. Check whether the workpiece is secured and off from one corner towards the opposite the worktop prepared correspondingly. side. 3. To switch the device on, push the on / off Mounting the dust extraction system switch (2) forward so that the 1 becomes visible.
  • Seite 30: Errors And Faults

    Info Errors and faults Wait for at least 10 minutes before The device has been checked for proper switching the device back on. functioning several times during production. If malfunctions occur nonetheless, check the The tool is loose: device according to the following list. •...
  • Seite 31: Maintenance

    Maintenance • Use a wire brush to clean the RIFF tools (available accessories). Activities required before starting • Keep the connecting terminals on the device maintenance and charger clean. Warning of electrical voltage • Keep the connecting terminals on the battery Do not touch the mains plug or the pack clean.
  • Seite 32 Symboles Info Ce symbole indique des informations pour vous aider à effectuer vos tâches Avertissement : tension électrique rapidement et en toute sécurité. Ce symbole indique un risque pour la vie et la santé des personnes à cause de tensions électriques dangereuses. Respect du manuel Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être respecté.
  • Seite 33 éclairée. • Lors de l'utilisation de l'outil à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation Les zones encombrées ou sombres génèrent des accidents. en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté pour une utilisation en extérieur réduit le risque • Ne faites pas fonctionner les outils de choc électrique.
  • Seite 34 pas de vêtements larges ou de bijoux. Tenez un alignement incorrect ou un blocage des les cheveux, les vêtements et les gants hors pièces mobiles, une cassure des pièces et tout de portée des pièces mobiles. Des vêtements autre état pouvant affecter le fonctionnement de l'outil.
  • Seite 35 chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur comporte un risque de choc électrique. adapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre • N'utilisez pas le chargeur sur un sol hautement inflammable (papier, textiles, batterie.
  • Seite 36: Équipement De Protection Individuelle

    traitement des plastiques, peintures, vernis, de scie. etc. • Utilisez un équipement de détection approprié pour localiser les lignes électriques • Attendez que l'appareil soit à l'arrêt avant de dissimulées ou consultez l'administration le poser. locale. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc Utilisation conforme électrique.
  • Seite 37 Portez une protection auditive. Avertissement : tension électrique Un bruit excessif peut entraîner une Les travaux sur les composants perte auditive. électriques ne doivent être effectués que par une entreprise spécialisée et agréée ! Portez une protection oculaire. Vous protégerez ainsi vos yeux des éclats, des chutes de pièce et Avertissement : tension électrique des débris éjectés susceptibles de...
  • Seite 38: Description De L'appareil

    Avertissement : objet pointu Avertissement Les pièces de la lame de scie sont Cet appareil n'est pas un jouet et n'est coupantes. Risque de blessure en cas pas approprié entre les mains des de manipulation sans précaution. enfants. Portez des gants de protection ! Avertissement Avertissement Risque d'étouffement !
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques En utilisant le système de dégagement rapide, vous pouvez changer d'accessoire sans outil en quelques secondes. La poignée anti-vibration Alimentation électrique : 20 V assure un guidage optimal et amorti les Vitesse de ralenti : 5000 - 19 000 tr/min vibrations en opération. Angle d'oscillation : 3°...
  • Seite 40: Transport Et Entreposage

    • Les niveaux de vibration varient en fonction être observées. Cela inclut la consultation d'un de l'utilisation de l'outil électrique et peuvent spécialiste des marchandises dangereuses lors de parfois être supérieurs aux valeurs indiquées la préparation du colis. dans ces instructions. La charge de vibration –...
  • Seite 41 l'appareil est endommagé et s'il fonctionne 4. Tenez la fiche tout en tirant le câble correctement. d'alimentation du chargeur (11) de la prise Si vous détectez des dommages, n'utilisez secteur. plus l'appareil. • La batterie (8) et le chargeur (11) ont peut-être N'utilisez pas l'appareil si vos mains ou chauffé...
  • Seite 42 Info Utilisation Les outils inclus dans la livraison sont Conseils et remarques sur la manipulation de des outils ouverts. Des outils fermés l'outil multifonction propriétaires peuvent toutefois être utilisés. Informations générales : Avertissement : tension électrique • Gardez les orifices d'aération dégagés pour Avant toute intervention sur l'appareil, éviter toute surchauffe du moteur.
  • Seite 43 importante pendant une utilisation prolongée. • Utilisez la lame de scie plongeante. Grattage : Mode de fonctionnement : Grattage • Choisissez un taux d'oscillation élevé pour le Pour éliminer les résidus de matière, par exemple grattage. la colle pour carrelage lors du remplacement •...
  • Seite 44 Une légère fumée ou odeur est émise lors de 2. Installez le système d'extraction de poussière la première utilisation : (10) sur l'appareil. 3. Vissez le système d'extraction de poussière (10) • Ce n'est pas un défaut. Ces phénomènes sur l'appareil. disparaissent après une brève utilisation.
  • Seite 45 soit correctement vissée. batterie avec des mains humides ou • Veillez à ce que le levier de déverrouillage de mouillées. l'outil soit complètement replié. • Éteignez l'appareil. • Laisser l'appareil refroidir entièrement. La lame de scie plongeante a des difficultés •...
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    • Maintenez les bornes de connexion de l'appareil et du chargeur propres. • Maintenez les bornes de connexion de la batterie propres. • Gardez les orifices d'aération exempts de dépôts de poussière afin d'éviter toute surchauffe du moteur. Mise au rebut L'icône avec la poubelle barrée sur l'équipement électrique ou électronique usagé...
  • Seite 47 Simboli Segui il manuale Le informazioni contrassegnate con questo simbolo indicano che si devono Avviso di tensione elettrica osservare le istruzioni date nel manuale Questo simbolo indica pericoli per la vita operativo. e la salute delle persone a causa della tensione elettrica. Sicurezza Avviso di sostanze esplosive Leggere attentamente questo manuale...
  • Seite 48 • Non utilizzare elettroutensili in atmosfere esplosive, ossia in presenza di liquidi, gas Avvertenze Generali di Sicurezza per gli o particelle infiammabili. Gli elettroutensili elettroutensili – Norme di sicurezza personale creano scintille che possono far prendere fuoco alla polvere od ai fumi. •...
  • Seite 49 • Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, Avvertenze Generali di Sicurezza per gli gli inserti e altro conformemente a queste Elettroutensili – Utilizzo e cura degli istruzioni, tenendo conto delle condizioni elettroutensili di lavoro e del lavoro da eseguire. Usare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle •...
  • Seite 50 occhi, consultare inoltre un medico. Il liquido durante un’operazione dove l'accessorio di taglio potrebbe venire a contatto con fili espulso dalla batteria può causare irritazione o ustioni. nascosti. Contattare un cavo sotto tensione potrebbe alimentare parti metalliche esposte del • In caso di danneggiamento e uso improprio dispositivo e portare ad una scossa elettrica.
  • Seite 51 • Utilizzare l'Impugnatura antivibrazione Si consiglia di utilizzare l'elettroutensile con fornita con il dispositivo. Perdere il controllo accessori Trotec originali. dell'elettroutensile può causare lesioni personali. Uso improprio • Fissare il pezzo da lavorare. La presa di Non utilizzare il dispositivo per: dispositivi di tensionamento o di una morsa è...
  • Seite 52 Indossare guanti di protezione. Avviso di tensione elettrica Proteggono le tue mani da ustioni, ferite C'è il rischio di un corto circuito a da schiacciamento e abrasioni cutanee. causa della penetrazione di liquidi nell'alloggiamento! Non immergere il dispositivo e gli Indossare indumenti protettivi accessori in acqua.
  • Seite 53: Descrizione Del Dispositivo

    Avvertenza Attenzione Non effettuare lavorazioni su materiali Mantenere una distanza sufficiente dalle contenenti amianto. fonti di calore. Avviso L'amianto è considerato cancerogeno. Se si conserva o si trasporta il dispositivo in modo improprio, il dispositivo Avvertenza potrebbe essere danneggiato. Assicurarsi di non colpire cavi elettrici, Nota le informazioni relative al trasporto tubature del gas o dell'acqua quando si e alla conservazione del dispositivo.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    controllare lo stato di ricarica corrente senza impugnatura principale a 20.258 m/s² doverla connettere al dispositivo. Valore di emissione delle vibrazioni impugnatura supplementare a 20.3 m/s² Per ulteriori possibilità di applicazione è Incertezza K impugnatura principale / naturalmente possibile combinare l'utensile impugnatura supplementare: 1.5 m/s²...
  • Seite 55: Trasporto E Stoccaggio

    Trasporto e stoccaggio • Afferrare la spina mentre si estrae il cavo di alimentazione del caricabatteria dalla presa di Avviso corrente. Se si conserva o si trasporta il dispositivo in • Lasciare raffreddare il dispositivo. modo improprio, il dispositivo potrebbe essere •...
  • Seite 56 Rimozione della batteria (B3) Avvertenza Pericolo di soffocamento! 1. Staccare la batteria (8) dal dispositivo Non lasciare l'imballaggio in giro. premendo e tenendo premuto il pulsante di I bambini possono usarlo come giocattolo sgancio (8b) e tirare la batteria (8) fuori dal pericoloso.
  • Seite 57: Funzionamento

    Indossare guanti di protezione bloccato in posizione nei supporti appositi nel Indossare guanti protettivi appropriati portautensili. quando si introducono o si scambiano • Prima di ogni applicazione, assicurarsi di aver utensili. selezionato l'utensile corretto per l'uso previsto. Informazioni Segatura: Se necessario, collegare il sistema di •...
  • Seite 58 Applicare la carta vetrata per il legno, nero per il metallo) in considerazione del materiale da lavorare e dell'abrasione La piastra di carteggiatura delta è dotata di superficiale desiderata. un sistema di fissaggio a velcro in modo da • Evitare l'accumulo di polvere sul posto di lavoro, consentire un fissaggio rapido e facile dei fogli di utilizzare sempre un sistema di aspirazione delle carteggiatura.
  • Seite 59 • Spegnere il dispositivo. abbia danni. Se il caricabatterie rapido dovesse • Afferrare la spina mentre si estrae il cavo di essere danneggiato, smettete di usarlo. alimentazione del caricabatteria dalla presa di Contattare il servizio clienti Trotec. corrente. • Controllare che i terminali della batteria non •...
  • Seite 60: Manutenzione

    Il dispositivo diventa caldo: Il dispositivo deve essere pulito prima e dopo • Assicurarsi di non esercitare troppa pressione ogni utilizzo. sul dispositivo durante la rettifica. Avviso • Selezionare una bassa velocità di oscillazione Il dispositivo non deve essere lubrificato dopo la abbassando il selettore per selezionare la velocità...
  • Seite 61 nelle vostre vicinanze, punti di raccolta di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, a cui consegnarli gratuitamente. Gli indirizzi possono essere ottenuti presso il comune o l'amministrazione locale. La raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche mira a consentire il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recupero delle apparecchiature di scarto, nonché...
  • Seite 62 Symbole Informacja Informacje oznaczone tym symbolem pomagają szybko i bezpiecznie Ostrzeżenie przed napięciem wykonywać zadania. elektrycznym Ten symbol wskazuje zagrożenia życia i zdrowia osób powodowane przez Przestrzegaj instrukcji obsługi napięcie elektryczne. Informacje oznaczone tym symbolem wskazują, że należy przestrzegać instrukcji obsługi. Ostrzeżenie przed substancjami wybuchowymi Ten symbol wskazuje zagrożenia...
  • Seite 63 Przechowuj przewód zasilający z dala od Ogólne ostrzeżenia dotyczące źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub bezpieczeństwa elektronarzędzi – ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane Bezpieczeństwo obszaru roboczego przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem. • Utrzymuj stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. •...
  • Seite 64 równowagę. Zapewnia to lepszą kontrolę • Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdzaj, nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych czy części ruchome nie są nieprawidłowo sytuacjach. ustawione lub zapieczone, czy nie doszło do pęknięcia części lub jakiegokolwiek • Ubieraj się odpowiednio. Nie noś luźnej innego stanu, który może mieć negatywny odzieży ani biżuterii.
  • Seite 65 pomieszczeniach. Zwarcie biegunów akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. • Utrzymuj ładowarkę w czystości. • Ładuj wyłącznie za pomocą ładowarki Zanieczyszczenie pociąga za sobą ryzyko określonej przez producenta. Ładowarka porażenia prądem elektrycznym. przeznaczona do danego typu akumulatora, • Nie używaj ładowarki na łatwopalnym używana z innym typem może stwarzać...
  • Seite 66 • Trzymaj ręce poza obszarem piłowania. • Podczas obróbki tworzyw sztucznych, Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. Ryzyko farb, lakierów itp. zapewnij wystarczającą wystąpienia obrażeń przy kontakcie z tarczą wentylację. pilarską. • Przed odłożeniem poczekaj, aż urządzenie • Aby znaleźć ukryte linie zasilające, użyj się...
  • Seite 67 przemysłowych, ani w działaniach o podobnym Ostrzeżenie przed napięciem charakterze. elektrycznym Prace przy elementach elektrycznych Środki ochrony osobistej mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowaną, specjalistyczną firmę! Stosuj środki ochrony uszu. Nadmierny hałas może prowadzić do Ostrzeżenie przed napięciem utraty słuchu. elektrycznym Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę...
  • Seite 68: Opis Urządzenia

    Ostrzeżenie przed ostrym Ostrzeżenie przedmiotem Urządzenie nie jest zabawką i nie jest Elementy tarczy pilarskiej są ostre. przeznaczone dla dzieci. W przypadku obchodzenia się bez należytej staranności istnieje ryzyko Ostrzeżenie wystąpienia obrażeń. Ryzyko uduszenia! Stosuj rękawice ochronne! Nie pozostawiaj leżącego opakowania. Dzieci mogą...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    Dane techniczne w ciągu kilku sekund. Uchwyt antywibracyjny zapewnia optymalne prowadzenie i tłumienie drgań podczas pracy. Napięcie zasilania: 20 V Prędkość biegu jałowego: 5000-19 000 obr./min Nadaje się on szczególnie do pracy blisko lub w Kąt oscylacji: 3° linii z krawędziami. Akumulator Aby uniknąć...
  • Seite 70: Transport I Przechowywanie

    od zastosowania elektronarzędzia i może specjalistą ds. towarów niebezpiecznych podczas w niektórych przypadkach różnić się od przygotowywania paczki. wartości określonej w niniejszej instrukcji. – Wysyłać można wyłącznie akumulatory z Jeśli elektronarzędzie jest regularnie używane nieuszkodzoną obudową. w taki sposób, obciążenie drganiami może –...
  • Seite 71 się. Porażenie prądem elektrycznym z powodu • Akumulator (8) jest w pełni naładowany. niewystarczającej izolacji. 4. • Wyciągając przewód zasilania ładowarki (11) z Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie gniazda sieciowego trzymaj wtyczkę sieciową. pod kątem uszkodzeń i prawidłowego • Podczas ładowania akumulator (8) i ładowarka działania.
  • Seite 72 zmienić w dowolnym momencie. Wymiana narzędzi (B4-B5) 1. Obróć pokrętło nastawcze (3) na żądaną prędkość oscylacji. Informacja Obsługa W zakres dostawy wchodzą narzędzia otwarte. Można jednak użyć zwyczajowych Porady i uwagi dotyczące obsługi narzędzia narzędzi zamkniętych. wielofunkcyjnego Informacje ogólne: Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym •...
  • Seite 73 narażone są na duże zużycie. miękkich materiałach, a także do cięcia blisko krawędzi, także w trudno dostępnych miejscach. Skrobanie: • Użyj wgłębnej tarczy pilarskiej. • Do skrobania wybierz wysoką prędkość oscylacji. Tryb pracy: Skrobanie • Na miękkim podłożu (np. drewnie) pracuj pod Do usuwania resztek materiału, np.
  • Seite 74: Błędy I Usterki

    3. Przykręć system odpylania (10) do urządzenia. Akumulator nie ładuje się: 4. Wciśnij kolanko (9) na system odpylania (10). Akumulator nie ładuje się: 5. Podłącz odpowiedni odkurzacz (np. odkurzacz • Sprawdź, czy akumulator jest prawidłowo przemysłowy) do kolanka (9). Jeśli coś jest włożony do szybkiej ładowarki.
  • Seite 75 wgłębnym obrabianego materiału ostygnięcia. lub wydajność cięcia/szlifowania jest • Wyjmij akumulator z urządzenia. niewystarczająca: Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym • Sprawdź ustawioną prędkość oscylacji, która Prace konserwacyjne wymagające musi być odpowiednia do narzędzia i materiału. otwarcia obudowy mogą być • Aby wybrać wyższą prędkość oscylacji, obróć pokrętło nastawcze na wybór prędkości oscylacji.
  • Seite 76 ładowarki w czystości. • Utrzymuj zaciski wtykowe akumulatora w czystości. • Aby zapobiec przegrzaniu silnika, otwory wentylacyjne powinny być wolne od resztek kurzu. Utylizacja Ikona z przekreślonym koszem na zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny oznacza, że po zakończeniu użytkowania tego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi.
  • Seite 77 Symboly Dodržujte návod Informace označené tímto symbolem označují, že se musí dodržovat návod k Výstraha týkající se elektrického obsluze. napětí Tento symbol označuje nebezpečí ohrožující život a zdraví osob v důsledku Bezpečnost elektrického napětí. Než budete zařízení používat nebo ho spustíte, přečtěte si pečlivě...
  • Seite 78 na vlhkém místě, použijte zdroj energie Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které mohou chráněný proudovým chráničem (RCD). Použití prach nebo plyny zapálit. proudového chrániče omezuje riziko úrazu • Při práci s elektrickým nástrojem udržujte elektrickým proudem. děti a okolostojící osoby v bezpečné vzdálenosti. Rozptylování pozornosti může Obecné...
  • Seite 79 Obecné bezpečnostní výstrahy týkající elektrického nářadí k jiné činnosti, než pro které se elektrického nářadí – Používání je určeno, může vést ke vzniku nebezpečných a údržba elektrického nářadí situací. • Elektrický nástroj nepřetěžujte. Pro danou Obecné bezpečnostní výstrahy týkající činnost použijte vždy správný elektrický se elektrického nářadí...
  • Seite 80 uchopení. Dotyk s vodičem pod napětím může popáleniny. přivést napětí na kovové části zařízení a způsobit • V případě poškození a nesprávného úraz elektrickým proudem. používání akumulátoru se mohou uvolňovat výpary. V případě potíží zajistěte přísun • Elektrické nářadí používejte pouze pro suché čerstvého vzduchu a vyhledejte lékařskou broušení.
  • Seite 81 je bezpečnější, než držet obrobek pouze rukou. Zařízení používejte pouze v prostředí odolném proti povětrnosti. Když budete měnit vkládaný nástroj, používejte ochranné rukavice. Používané Kvalifikace obsluhy nástroje se během delší práce zahřívají. Osoby používající toto zařízení musí: • si být vědomy nebezpečí, která se mohou •...
  • Seite 82 Zbytková nebezpečí Výstraha týkající se výbušných Výstraha týkající se elektrického látek napětí Nevystavujte akumulátor teplotám Úraz elektrickým proudem v nad 45 °C! Chraňte akumulátor důsledku nedostatečné izolace. před vodou nebo ohněm! Zabraňte Před každým použitím zařízení přímému slunečnímu svitu nebo zkontrolujte, jestli není...
  • Seite 83 Výstraha Varování Přesvědčte se, že při práci elektrickým Udržujte dostatečnou vzdálenost od nářadím nenarazíte na elektrické, zdrojů tepla. plynové nebo vodovodní vedení. Poznámka V případě potřeby použijte detektor Pokud zařízení bude nesprávně potrubí a zkontrolujte zeď, do které skladováno nebo přepravováno, chcete vrtat nebo sekat.
  • Seite 84: Technické Údaje

    příslušenstvím, např. originální sady příslušenství Neurčitost K 3 dB(A) Trotec pro restaurování koupelen. Používejte ochranu sluchu! Popis zařízení Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu. 1. Páčka pro uvolnění nástroje Informace týkající se hluku a vibrací: 2. Vypínač • Úroveň vibrací udávaná v těchto pokynech byla 3.
  • Seite 85 • Při vytahování zástrčky nabíječky ze zásuvky • okolní teplota nižší než 40 °C síťovou zástrčku držte rukou. • chráněno před prachem a přímým slunečním • Nechejte zařízení vychladnout. svitem uvnitř přepravního kufříku • Sundejte ze zařízení akumulátor. Spuštění • Vyndejte nástroj z držáku nástroje. •...
  • Seite 86 1. Zasuňte akumulátor (8) do nabíječky (11) straně krytu. vzhůru nohama. 2. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky (11) do 2. Zkontrolujte, jestli antivibrační rukojeť (14) je zásuvky s odpovídajícím jištěním. pevně utažena. • Červená LED (8a) akumulátoru se rozsvítí. • Nabíjení vyžaduje asi jednu hodinu. 3.
  • Seite 87 pilou, odřezávání a broušení tvrdých materiálů, nože by se mohly zlomit. například dřevo nebo kov, doporučujeme • Když budete řezat obkladačky, mějte na paměti, rychlost oscilací č. 6, v případě měkčích materiálů, že nástroje během provozu podléhají silnému např. plastů, je nejlepší použít rychlost oscilací opotřebení.
  • Seite 88 • Použijte pilový list pro zapichovací řezání. 4. Zatlačte koleno (9) na systém pro odsávání prachu (10). Pracovní režim: Odškrabávání 5. Připojte vhodný vysavač (např. průmyslový Pro odstraňování zbytků materiálu, např. vysavač) ke kolenu (9). Pokud vám bude něco lepidla na obkladech při výměně poškozených nejasné...
  • Seite 89 Nasuňte akumulátor do nabíječky tak, aby jeho za nový. kontakty zapadly do nabíječky. Akumulátor musí • Přesvědčte se, že zvolený nástroj je vhodný pro do nabíječky zapadnout. obráběný materiál. • Zkontrolujte připojení k síti. Zařízení se zahřívá: • Zkontroluje, jestli není poškozený síťový kabel nebo zásuvka.
  • Seite 90 Zařízení je nutno vyčistit před a po každém a elektronického zařízení má za cíl umožnit použití. opakované použití, recyklaci a jiné formy Poznámka renovace odpadního zařízení a zabránit Zařízení není po čištění nutno mazat. negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví...
  • Seite 91: Original Konformitätserklärung

    UE et les prohlašuje následující shodu podle normes pour l'article suivant směrnice EU a norem pro výrobek Akku-Multitool / CMT 20 X-ONE 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC...
  • Seite 92: Garantie, Warranty

    Abnutzung verschlissen werden. Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Zubehörbedarf wenden Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26, D – 84109 Wörth/Isar T: +49 (0) 1806/841090 F: +49 (0) 8702/45338 98 E-Mail: service@matrix-direct.net...
  • Seite 93: Garantie

    GARANTIE, GARANTIE GARANTIE GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito connaissances techniques actuelles et construit soigneusement en accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando utilisant une bonne matière première courante.
  • Seite 94 W przypadku roszczen gwarancyjnych, usterek, zapotrzebowania na czesci zamienne albo na elementy wyposazenia prosimy zwracac sie do podanej tutaj centrali serwisu: EASY CZ s.r.o. SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI Výpadová 1335 ul. Bohaterów Getta 14 153 00 Praha 5 – Radotín 68-200 Żary...
  • Seite 95 Hersteller / Manufacturer MATRIX GmbH Postauer Str. 26 D-84109 Wörth/Isar Germany Tel.: +49 (0) 1806 841090 Fax: +49 (0) 8702 45338 98 E-Mail: service@matrix-direct.net www.matrix-direct.net...

Inhaltsverzeichnis